Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Откинуть/отбросить макароны

Автор Марго, апреля 25, 2013, 10:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Марго

Поскольку на форуме есть не только лингвисты, но и множество кулинаров, решила спросить здесь. Пользуетесь ли вы вот этим словосочетанием  и какой конкретно процесс при этом имеете в виду?

Поясню. В одной книжонке наткнулась на фразу:
ЦитироватьКапот был таким дырявым, что через него можно было отбрасывать макароны

И тут вспомнила, что подобное в книгах встречала не раз. Но в живой речи — никогда.
Словарь Кузнецова (в остальные не заглядывала) на этот счет молчит (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=откинуть&all=x), хотя, как видим, к глаголу "откинуть" дает аж 7 толкований. То же и с глаголом "отбросить". В словаре архаизмов — тоже ноль.

Так что всё-таки для вас означает это "откидывание макарон" и говорите ли вы так?  Просто сливание макарон дуршлаг?  :donno:

Zhendoso

Такого в живой речи не встречал, только в литературе. Я высыпаю/сливаю макароны/ягоды в дуршла́г (не на дуршлаг) и промываю их в дуршлаке́ ( :-[ на дуршла́ге надо, знаю)

"откидывание/отбрасывание макарон" у меня (нерусского), если честно, ассоциируется только с "откидыванием/отбрасыванием копыт"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Марго

Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 11:15
ассоциируется только с "откидыванием/отбрасыванием копыт"
Как ни странно, я тоже об этом вспомнила, прочитавши. :(

Zhendoso

У нас говорят вылить/высыпать макароны в дуршлак (не на дуршлаг), мыть/промыть/промывать макароны в дуршлаке́.
Никаких откидываний/отбрасываний макарон. Блины иногда откидывают (не отбрасывают) на тарелку, но чаще просто кладут или ложат ( :-[). Крышки кастрюль еще откидывают.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Чайник777

Я тоже ничего не откидываю и не отбрасываю. Если совсем невкусно, могу просто выбросить и всё.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Hironda

Я такое выражение встречала, в основном, в кулинарной литературе:
http://kulinaria-2013.ru/gribi-otvarit-do-gotovnosti-i-otkinut-na-durshlag-chtobi-stekla-zhidkost-zatem-gribi-porezat/
В разговорной речи сейчас не встретишь, а у старшего поколения - да.

Марго

Выходит, "откинуть" связано исключительно с дуршлагом?  :???

Zhendoso

Цитата: Margot от апреля 25, 2013, 15:02
Выходит, "откинуть" связано исключительно с дуршлагом?  :???
Думаю, да. По аналогии с "откинуть на сито/решето/решетку".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Марго

А я и на сито ничего не откидываю. Через сито процеживаю/протираю — это да. Про решето вообще ничего не знаю — зачем оно?

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от апреля 25, 2013, 15:09
А я и на сито ничего не откидываю. Через сито процеживаю/протираю — это да. Про решето вообще ничего не знаю — зачем оно?

Решето и сито — для просеивания и процеживания. С мелким разрешением обычно используют для просеивания муки и мелкой крупы, с крупным — можно и в качестве дуршлага использовать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Вадимий


Драгана

Цитата: Margot от апреля 25, 2013, 11:23
Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 11:15
ассоциируется только с "откидыванием/отбрасыванием копыт"
Как ни странно, я тоже об этом вспомнила, прочитавши. :(
Аналогично.
А макароны я ни в какой дуршлаг не отбрасываю. После того, как сварятся, сливаю воду из кастрюли с помощью крышки, закрыв не совсем плотно, так, чтобы через это небольшое неприкрытое отверстие с краю вода стекала в раковину.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

Откидывание макарон - обычный кулинарный термин (хотя я лично их сливаю). А вот про отбрасывание слышу впервые.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Марго

Вот решето:



Не представляю, зачем сегодня оно может быть нужно в хозяйстве. Пишут, что для просеивания крупы. Какой, интересно?  :???

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от апреля 25, 2013, 21:08
Не представляю, зачем сегодня оно может быть нужно в хозяйстве. Пишут, что для просеивания крупы. Какой, интересно?  :???

Положите в решето макароны и сливайте их через него. Тот же самый дуршлаг. Решёта сейчас используются в основном не в кулинарии, а в других областях.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Так я же не о процессе, а о Вашей фразе:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2013, 21:43
Положите в решето макароны и сливайте их через него.
Типа: (1) выньте из упаковки макароны, положите в решето и (2) сливайте их через него.

(И заметьте, никаких fp с моей стороны.)

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от апреля 26, 2013, 05:47
Так я же не о процессе, а о Вашей фразе:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2013, 21:43
Положите в решето макароны и сливайте их через него.
Типа: (1) выньте из упаковки макароны, положите в решето и (2) сливайте их через него.

(И заметьте, никаких fp с моей стороны.)

Ну если вы сливаете макароны прямо из упаковки...  :donno: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zhendoso

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 26, 2013, 07:03
Ну если вы сливаете макароны прямо из упаковки...  :donno: ;D
Я понимаю, она к тому, что она сливает воду, а не макароны, которые просто не пройдут через отверстия решета. Для меня тоже непривычно слышать о сливании самих макарон через перфорированную утварь, но нормально слить их прямо из кастрюли, н-р, в унитаз, если, скажем, неправильно сварены и слиплись.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 26, 2013, 07:03
Ну если вы сливаете макароны прямо из упаковки...

Я макароны вообще не сливаю: они твердые. Могу слить воду (например, когда варю картошку) и вывалить содержимое кастрюльки (саму картошку или те же макароны) в тарелку/дуршлаг.

Ну вот, Zhendoso меня почти понял.

Zhendoso

Цитата: Margot от апреля 26, 2013, 08:41
Я макароны вообще не сливаю: они твердые.
Если вместе с  отваром, то, думаю, слить/вылить будет правильно.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Марго

А я так не думаю. Кстати, может, по этой самой причине непонятки, сливаем мы макароны или вываливаем (когда они еще в воде), и возникло это самое "откидывание/отбрасывание макарон"?

Hironda

Как раз очень логично, что макароны откидывают.
Откидывают (а не кладут) варёными, горячими, из кастрюли в друшлаг (сито), а воду, естественно, сливают.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр