Самый сложный язык

Автор From_Odessa, мая 20, 2013, 20:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nevik Xukxo

Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:09
Дрожжи, вожжи - и все, кажется?

Еще "позже" и "визжать" - но тут я не уверен.

Брюзжать. :D

Дидо

Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:09
Цитата: Rōmānus от мая 25, 2013, 14:53Мягкое "ж" - очень редкий звук в русском языке и редко у кого встречается в живой речи.
Действительно...Дрожжи, вожжи - и все, кажется?

Еще "позже" и "визжать" - но тут я не уверен. Такое ощущение, что говорим то так, то сяк.
Разве тут жж мягкое? – говорится же: дрожжы, вожжы.
В русском вообще нет мягкого ж', а ни ш'.

Солохин

Ой, прошу прощения. Тут это уже обсуждали.
Цитата: Imp от мая 25, 2013, 18:18
Цитата: Маркоман от мая 25, 2013, 18:13
Цитата: Rōmānus от мая 25, 2013, 14:53Мягкое "ж" - очень редкий звук в русском языке и редко у кого встречается в живой речи.
В словах дрожжи, вожжи, позже, уезжать, езжу. Слов таких очень мало, но люди, произносящие там мягкое ж, встречаются нередко.
В последнее время, к сожалению все реже, особенно среди молодежи. Эта старомосковская норма, которая долгое время держалась в театре, но сейчас даже коренные москвичи не всегда так говорят.
Уезжать и езжу - мы говорим однозначно с твердым "ж".
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 18:15Разве тут жж мягкое? – говорится же: дрожжы, вожжы.
В русском вообще нет мягкого ж', а ни ш'.
В том-то и фокус, что мягкое "ж" есть... по крайней мере, недавно еще было.
Но судя по всему, оно стремительно вымирает.
А про мягкое "ш" Вы шутите. Полно же примеров.
Мы же теперь "щ" говорим как мягкое "ш"
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Nevik Xukxo от мая 30, 2013, 18:10
Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:09Дрожжи, вожжи - и все, кажется?Еще "позже" и "визжать" - но тут я не уверен.
Брюзжать. :D
:'(
Нет, тоже с твердым.
Увы, мягкое Ж на последнем издыхании. Язык упрощается на глазах.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Дидо

Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:19
Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 18:15Разве тут жж мягкое? – говорится же: дрожжы, вожжы.
В русском вообще нет мягкого ж', а ни ш'.
В том-то и фокус, что мягкое "ж" есть... по крайней мере, недавно еще было.
Но судя по всему, оно стремительно вымирает.
А про мягкое "ш" Вы шутите. Полно же примеров.
Мы же теперь "щ" говорим как мягкое "ш"

дайте послушать

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Nevik Xukxo


Дидо

Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:25
Шишка, щука

– я слышу:

шышка и щюка (с щ, а не ш')

– а вон как звучат мягкие ш' и ж' в литовском:

Солохин

Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 18:32
Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:25
Шишка, щука
– я слышу:
шышка и щюка (с щ, а не ш')
– а вон как звучат мягкие ш' и ж' в литовском:
Ну, так я так и говорю:
- Ще, жже, щека, позже
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Nevik Xukxo от мая 30, 2013, 18:27
Жужжать - долгий или краткий ж? :what:
У меня в первом слоге краткий, во втором - долгий, но в обоих - твердый
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Дидо

Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:40
Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 18:32
Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:25
Шишка, щука
– я слышу:
шышка и щюка (с щ, а не ш')
– а вон как звучат мягкие ш' и ж' в литовском:
Ну, так я так и говорю:
- Ще, жже, щека, позже

Всё равно в словах слышу ударный конечный призвук в ваших мягких ш и ж то есть: ш'ч и ж'дж – то есть ш и ж мягкие только перед ч' и дж' (озвонченый ч'?). А там где отдельно ш' и ж' выговариваете, то это звучит не по русски.

RockyRaccoon

Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 18:50
ш'ч и ж'дж – то есть ш и ж мягкие только перед ч' и дж' (озвонченый ч'?). А там
где отдельно ш' и ж' выговариваете, то это звучит не по русски.
Сейчас не по-русски звучит именно ш'ч'. Помню, Марина Влади так пела - "И еш'чё перепела с перепёлками". Режет слух. Дидо, произносите букву щ как ш'ш' - не ошибётесь.

Дидо

Цитата: RockyRaccoon от мая 30, 2013, 19:02
Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 18:50
ш'ч и ж'дж – то есть ш и ж мягкие только перед ч' и дж' (озвонченый ч'?). А там
где отдельно ш' и ж' выговариваете, то это звучит не по русски.
Сейчас не по-русски звучит именно ш'ч'. Помню, Марина Влади так пела - "И еш'чё перепела с перепёлками". Режет слух. Дидо, произносите букву щ как ш'ш' - не ошибётесь.
В литовском тоже есть щ (šč пишется) – я различаю эти звуки, нету в русском никаких ш'ш' – это вам только кажется, как и нету в русском ж' и ш'. Про всякую быстроговорку, индивидуальные отклонения и выпендрёшь речи тут не говорю.

Маркоман

Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 18:32
а вон как звучат мягкие ш' и ж' в литовском:
Если вы будете такое мягкое ш говорить на месте русского щ, это и будет правильное произношение.
Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:17
Уезжать и езжу - мы говорим однозначно с твердым "ж".
Я в детстве удивлялся, что "уезжать" через "а" пишется.
Раб Кремляди и Первого канала

RockyRaccoon

Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 19:44
нету в русском никаких ш'ш' – это вам только кажется,
Ну да, вам, литовцам, виднее, как мы, русские, говорим.

RockyRaccoon

Цитата: Маркоман от мая 30, 2013, 19:45
Я в детстве удивлялся, что "уезжать" через "а" пишется.
У меня жена говорит "уежьжять", а я - "уежжать".
Жена - "дождя", я - "дожьжя".
Вот такой демократизм.

Toman

Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:19
В том-то и фокус, что мягкое "ж" есть... по крайней мере, недавно еще было.
Но судя по всему, оно стремительно вымирает.
Цитата: Солохин от мая 30, 2013, 18:21
Увы, мягкое Ж на последнем издыхании. Язык упрощается на глазах.
Почему увы? Для моих родителей (поколение 40-х годов рождения) это мягкое "ж", судя по всему, абсолютно чуждый звук (а значит, его не говорили как минимум и бабушки с дедушками, 1910-х годов рождения). Когда я как-то раз за ужином, просто к слову, про ягоды, изобразил, как звучит слово "җиләк", мама чуть ли не за голову схватилась - дескать, какого это чёрта я произношу такие поганые звуки, которые нормальный русский человек и произнести-то, будто бы, не может (а даже если может, то не должен). И в основном это было вызвано именно этим самым мягким "ж". Наверняка, если бы я когда-либо произнёс "дрожжи" или "позже", или "уезжает" с мягким "ж", реакция была бы ещё острее. Всё-таки одно дело татарское слово - на то оно и татарское, чтобы звучать непривычно. А родные русские слова коверкать, внедряя чуждый звук (мягкое "ж") - это был бы вообще верх наглости, с точки зрения моих родителей.

...А моё личное эстетическое восприятие говорит, что совсем хорошо было бы убрать из русского произношения и мягкое "ш" (т.е. перейти к твёрдому произношению "щ"). К сожалению, сам переучиться на это я, наверное, так и не смогу.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Дидо

Цитата: RockyRaccoon от мая 30, 2013, 19:51
Цитата: Дидо от мая 30, 2013, 19:44
нету в русском никаких ш'ш' – это вам только кажется,
Ну да, вам, литовцам, виднее, как мы, русские, говорим.
У нас слух более тренирован в этом вопросе, видать: ш' и щ' отличаются, и даже на графике это видно:

sasza

Цитата: RockyRaccoon от мая 30, 2013, 19:54
У меня жена говорит "уежьжять", а я - "уежжать".
Жена - "дождя", я - "дожьжя".
Вот такой демократизм.
Неправильно это. Eine Familie, eine Sprache, ein Führer.

वरुण

В слове позже до сих пор звучит мягкое ж'ж'.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Дидо

Мягко ж у вас это какойто приукраинский диалектизм?
...или голядизм?  :o

वरुण

Цитата: Bhudh от мая 30, 2013, 20:02
Где?
Обычный среднерусский, несколько северный.

И слово возжи я ни разу в жизни не слышал с твердым жж. Во всяком случае не припомню такого.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Toman

Цитата: Маркоман от мая 30, 2013, 19:45
Если вы будете такое мягкое ш говорить на месте русского щ, это и будет правильное произношение.
Ne, ne bus. Русское "щ" долгое, в отличие от. И это принципиально. Если произнести слово "ещё", скажем, как "ешшо", или "яшшо", "яшчо"/"яшчэ" (собственно, какой-то из этих вариантов в действительности и произносится на западе ареала русского языка) - оно таки сохранит свою узнаваемость именно потому, что "щ" сохраняет признак долготы. Соответственно, если где-нибудь в Москве или на востоке страны краткое мягкое "шь" и прокатит за "щ", то на западе России или в Белоруссии такое "шь", боюсь, могут и не понять так прямо сходу - если только оно не будет ещё и долгим.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр