Author Topic: Самый сложный язык  (Read 57455 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Маркоман

  • Posts: 14220
« Reply #175on: May 23, 2013, 23:28 »
С точки зрения согласных - русский даже рядом не лежал с некоторыми польскими звуками. Во-первых, богато развитый ряд среднеязычных, который многим иностранцам даётся ой-как не легко. Лично знавал англоязычного, который, несмотря на долголетнее проживание в Польше, не слышал разницы между Kasia и kasza. Соответсвенно вопрос о правильном произношении даже не стоял на повестке.
В русском одно противопоставление иотации и палатализации чего стоит! Где вы еще найдете язык, где бы различалось пя и пья, например? Услышать разницу невероятно трудно, гораздо труднее, чем разницу между мягкими и твердыми согласными.
И чем русские ш и щ, т и ть (ц и ть) и т. д. хуже?  Эту разницу англоязычные и многие другие тоже не слышат. А рь - то ли не чудо-звук?
В русском более развито противопоставление по твердости-мягкости, мягких согласных больше. Особенно сильно разница проявляется в губных.
Раб Кремляди и Первого канала

Offline Дидо

  • Вне лингвистики
  • Posts: 1211
« Reply #176on: May 23, 2013, 23:42 »
Литовцу русские пя (лит. pę) и пья (лит. pja) различить/произнести не составляет трудности (в литовском есть аналоги: pjauti, bjaurus), как и противоставление мягких и твердых. А вот исключительно твёрдые согласные в русском, «ы» и редукция гласных, составять проблему при обучении...
У меня дочь, как скажет чего по русски, так сразу можно за живот хвататся: сильный литовский акцент очень смешной: никакой редукции (в место редуцированых короткие гласные), тоны на удлинённых ударных гласных, никакого ы и исключительно твёрдых согласных.

Offline Poirot

  • Posts: 52503
« Reply #177on: May 23, 2013, 23:52 »
мне один немец говорил, который весьма неплохо освоил русский, что для него наиболее сложным было наличие глаголов совершенного и несовершенного вида.
"Да у них моторесурса и бензина не хватит, чтобы все наши границы объехать." (с)

Offline Rōmānus

  • Posts: 17041
« Reply #178on: May 24, 2013, 00:08 »
Ник мой не ломайте
:fp: Если вы хотите, чтобы ваш ник как-то нестандартно читали - прилагайте МФА. Откуда мне знать, как его читать?
Quote
Во-вторых, я не владею ни одним из уральских
Поэтому вы считаете, что у вас есть право судить о том, похож венгерский на уральские языки или нет?! Гениально!  :wall:
Quote
Но раз Вы такой умный, то может расскажете о огромных схожестях мадьярского с хантыйским и мансийским языками?
Смените тон, юноша. Если вам кажется, что я вам лично что-то должен, то подумайте ещё раз. Это не моя проблема, что вы не знаете о том, что в венгерском такая же система безобъектного-объектного спряжения как в обско-угорских языках, что венгерские притяжательные суффиксы аналогичны финско-карельским, то, что в венгерском, как и в других уральских языках после числительных используется единственное число существительных, что прилагательные в роли определения плохо согласуются с существительными и т.д.
Quote
Сколько там общих слов? Триста? А может пяйсот?
А у индо-европейцев общих слов, чтобы на всю семью, больше? Или их меньше ста?
Quote
Да и падежная система там трудная.
От финской она структурно мало чем отличается.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

« Reply #179on: May 24, 2013, 00:11 »
Терпеть не могу "умников" всяких.
Извините, что знаю что-то побольше, чем рядовое школоло-трололо. Следующий раз, прежде чем писать бред о том, в чём не разбираетесь, подумайте, что возможно есть рядом люди, которые этому вопросу посвятили годы своей жизни и их такое "трололо-школоло" бесит не меньше. Иногда, когда по вопросу знаний ноль, лучше умно промолчать, чем светить своим невежеством.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

« Reply #180on: May 24, 2013, 00:15 »
С точки зрения согласных - русский даже рядом не лежал с некоторыми польскими звуками. Во-первых, богато развитый ряд среднеязычных, который многим иностранцам даётся ой-как не легко. Лично знавал англоязычного, который, несмотря на долголетнее проживание в Польше, не слышал разницы между Kasia и kasza. Соответсвенно вопрос о правильном произношении даже не стоял на повестке.
В русском одно противопоставление иотации и палатализации чего стоит! Где вы еще найдете язык, где бы различалось пя и пья, например?
Польский например. Маркоман, вы хоть понимаете, что в моём посте я сравнивал русский с польским, и ваш комментарий выглядит как минимум странно, так как все те "ужасы" русского языка, которыми вы пугали абстрактного иностранца, есть и в польском. Я же писал о том, что есть в польском сверх того, что сложно даже для русских, изучающих польский. Читайте собеседников внимательнее!
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Alenarys

  • Posts: 18496
« Reply #181on: May 24, 2013, 00:39 »
Ник мой не ломайте
:fp: Если вы хотите, чтобы ваш ник как-то нестандартно читали - прилагайте МФА. Откуда мне знать, как его читать?
Quote
Во-вторых, я не владею ни одним из уральских
Поэтому вы считаете, что у вас есть право судить о том, похож венгерский на уральские языки или нет?! Гениально!  :wall:
Quote
Но раз Вы такой умный, то может расскажете о огромных схожестях мадьярского с хантыйским и мансийским языками?
Смените тон, юноша. Если вам кажется, что я вам лично что-то должен, то подумайте ещё раз. Это не моя проблема, что вы не знаете о том, что в венгерском такая же система безобъектного-объектного спряжения как в обско-угорских языках, что венгерские притяжательные суффиксы аналогичны финско-карельским, то, что в венгерском, как и в других уральских языках после числительных используется единственное число существительных, что прилагательные в роли определения плохо согласуются с существительными и т.д.
Quote
Сколько там общих слов? Триста? А может пяйсот?
А у индо-европейцев общих слов, чтобы на всю семью, больше? Или их меньше ста?
Quote
Да и падежная система там трудная.
От финской она структурно мало чем отличается.
Ник писать нужно на латинице, а не включать умника, это раз.
Во-вторых, тон я менять не собираюсь, вы его заслужили. И юношей меня звать не надо, не доросли еще.
В-третьих, я не утверждаю, что родства нет, я сказал, что оно отдаленное. Если это не так, пруф в студию, блесните эрудицией, если есть чем блистать, конечно.
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

« Reply #182on: May 24, 2013, 00:43 »
Терпеть не могу "умников" всяких.
Извините, что знаю что-то побольше, чем рядовое школоло-трололо. Следующий раз, прежде чем писать бред о том, в чём не разбираетесь, подумайте, что возможно есть рядом люди, которые этому вопросу посвятили годы своей жизни и их такое "трололо-школоло" бесит не меньше. Иногда, когда по вопросу знаний ноль, лучше умно промолчать, чем светить своим невежеством.
Если знаете что-то побольше, то будьте так любезны, преподносите это не в быдловато-хамской форме, а в форме, соответствующей ученому мужу(коим вы уж точно не являетесь).
Вы мне не указ, что писать, а что нет. Для меня вы никто, и звать вас никак. Сам разберусь, в каких дискусиях участвовать. Раз вас бесит "трололо-школоло", то мягко наставляйте сиих на путь истинный, только я думаю, вы еще сами им являетесь. Вопросы есть? Вопросов нет. Всего доброго.
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Lodur

  • Posts: 18640
« Reply #183on: May 24, 2013, 01:46 »
А у индо-европейцев общих слов, чтобы на всю семью, больше? Или их меньше ста?
Чтобы в каждом языке семьи встречалось слово?
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline Imp

  • Posts: 4245
« Reply #184on: May 24, 2013, 05:32 »
В датском в принципе только фонетика сложна.
в шведском тоже не сахар
Это опять же очень субъективно, но для меня датский звучит труднее. Хотя правда - для взрослого русского, да и вообще любого не-скандинава, научиться без акцента и с правильными тонами говорить по-шведски очень трудно. Фонетика шведского, особенно вокализм - отдельная песня. Как в принципе и норвежского (и букмола, и нюношка). Вообще, лично на мой вкус единственный скандинавский с более или менее вменяемой фонетикой - исландский, но там опять же орфография не передает всех особенностей, правила чтения посложнее, с массой особенностей.
海賊王に俺はなる

Offline winter cat

  • Posts: 748
« Reply #185on: May 24, 2013, 11:45 »
Чехи говорят то же самое, что венгерский очень тяжел для них. Я спрашивал почему? Может потому, что он не из славянской группы? Но они говорят, что румынский тоже не из славянской группы, но учится намного легче.
В румынском просто много знакомой лексики, романская группа же.

Offline Flos

  • Posts: 11673
« Reply #186on: May 24, 2013, 11:54 »
В румынском просто много знакомой лексики, романская группа же.

Еще славянизмы не так изуродованы, как в у венгров.
И их, больше, мне кажется...
 

Offline Валер

  • Posts: 14427
« Reply #187on: May 24, 2013, 14:47 »
В русском нет такого синонимичного ряда у большинства слов. Русский вообще даже не на втором и не третьем месте по числу слов в современном литературном языке.
Конечно, русский тоже довольно богат, он тупо своей развитой морфологией и синтетизмом берёт. Английская морфология уныла чуть более, чем полностью. В этом плане мне немецкий больше нравится, хотя он и посложнее английского будет.
Я очень жалею, что не записал это нигде, но читал где-то в сети, что русский примерно на 7-8 месте по количеству уникальных корней. (Лучше лексическое богатство считать по ним, потому что есть языки типа немецкого, где новые слова образуются сложением нескольких слов в одно и количество комбинаций просто запредельно). Ну то есть не богат он.

Лексическое богатство это такая вещь, которая и в тупом словоколичестве, и, в тупом же, если угодно, словообразовании. Не меньше. Тут - кто во что горазд

Offline Маркоман

  • Posts: 14220
« Reply #188on: May 24, 2013, 17:47 »
все те "ужасы" русского языка, которыми вы пугали абстрактного иностранца, есть и в польском.
Точно? В русском языке больше развита оппозиция по твердости-мягкости, больше пар, больше сильных позиций. По поводу противопоставления иотации и палатализации в польском можно поподробнее?
Раб Кремляди и Первого канала

Offline Nekto

  • Posts: 15289
« Reply #189on: May 24, 2013, 17:53 »
Неужели чешская фонетика проще русской и польской?  :what:
Или таки проще для германцев?

Offline Маркоман

  • Posts: 14220
« Reply #190on: May 24, 2013, 18:07 »
Литовцу русские пя (лит. pę) и пья (лит. pja) различить/произнести не составляет трудности (в литовском есть аналоги: pjauti, bjaurus), как и противоставление мягких и твердых. А вот исключительно твёрдые согласные в русском, «ы» и редукция гласных, составять проблему при обучении...
У меня дочь, как скажет чего по русски, так сразу можно за живот хвататся: сильный литовский акцент очень смешной: никакой редукции (в место редуцированых короткие гласные), тоны на удлинённых ударных гласных, никакого ы и исключительно твёрдых согласных.
Спасибо за инфу.
Раб Кремляди и Первого канала

Offline Rōmānus

  • Posts: 17041
« Reply #191on: May 24, 2013, 18:13 »
Аленарысу игнор за быдловато-хамский тон общение. Про "блистать эрудицией" перед такими, так остаётся только вспомнить Библию с её заветом не метать бисер перед парнокопытными
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Маркоман

  • Posts: 14220
« Reply #192on: May 24, 2013, 18:15 »
Аленарысу игнор за быдловато-хамский тон общение.
Тоже можно Библию вспомнить.
Раб Кремляди и Первого канала

Offline Rōmānus

  • Posts: 17041
« Reply #193on: May 24, 2013, 18:21 »
В русском языке больше развита оппозиция по твердости-мягкости, больше пар
Кто вам это сказал? В польском есть все те же пары, плюс есть звуки, которых нет в русском, как например, среднеевропейское "л" или среднеязычное "н"
Quote
По поводу противопоставления иотации и палатализации в польском можно поподробнее?
Например, piały пели [петухи] vs entropia энтропия. В первом просто мягкое "п", во втором то, что по-русски записывается "пья". И такого добра навалом. Вы, наверное, ничего не знаете о фонетике польского, что пишете такие наивные вещи? Ничего уникально сложного (кроме ударения) в русской фонетике для славян (в том числе и поляков) - нет, а вот наоборот, это как посмотреть.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Nekto

  • Posts: 15289
« Reply #194on: May 24, 2013, 18:26 »
Offtop
У Романуса, как всегда, очень приятная манера общения.  :green:

Offline Rōmānus

  • Posts: 17041
« Reply #195on: May 24, 2013, 18:28 »
Аленарысу игнор за быдловато-хамский тон общение.
Тоже можно Библию вспомнить.
У меня абсолютно нет никакого желания что-то доказывать "товарисчу", который по собственному признанию не знает ниодного уральского языка, но позволяет себе прелюдно рассуждать, что венгерский-де непохож ни на один уральский язык. Enuff said. :=
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Маркоман

  • Posts: 14220
« Reply #196on: May 24, 2013, 18:31 »
В польском есть все те же пары, плюс есть звуки, которых нет в русском, как например, среднеевропейское "л" или среднеязычное "н"
Где там пара р-рь или с-сь, з-зь? Мягкие губные на конце слов? Твердые заднеязычные перед "э"? Чем палатализованные "н" и "л" проще в произношении, чем среднеязычное "н" (есть в куче европейских языков) и среднеевропейское л (есть, наверное, вообще в большинстве языков мира). Вот в русском есть объективно сложный звук твердое л.
Кто вам это сказал?
Общеизвестный факт, что из всех славянских языков наибольшее развитие противопоставление по твердости-мягкости достигло именно в русском.
Раб Кремляди и Первого канала

Offline Nekto

  • Posts: 15289
« Reply #197on: May 24, 2013, 18:40 »
Offtop
Ага! Вспомнил цитату:
У него шрам на щеке и очень приятное обхождение, особливо когда напьется.
:)

Offline Маркоман

  • Posts: 14220
« Reply #198on: May 24, 2013, 18:51 »
Ничего уникально сложного (кроме ударения) в русской фонетике для славян (в том числе и поляков) - нет, а вот наоборот, это как посмотреть.
Для разных славян по-разному.
Раб Кремляди и Первого канала

Offline Rōmānus

  • Posts: 17041
« Reply #199on: May 24, 2013, 18:55 »
В польском есть все те же пары, плюс есть звуки, которых нет в русском
Где там пара р-рь
Ок, одного звука нет. Но это ничего не меняет
Quote
или с-сь, з-зь?
Если вы этого не знаете, то это не значит, что этого нет. Мягкая "сь" есть, например, в слове sinus, мягкая "зь" есть в словах Zimbabwe, Zanzibar и т.д. Но даже без этих маргинальных фонем, в польском есть ś и ź, которые несмотря на своё шепелявое произношение и являются морфологической мягкой парой к s и z. Т.е. вы так и не доказали, что в русском больше пар. В польском те же пары, только что они несколько иначе, чем в русском, фонетически реализуются. Однако кто сказал, что именно русское "сь" является эталонной мягкой парой к "с"? У ирландцев, валлийцев, японцев, финских шведов и поляков - это звук ś, и докажите, что они неправы.
Quote
Мягкие губные на конце слов?
Их нет, как и во многих деревенских диалектах русского языка. И что из этого? Это как-то отменяет факт, что в польском есть противопоставление p-p', b-b', m-m'?
Quote
Твердые заднеязычные перед "э"?
Это о чём? В русском есть "кэ", "гэ", "хэ"?
Quote
Чем палатализованные "н" и "л" проще в произношении, чем среднеязычное "н" (есть в куче европейских языков) и среднеевропейское л (есть, наверное, вообще в большинстве языков мира).
У вас странная позиция. Вы польский то с русским сравниваете, то "с большинством языков мира"? Вы хоть понимаете, что в русском есть только 2 звука "н", а в польском аж 5 - n, ń, ŋ, ŋ', и назализованное ĵ?
Quote
Вот в русском есть объективно сложный звук твердое л.
Поляки от него успешно избавились, за то на его месте появилось ł, которое русским даётся не проще. Так что в этом отношении 1:1 Однако проблема в том, что кроме ł, у поляков ещё есть 2 "л", русская "ль" и среднеевропейская, которая опять же русским очень плохо даётся.
Quote
Общеизвестный факт, что из всех славянских языков наибольшее развитие противопоставление по твердости-мягкости достигло именно в русском.
Не надо выдавать чьё-то частное мнение за "общеизвестный" факт. С учётом маргинальных фонем польский инвентарь звуков на всю голову богаче русского
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: