Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вова

Автор Марго, мая 27, 2013, 10:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

лад


DarkMax2

Цитата: лад от октября 24, 2016, 16:51
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2016, 16:46
Говорят, что германское заимствование
Говорят ошибочно.
Не читаете, что это из готского?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Васил

Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2013, 14:05
Цитата: Лукас от мая 30, 2013, 13:59
Судя по моим словам не означает, что Кирилл был один. Или вы ручаетесь, что все греки, соприкасавшиеся со славянами, знали хорошо славянские языки?
Житие рассказывает, что потому император Михаил и отправил Константина, потому что тот из Салоник был, а селоунѧне вьси чисто словѣньскы бесѣдоують.

есть совр. интерпретации (греков, а может быть и не только), что в случае идет речь о повседневной слав. речи, коммуникации на базарах Салоники. Например, почему употреблен глагол 'беседовати', а не 'глаголати' или 'говорити'. Отдельно факт, что самое раннее житие Мефодия на 300 лет старше описанных событий, т.е. может быть отражает реалии XII века.

Вот одно резюме из глубин интернета/usenet-a с 1995 года:


Iskandar

Цитата: Драгана от мая 28, 2013, 21:16
Цитата: Margot от мая 28, 2013, 21:02
Цитата: Leo от мая 28, 2013, 16:22
Ещё есть вариант "Вава"
Так это, кажется, женский вариант — в какой-то кинокомедии было. :???
Вава - это диалектное слово, означающее болячку, а чаще точнее - герпес.  :D



ليك الواوا بوس الواو خلى الواوا يصح

Azzurro

Цитата: Wolliger Mensch от мая 27, 2013, 21:51
в среднерусских говорах развитие аканья и редукция неударных слогов (кроме предударного) привела к тому, что Володимиръ стала звучать [вәлад'им'әр] и совпала фонетически с церковнославянской формой, произносишейся в разговорном языке как [влад'им'әр].
По-моему, Вы преувеличиваете степень редукции: Валадимир вряд ли бы превратилось во Владимир чисто фонетическим путём, тут, скорее всего, была прямая субституция народного варианта имени церковным и официальным: святые именовались именно на церковный манер Владимир (даже Владимир Красное Солнышко), и соответственно в святцах была эта форма.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр