Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Допотопный

Автор Gyesa, апреля 29, 2013, 21:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gyesa

С детства употребляю это слово. С детства его слышу. И вполне даже часто. И в сочинениях его использовал вечно, и в устной речи, и в переписках, и много где в целом.

Сейчас решил посмотреть, как это будет по-английски: "outdated, old-fashioned, ancient; antediluvian".
И шок.
Почему значения а-ля "старомодный", "устаревший" и т.д.?
Далее, смотрю на этимологию: ДО-ПОТОПА, то есть "до события, которое было стопицот лет назад", то есть "очень древний, старый и т.д."
Но.
Я его слышал и употреблял это слово исключительно в значении "простой", "чересчур банальный", "без нагромождений", "на очень низком уровне", при этом ещё присутствует частенько лёгкий оттенок пренебрежения. То бишь, например, примеры использования: "у бактерий очень допотопное (=слишком простое) строение", "многое из современной музыки — допотопное (=без особого смысла, глупое, простое, неинтеллектуальное)", "это проиллюстрировано допотопным (=совершенно неоригинальным, скучным, простым, без креатива, глупым) примером" и т.д.

Итак, вопрос: есть ли сие значение у сего слова? Если есть, то повсеместно ли оно существует? Если нет, то какие могут быть предположения на этот счёт?

(Череповец, Вологодская область)

PS. Неужели это слово добавится в копилку череповецизмов как слова типа "парапет" (вариант петербургского поребрика и московского бордюра) и т.д.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.


Gyesa

Цитата: Karakurt от апреля 29, 2013, 21:17
старый ~ простой
Слишком редко́ сие совпадение значений, думаю. Скорее даже наоборот обычно.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Wolliger Mensch

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:10
С детства употребляю это слово. С детства его слышу. И вполне даже часто. И в сочинениях его использовал вечно, и в устной речи, и в переписках, и много где в целом.

Сейчас решил посмотреть, как это будет по-английски: "outdated, old-fashioned, ancient; antediluvian".
И шок.
Почему значения а-ля "старомодный", "устаревший" и т.д.?
Далее, смотрю на этимологию: ДО-ПОТОПА, то есть "до события, которое было стопицот лет назад", то есть "очень древний, старый и т.д."
Но.
Я его слышал и употреблял это слово исключительно в значении "простой", "чересчур банальный", "без нагромождений", "на очень низком уровне", при этом ещё присутствует частенько лёгкий оттенок пренебрежения. То бишь, например, примеры использования: "у бактерий очень допотопное (=слишком простое) строение", "многое из современной музыки — допотопное (=без особого смысла, глупое, простое, неинтеллектуальное)", "это проиллюстрировано допотопным (=совершенно неоригинальным, скучным, простым, без креатива, глупым) примером" и т.д.

Итак, вопрос: есть ли сие значение у сего слова? Если есть, то повсеместно ли оно существует? Если нет, то какие могут быть предположения на этот счёт?
В Москве допотопный — только «очень старый» и «немодный». Перечисленные вами значения — производные от прямого значения «бывший до Потопа» > «примитивный», «первобытный» > «совсем простой», «примитивный», откуда уже всё остальное — «банальный», «скучный» и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:18
Слишком редко́ сие совпадение значений, думаю. Скорее даже наоборот обычно.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Gyesa

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:20
примитивный
Во, вот он самый идеальный синоним для слова "допотопный" в моём понимании. Я что-то призабыл даже это слово.

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:20
производные от прямого значения
Хм, хорошо, пусть будет так. Но тогда интересно, почему элиминировалось прямое значение?
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Gyesa

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:21
Слишком ре́дко сие совпадение.
Це было эрративным ударением для усиления ::)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Wolliger Mensch

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:21
Но тогда интересно, почему элиминировалось прямое значение?
Не элиминировалось, а просто библейские сюжеты сейчас не актуальны.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Gyesa

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:25
библейские сюжеты сейчас не актуальны
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:20
В Москве допотопный — только «очень старый» и «немодный»
Не актуально, но всё равно используется/(воспри-/по-)нимается? :)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Wolliger Mensch

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:22
Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:21
Слишком ре́дко сие совпадение.
Це было эрративным ударением для усиления ::)
Не надо. Не путайте людей. Здесь много школоты учащихся обретается. :stop: :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:26
Не актуально, но всё равно используется/(воспри-/по-)нимается? :)
У нас в разговорном языке допотопный не воспринимается как производное от Потопа — вполне себе самостоятельное прилагательное, но все значения его полностью совпадают с тем, что закреплены в литературном языке. Ничего иного (напр., вами перечисленного) не слыхивал отродясь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Gyesa

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:26
Не надо. Не путайте людей.
Так вот, во избежание каких бы то ни было дальнейших пу́танок (ох и чешутся же руки сакцентировать на втором слоге для придания отличнейшего значения :D) я и поставил ударение :)

К тому же, Деше простимо всё ::) Разве можно было об этом забыть? ::)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Gyesa

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:28
не воспринимается как производное от Потопа — вполне себе самостоятельное прилагательное
Во-во. Я только сегодня увидел этимологию и, честно говоря, даже ужаснулся немного, ибо не ожидал.

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:28
Ничего иного (напр., вами перечисленного) не слыхивал отродясь.
Это главное. Мне как раз и важно узнать, где сие ещё (не) употребляется.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Wolliger Mensch

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:28
Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:26
Не надо. Не путайте людей.
Так вот, во избежание каких бы то ни было дальнейших пу́танок (ох и чешутся же руки сакцентировать на втором слоге для придания отличнейшего значения :D) я и поставил ударение :)

К тому же, Деше простимо всё ::) Разве можно было об этом забыть? ::)
Здесь простимо всё только Марготе ... Марге... эмм... Простимо всё для ... к ... до  :what:
В общем, тут есть одна персона грата, которая на особом счету. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Gyesa

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:31
Здесь простимо всё только Марготе ... Марге... эмм... Простимо всё для ... к ... до  :what:
:D

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:31
В общем, тут есть одна персона грата, которая на особом счету.
Забыли все меня, эх, забыли...
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Ильич

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:10
Сейчас решил посмотреть, как это будет по-английски: "outdated, old-fashioned, ancient; antediluvian".
И шок.
Почему значения а-ля "старомодный", "устаревший" и т.д.?
Сам только в этом смысле и употребляю и других значений не замечал.

А вот эти примеры
Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:10"у бактерий очень допотопное (=слишком простое) строение", "многое из современной музыки — допотопное (=без особого смысла, глупое, простое, неинтеллектуальное)", "это проиллюстрировано допотопным (=совершенно неоригинальным, скучным, простым, без креатива, глупым) примером" и т.д.
звучат для меня весьма странно. Первый просто недопустимо. И применительно к бактериям, и особенно в сочетании с "очень". Даже набрал сейчас в Яндексе "очень допотопный" получил 510 совпадений. Немного, как мне кажется. Например, "допатопный" дал 429 ответов.

brigadir

Слышал только в значении " старьё", "рухлядь"

Anixx

допотопный=устаревший, других значений не знаю.

piton

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:20
В Москве допотопный — только «очень старый» и «немодный».
"Я вам не скажу за всю Одессу, вся Одесса очень велика".
Доводилось слышать также в значении "неуклюжий", "страно выглядивший".
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от апреля 29, 2013, 22:37
"Я вам не скажу за всю Одессу, вся Одесса очень велика".
Доводилось слышать также в значении "неуклюжий", "страно выглядивший".
Да что вы. Приезжие, поди.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

яз

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:10
череповецизмов

:o  :fp:

Цитата: Bienna от апреля 29, 2013, 21:10
как слова типа "парапет" (вариант петербургского поребрика и московского бордюра) и т.д.

В Ленинграде это  поребрик - красивое русское слово, которое теперь постоянно использую.

Допотопный = устаревший, допотопный телеприёмник
Нерусь - особь расиянской народности, утратившая родной русский язык, на самоходе, пишущая на ублюдке, т.е. сурже нижегородского с франкогерманоамериканским.

Чужебес - особь расиянской народности, пресмыкающаяся перед всем иностранным и сознательно борющаяся за уничтожение русского языка, возделки и обычаев.

В виду того, что надзорник сей беседки под кличкой Conservator не пускает из-за трусости и предвзятости мои сообщения в свет, считаю должным покинуть беседку. По всем вопросам обращайтесь по насылке //vk.com/nvelei

Gyesa

Цитата: яз от мая 10, 2013, 15:57
:o  :fp:
Что такое? Что вижу, такие выводы и делаю.

Цитата: яз от мая 10, 2013, 15:57
В Ленинграде это поребрик - красивое русское слово, которое теперь постоянно использую.
Да, это в СПб, но и только, разве что. В словаре это слово помечено как петербургский идиолект, не больше. К тому же, у этого слова есть фиксированное значение с точки зрения архитектуры, и это значение совсем не связано с тем, что имеют в виду под этим словом в СПб.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Wolliger Mensch

Цитата: Bienna от мая 10, 2013, 19:33
В словаре это слово помечено как петербургский идиолект
А не могли вы назвать этой пречудесный словарик?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Gyesa

Цитата: Wolliger Mensch от мая 10, 2013, 19:40
А не могли вы назвать этой пречудесный словарик?
Идиолект — это не то? :D Окей :)
В смысле, помечено, как региональное, СПбшное.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 21:31
В общем, тут есть одна персона грата, которая на особом счету.  ;D
Чего только не узнаешь про себя, случайно заглянув в подсыхающую ветку!  :eat:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр