Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> УКРАИНСКИЙ язык  (Read 24166 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Python

  • Posts: 31027
  • Aluarium agent
Кстати, Володымыр - неправильно. Украинский «и» - не русский «ы», все же ближе к «и», а потому Володымыр - звучит грубо, лучше писать Володимир.
Но при этом еще следует учесть, что в украинском существует противопоставление и/і, и именно і при «фонетической» передаче заменяется русским и. Мое личное мнение: фонетическая русско-украинская и украинско-русская передача изначально деффектна, але що ж зробиш? Все равно найдется идиот, путающий нормативную транслитерацию и эту псевдотранскрипцию.
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
А как Вы транслитерируете польское имя Władzimierz?

Я знаю имя Włodzimierz, а не Władzimierz. *ol в зап.-сл. дало [lo], а не [la].

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Ноэль

  • Posts: 8485
Но при этом еще следует учесть, что в украинском существует противопоставление и/і, и именно і при «фонетической» передаче заменяется русским и. Мое личное мнение: фонетическая русско-украинская и украинско-русская передача изначально деффектна, але що ж зробиш? Все равно найдется идиот, путающий нормативную транслитерацию и эту псевдотранскрипцию.

А рифма и/і допускается.

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
А рифма и/і допускается.

Ага, Святослав Караванский в предисловии к "Словнику рим української мови" пишет, что да и, распределяя слова по рифмующимся клаузулам, и/і вводит в одну группу.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Lugat

  • Posts: 14234
Я знаю имя Włodzimierz, а не Władzimierz. *ol в зап.-сл. дало [lo], а не [la].
Кстати да! Прошелся по улице - вспомнил! :scl: Włodzimierz. Włodek, а не Władek. Видать был спросонок после сиесты.  :-[

Согласен. Только это вы Володымыру Кулыку объясните и Мыколе Вэрэсню (Вересню?).
А вдруг это у них «творческие псевдонимы»?  :donno:

Offline Ноэль

  • Posts: 8485
А рифма и/і допускается.

Ага, Святослав Караванский в предисловии к "Словнику рим української мови" пишет, что да и, распределяя слова по рифмующимся клаузулам, и/і вводит в одну группу.


Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Lugat

  • Posts: 14234
Жаль, "Рымивнык" прикрыли...
"Римивник".  :P
Терпеть ненавижу, когда вместо украинского «и» читают русский «ы».  :3tfu:

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
"Римивник". :P

Римовник :P

Что за мода у украинцев, икать в русском транслите на месте "о"? ;)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Lugat

  • Posts: 14234
Что за мода у украинцев, икать в русском транслите на месте "о"? ;)
А полякам укать...  :P

Не знаю. У меня и Бурячок-Гурин, и Караванский на бумаге ;)
В бумаге.  :P

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
В бумаге.

"на Беларуси", "на Литве", значит - на бумаге :P
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

А полякам укать...  :P

Та да, вообще обнаглели... Еще заставят вместо Краков - Кракув, или, упаси Бог, Кракуф, писать...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Lugat

  • Posts: 14234
А полякам укать...  :P

Та да, вообще обнаглели... Еще заставят вместо Краков - Кракув, или, упаси Бог, Кракуф, писать...
упаси Буг (звучит как Бук... :uzhos:).  :3tfu:

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Offtop
упаси Буг (звучит как Бук... :uzhos:).

Южный или Западный боготворить начнем? :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Python

  • Posts: 31027
  • Aluarium agent
А вдруг это у них «творческие псевдонимы»?
А що ж це іще у випадку Вересня? Ймовірно, на 2-й сторінці паспорта у нього написано «Николай Константинович Сытник».
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Южный или Западный боготворить начнем?
Південний Буг колись звався Бог...
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Південний Буг колись звався Бог...

Підозрюю, що його так досі називають у селах уздовж цеї річки.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Lugat

  • Posts: 14234
Южный или Западный боготворить начнем? :) [/off]
Роднее, конечно, Южный, до него рукой подать.

Підозрюю, що його так досі називають у селах уздовж цеї річки.
:yes: Рідна Чандрабгаґ'я, наш Місячний Буг...

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Рідна Чандрабгаґ'я, наш Місячний Буг...

Бгаґ'я Чандра був чоловіком ;)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online Python

  • Posts: 31027
  • Aluarium agent
Рідний український індуїзм на берегах Бога?
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Online Lugat

  • Posts: 14234
Бгаґ'я Чандра був чоловіком ;)
Всі ми не раз були людьми.  ::)

Offline 5park

  • Posts: 7313
Всі ми не раз були людьми.

Треба бувати частіше!
:fp:

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: