Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Снова о казахской латинице.

Автор Dana, октября 29, 2006, 20:45

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Easyskanker

Или так:

Айттым сәлем, қалам қас,
Саған құрбан мал мен бас.   
Сағынғаннан сені ойлап,
Келер көзге ыстық жас.

Сенен артық жан тумас,
Туса туар — артылмас.
Бір өзіңнен басқаға 
Ынтықтығым айтылмас.
Ayttim salem, kalam kas
Sagan kurban mal men bas
Sagingannan seni oylap
Keler kozge istik jas

Senen artik jan tumas
Tuusa tuuar - artilmas
Beir ozinynen baskaga
Intiktigim aytilmas

Мягкость слова показывает "e", если таковой нет в мягком слове, то она пишется как маркер перед последней гласной. Слово твердое по умолчанию, если в нем нет "е" или маркера "а" (см. ниже). То же самое верно отдельно для корня, если в слове присутствует заимствованный словообразующий аффикс (нп. -кер) или окончание творительного падежа (-мен, -пен, -бен). В сложных словах закон сингармонизма учитывается для каждого корня отдельно. В заимствованных словах, которые мягкие, но содержат твердую гласную, перед твердой гласной пишется "а": kitаap, kаazir, kаajet (если только они не относятся к общеизвестной международной лексике, не нуждающейся в маркерах твердости/мягкости).
В словах где есть губная гармония, эта гармония отражается на письме, даже если противоречит этимологии ( :) осталось только мне узнать, где она есть).


a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v x y z

Итого 24 буквы. 3 диграфа - iy, ny, uu. Апостроф не используется.

На основе вариантов из другой темы о казахской латинице и вот этой цитаты:
Цитата: Kristev T. от октября  2, 2013, 23:16(wiki/ru) Казахская_письменность#Арабское_письмо
ЦитироватьКазахский арабский алфавит — содержит 29 букв и один знак (ٴ ) — т. н. «верхняя хамза», который употребляется в начале слова для обозначения «мягких» (узких) гласных во всём слове (явление сингармонизма в тюркских языках), кроме слов, содержащих звуки Г и К, которые всегда сочетаются только с «мягкими» гласными.


Хусан

Цитата: Timiriliev от сентября 29, 2013, 06:39
Цитата: Hellerick от сентября 29, 2013, 06:35
А что будет, если вместо «y`» писать просто «y»?
Обратно не транслитерируется.

я=ya
ю=yu
ё=yo
й=y`

Апострофа могли бы использовать только в вариантах Йа, Йу, Йо.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


bvs

Цитировать
ю=yu
Кстати, нелогично: ю должно передаваться как yw.

makiki

Здесь что слова песни Токежана? :D
Не подскажите принципы орфографии в этом тексте

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

makiki

Никогда не видел книг на нем.Очень непривычно использование E для звука /ɯ/, хотя красиво.

Timiriliyev

Offtop
В Википедии эту картинку, оказывается, удалили. Как можно было это сделать? Вот кретины.



Как видим, всё просто. Фокусы с и и у не используются. Используются некоторые яналифные буквы и k с хвостиком, а также диграф ng, который в случае раздельного чтения "раскалывается" апострофом. Что неудивительно, много китаизмов. В целом, смотрится довольно своеобразно.

(wiki/ru) Казахская_письменность#Латиница_пиньинь
ЦитироватьЭтот алфавит официально применялся в 1964—1984 гг. и уступил место реставрированному арабскому письму.
Правда — это то, что правда для Вас.

makiki

Наверно казахский в Китае другой, видел на их сайтах транслит. тексты в арабицы на кириллицу со словами: әмерикә,жәпөня,андыройыт :DЖесткий сингармонизм.

Red Khan

Цитата: makiki от июня 15, 2014, 13:35
тексты в арабицы на кириллицу со словами: әмерикә,жәпөня,андыройыт :DЖесткий сингармонизм.
А так и надо. :)

Sagit

Цитата: makiki от июня 15, 2014, 13:35
Наверно казахский в Китае другой, видел на их сайтах транслит. тексты в арабицы на кириллицу со словами: әмерикә,жәпөня,андыройыт :DЖесткий сингармонизм.

Нормальный казахский язык. Это сейчас молодежь в Казахстане говорит на непонятной смеси то ли узбекского то ли еще какого. Мейли, бопты, болд, бард, жасад и тп И что вы имеете против сингармонизма? Вместо Ботагөз начали писать Бота(қ)көз - звучит как ругательство... Умники то же мне...

Karakurt

Продолжим-с. А что, если сделать Ыы - Ăă, Ii - Ĕĕ? Далее ұ - ou, у - u, и - i, й - y, ж - j, ш - ch, ә - ä, ө - ö, ү - ü, ғ - gh, ң - ñ, қ - q, һ - h, х - x. 26+6=32 знака. Или 30 без f, w.

Karakurt


Айттым сәлем, қаламқас,
Саған құрбан мал мен бас.
Сағынғаннан сені ойлап,
Келер көзге ыстық жас.

Сенен артық жан тумас,
Туса туар — артылмас.
Бір өзіңнен басқаға
Ынтықтығым айтылмас.

Ayttăm sälem, qalamqas,
Saghan qourban mal men bas.
Saghănghannan senĕ oylap,
Keler közge ăstăq jas.

Senen artăq jan tumas,
Tusa tuar - artălmas.
Bĕr özĕñnen basqagha
Ăntăqtăghăm aytălmas.

Karakurt

Слишком непривычно. Надо так: ы - ə, i - ĭ. А еще можно k, q > k; gh>q.

Karakurt


Айттым сәлем, қаламқас,
Саған құрбан мал мен бас.
Сағынғаннан сені ойлап,
Келер көзге ыстық жас.

Сенен артық жан тумас,
Туса туар — артылмас.
Бір өзіңнен басқаға
Ынтықтығым айтылмас.

Ayttəm sälem, kalamkas,
Saqan kourban mal men bas.
Saqənqannan senĭ oylap,
Keler közge əstək jas.

Senen artək jan tumas,
Tusa tuar - artəlmas.
Bĭr özĭñnen baskaqa
Əntəktəqəm aytəlmas.

Karakurt

ы - ə тоже непривычно. Тогда так: i - i; ы - ĭ или ɨ или ı. И - ý.


Айттым сәлем, қаламқас,
Саған құрбан мал мен бас.
Сағынғаннан сені ойлап,
Келер көзге ыстық жас.

Сенен артық жан тумас,
Туса туар — артылмас.
Бір өзіңнен басқаға
Ынтықтығым айтылмас.

Ayttɨm sälem, kalamkas,
Saqan kourban mal men bas.
Saqɨnqannan seni oylap,
Keler közge ɨstɨk jas.

Senen artɨk jan tumas,
Tusa tuar - artɨlmas.
Bir öziñnen baskaqa
Ɨntɨktɨqɨm aytɨlmas.

Karakurt

Решил вернуться к некоторым моментам, которые использовались ранее. "У" делим на v, uv, ʉv в исконных  словах и u в заимствованиях. "И" тоже разделим: iy, ɨy, i (в заимствованиях). Вместо банального ряда умлаут-букв вводим буквы с "ударами": ɨ (ы), ʉ (ү), ɵ, ə. Q выкинем. Доп. букв 5, неиспользуемые: f, q, w.


Айттым сәлем, қаламқас,
Саған құрбан мал мен бас.
Сағынғаннан сені ойлап,
Келер көзге ыстық жас.

Сенен артық жан тумас,
Туса туар — артылмас.
Бір өзіңнен басқаға
Ынтықтығым айтылмас.

Ayttɨm səlem, kalamkas,
Sagan kurban mal men bas.
Sagɨngannan seni oylap,
Keler kɵzge ɨstɨk jas.

Senen artɨk jan tuvmas,
Tuvsa tuvar - artɨlmas.
Bir ɵziñnen baskaga
Ɨntɨktɨgɨm aytɨlmas.

Хэнбэ

Недавно узнал новость о переводе казахского письма на латиницу. Все 28 страниц темы я сейчас прочитать не могу, возможно, кто-то уже высказывал то, что я собираюсь.

Начну с сугубо практической точки зрения для меня -- приходится много работать с текстами на самых разных алфавитах. Кстати, несмотря на то, что из каждого угла Интернета кричат о том, что давно уже наступил 21-й век, компьютеризация и т.п., около половины этих текстов всё равно поступают ко мне написанными от руки, а потом отсканированными. А половина второй половины - факсы, сканы бумажных распечаток и машинописи низкого качества.

Так вот, у латиницы крупное преимущество в её большей разборчивости, что при печати, что от руки. В кириллице буквы вроде "и", "н", "п", а то и "к" на письме от руки выглядят практически одинаково. Чтобы их сделать разборчивыми, пишущему надо прилагать дополнительные усилия, т.е. писать медленнее. При одинаковой степени небрежности, латинский алфавит позволяет писать быстрее и понимать написанное лучше.

Конечно, правила записи казахского языка (и заимствований в нём) кириллицей мне, не казаху, кажутся странноватыми. Ну так и латиницей можно казахский язык точно так же "странновато" (нелогично) записывать. Ну, а смысл менять шило на мыло? Правила записи можно изменить и без перехода на другой алфавит. Разве что интересы пантюркизма - в некотором будущем создать Большой Единый Каганат с единым алфавитом и практически одним языком, чтобы серьёзно влиять на мировые проблемы? Что же, достойная цель.

Но, с другой стороны. Можно прийти на готовое и стать вечным подражателем, закрыв себе дорогу к вершинам. И при этом неплохо, жирно и сытно существовать на солнечном склоне или во влажной низине, например. А про то, что с вершины могут ещё и лавину, камнепад, сель спустить, об этом подражатели по определению знать не могут - на вершине-то они не бывали и не будут уже никогда.

Какие народы оказали сильнейшее духовное влияние (материальное-то происходит из духовного, а не наоборот) на развитие человечества? Только те, у которых письменность изначально была своя. Евреи (попробуйте заставить евреев перевести иврит на латиницу), арабы, индийцы, греки, римляне, русские, китайцы. И при работе на компьютере сейчас нет никаких проблем с их алфавитами и системами письма.
А я в гóроді був! Воду з бульбашками пив! Два рази на трамваї катався!
---
"...народ, който 500 години живя под чуждо иго, без да загуби своя език и националност, не може да бъде див и варварски."

DarkMax2

Цитата: Хэнбэ от апреля 23, 2017, 12:25
Правила записи можно изменить и без перехода на другой алфавит.
Правильно мыслите. Но люди, что ратуют за смену алфавита не отделяют орфографию от кириллицы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Кстати, вот где-где, а в казахском передача ж литерой j будет уместна.
Жарлық - jarlıq?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.




Karakurt

Президент говорил что ему не нравится диакритика.

Easyskanker

Это примерно такая же тупая вещь, как английская латиница для русского, только еще хуже, потому что как был воткнут русский алфавит поперек казахского, так его там и оставили. Например, для Ш можно было взять C или как у китайских казахов X, а редкую и совсем неказахскую Ц заменить на S (т.е. одну букву для С и Ц) или диграф TS. Авторы даже не задумывались, что делают.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр