Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Свёкла

Автор From_Odessa, мая 25, 2013, 13:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

djambeyshik

Сам почему-то говорю "свеклА". Спросил только что у брата: он предпочитает вариант "свЁкла".
Откуда может быть такое различие? Родители наши говорят на разных диалектах: мама на московском (это ведь литературная норма, наверное?), отец - на южновеликорусском наречии (он из-под Тулы).
верить - значит быть

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 16:23
Сразу видно, что вы не лингвист: говорит — она носитель русского языка, изучением языков и языкознанием никогда не занималась, её показания очень ценны в качестве показаний носителя московского русского языка.
Не понял Вас вообще. Я говорю о распространенности той или иной формы ударения слова среди носителей русского языка. О чем мне скажет то, что для представителя региона Х вариант А будет естественным, а вариант Б - странным? Без дополнительных данных - только о том, что в регионе Х вариант Б или вообще не встречается, или встречается весьма редко. Может быть еще и так, что он там встречается часто, но данный носитель почему-то с ним не сталкивался. Но, как бы там ни было, речь шла о распространенности среди носителей (или всех, у кого диалектное отклонение от нормы относительно небольшое). Если в Москве "свеклА" не встречается вообще (для примера), а по всей России является наиболее частотным (тоже для примера), то в случае узаконивания варианта "свеклА" в словаре для москвича это будет удивительно, как Вы отметили. И что из этого следует?

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 16:23
Она и указана, только нужно уметь видеть:
Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 16:23
От формы свёкла прилагательное было бы — свёкольный (ср. игла́иго́льный ~ ку́клаку́кольный).
А почему это не может смещение ударения? И почему тогда вариант свекла́ не указан, а продемонстрирован это через слово "свекольный"?

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 13:30
Цитата: From_Odessa от мая 25, 2013, 13:22
Скажите, пожалуйста, в каких регионах распространен вариант произнесения "свёкла", который, как я понимаю, и в последнем издании орфоэпического словаря признается единственно верным? По Гуглу такую вещь трудно установить. И мне пока что, по-моему, не доводилось слышать этот вариант.

У нас так говорят. Эта форма находится в состоянии свободного варьирования с формой свекла́. Последняя — аналогия к винительному падежу свёклу по типу зима́ ~ зи́му. Греческий этимон — мн. число σεῦϰλα «свёклы» → др.-русск. све́кла с метатезой (отмечены также и формы без метатезы).
Собственно, дррус. све́кла / совр. свёкла — довольно странная форма с просодической точки зрения: не бывает слов с окончанием -а и с ударными -е-, -о- в корне. А если бывают, то это либо заимствования (мо́да), либо слово жопа, где раньше был -у-. Поэтому при освоении слова народом такая перестройка весьма логична. Другой вопрос — как бы узнать, когда она такая, свекла́ эта, зародилась? В «Космологии» 1670 года всё ещё све́кла.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марго

Голосование удивляет. Выходит, помимо меня только один-единственный человек говорит "свёкла"?

ЦитироватьРусское словесное ударение
свёкла, -ы [не свекла, свеклы]

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=свекла&all=x

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от мая 25, 2013, 16:37
Поэтому при освоении слова народом такая перестройка весьма логична. Другой вопрос — как бы узнать, когда она такая, свекла́ эта, зародилась? В «Космологии» 1670 года всё ещё све́кла.

Так она постоянно возникает из формы вин. падежа, тут пока никакой лексикализации нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от мая 25, 2013, 16:48
Голосование удивляет. Выходит, помимо меня только один-единственный человек говорит "свёкла"?

ЦитироватьРусское словесное ударение
свёкла, -ы [не свекла, свеклы]

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=свекла&all=x

А я не голосовал: моего варианта нет. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от мая 25, 2013, 16:48
ЦитироватьРусское словесное ударение
свёкла, -ы [не свекла, свеклы]

В свете прилагательного эти «не свекла́» выглядят ничтожно. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

А что, может быть еще и третий вариант? Какой?

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от мая 25, 2013, 16:52
А что, может быть еще и третий вариант? Какой?

А я выше написал, посмотрите.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Margot от мая 25, 2013, 16:48
Голосование удивляет. Выходит, помимо меня только один-единственный человек говорит "свёкла"?

ЦитироватьРусское словесное ударение
свёкла, -ы [не свекла, свеклы]

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=свекла&all=x
О! Margot, спасибо за цитату. From_Odessa, следите за руками, на этой цитате очень удобно показывать, как работают учёные.

Есть учёный, который хочет узнать, как говорили в какую-то эпоху в каком-то месте.
Есть письменные источники соответствующего времени: словари, грамматики или даже просто статьи какой-нибудь Марины из рода Цезарей под названием «Пуриссима лингва латина» или там «Латине бене локвимини».

Если Марина из рода Цезарей пишет «habet (не abet)», или если грамматик из Хорватии пишет «птичья (не птича)» и даже специальную букву для этого придумывает, или если русский словесник девятнадцатого века пишет «говорятъ по́ѣзды, а не поѣзда́», то не нужно большого ума, чтобы догадаться, что читать эти свидетельства надо наоборот: если автор упоминает какой-то «несуществующий» вариант и негодует по его поводу — значит, именно так и говорят.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от мая 25, 2013, 17:13
...на этой цитате очень удобно показывать, как работают учёные.

... то не нужно большого ума, чтобы догадаться, что читать эти свидетельства надо наоборот: если автор упоминает какой-то «несуществующий» вариант и негодует по его поводу — значит, именно так и говорят.

Да, но в том словаре не описание языкового состояния, а предписание. И кстати, даже тут в теме уже несколько человек нашлось, которые свекла́ не говорят. То есть, это «не свекла́» ещё не показывает распространенности явления. А Фромодес спрашивал именно о распространённости.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 17:17
Да, но в том словаре не описание языкового состояния, а предписание. И кстати, даже тут в теме уже несколько человек нашлось, которые свекла́ не говорят. То есть, это «не свекла́» ещё не показывает распространенности явления. А Фромодес спрашивал именно о распространённости.
Да, для выяснения распространённости приходится прибегать к другим методам — например, искать более точные цитаты или исследовать уровень образованности и разграничения литературного и уличного языка в соотв. эпоху.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Easyskanker

Цитата: Vertaler от мая 25, 2013, 17:13
Цитата: Margot от мая 25, 2013, 16:48
Голосование удивляет. Выходит, помимо меня только один-единственный человек говорит "свёкла"?

ЦитироватьРусское словесное ударение
свёкла, -ы [не свекла, свеклы]

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=свекла&all=x
О! Margot, спасибо за цитату. From_Odessa, следите за руками, на этой цитате очень удобно показывать, как работают учёные.

Есть учёный, который хочет узнать, как говорили в какую-то эпоху в каком-то месте.
Есть письменные источники соответствующего времени: словари, грамматики или даже просто статьи какой-нибудь Марины из рода Цезарей под названием «Пуриссима лингва латина» или там «Латине бене локвимини».

Если Марина из рода Цезарей пишет «habet (не abet)», или если грамматик из Хорватии пишет «птичья (не птича)» и даже специальную букву для этого придумывает, или если русский словесник девятнадцатого века пишет «говорятъ по́ѣзды, а не поѣзда́», то не нужно большого ума, чтобы догадаться, что читать эти свидетельства надо наоборот: если автор упоминает какой-то «несуществующий» вариант и негодует по его поводу — значит, именно так и говорят.
:+1:
в википедии тоже ведется война против этого "некошерного" слова:
ЦитироватьСвёкла обыкновенная (лат. Béta vulgáris; не свекла́)
Бедная свѣкла :D

Bhudh

Всегда воспринимал вариант свёкла как что-то типа имени Фёкла: устаревшее и деревенское.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: mrEasyskanker от мая 25, 2013, 17:34
Бедная свѣкла :D

Откуда ѣ?

Цитата: Bhudh от мая 25, 2013, 17:47
Всегда воспринимал вариант свёкла как что-то типа имени Фёкла: устаревшее и деревенское.

А как не деревенское? Фекла́? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Феклы́ не слышал. Свеклу́ — постоянно.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Автор темы, добавь уже, наконец, мой вариант.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

वरुण

Слышал оба варианта, не могу сказать какой вариант у нас частотней, поскольку не связан с селом. Но литературный свёкла, и у нас произносят в разговоре свёкальный, хотя и свекольный тоже может быть. Лично я говорю всё же свёкла.

वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Mewok kuwok

СвЁклы понабежали, а так всё хорошо начиналось...
МОДЕРАТОРЫ!
ДОЛГО ЕЩЁ ОЖИДАТЬ ОДОБРЕНИЯ?

Easyskanker

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 17:55
Цитата: mrEasyskanker от мая 25, 2013, 17:34
Бедная свѣкла
Откуда ѣ?
в знак протеста против финно-угорских пертурбаций в славянском языке. СвеклА же как-то чересчур просторечно звучит, я бы предпочел первоначальное свЕкла.

@From_Odessa, в Восточной Украине ведь не ёкают?

Ноэль

Цитата: From_Odessa от мая 25, 2013, 16:15
В Одессе слышал только "буряк". "СвеклА" встречал исключительно в сочетании "сахарная свекла" (в этом значении я и сам никогда не скажу "сахарный буряк", так закрепилось в моем идиолекте уже, не знаю, насколько такая оппозиция распространена). Я думаю, что в Украине вообще "свекла" среди русскоязычных - редкость. Когда же сталкивался с этим словом (по телевидению, в Подмосковье, в Омске, просто при обсуждении того, что "буряк" - это украинизм), то слышал исключительно вариант "свеклА". "Свёкла" встречал только в словаре, когда увидел первый раз, очень удивился.

Различают буряк сахарный, кормовой, полосатый борщевой и красный винегретный. Не так давно стали выращивать листовой салатный. Какой именно буряк, уточняют в разговоре, но конечно ясно и так, что свиней никто не станет кормить винегретной свеклой. И если речь идет о человеческой еде, вежливо говорить "бурячок", чтоб не уподобить случайно собеседника животному.

Я из русской семьи (а не просто русскоязычной), так что говорю "свёкла".

rrr

Для меня и свёкла и свеклА звучит нормально.
Сейчас задумался и даже не могу сказать как я произношу :)

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 16:55
Цитата: Margot от мая 25, 2013, 16:52
А что, может быть еще и третий вариант? Какой?

А я выше написал, посмотрите.
Не, если это вариант для голосования, то всего лишь одно слово. И что, лень его повторить в ответ на мой прямой вопрос? А мне две страницы перечитывать единого слова ради...   :no:

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от мая 25, 2013, 20:05
Не, если это вариант для голосования, то всего лишь одно слово. И что, лень его повторить в ответ на мой прямой вопрос? А мне две страницы перечитывать единого слова ради...   :no:

Марго, вы же не знаете, ради одного слова я прошу вас перечитывать или нет, но уже начали сердиться и ругаться. :negozhe:
А там не одно слово:

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 13:30
У нас так говорят. Эта форма находится в состоянии свободного варьирования с формой свекла́.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Хотите, чтобы третьим вариантом было "Свободное варьирование"?

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 20:10
но уже начали сердиться и ругаться.
Где это я ругалась? Даже и не думала. Сижу себе, примус почин пуговицу к пинжаку пришиваю, заодно и Вас слушаю.   :yes:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр