Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

...Ambrosium tamen...

Автор дуге, апреля 19, 2013, 21:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

дуге

 
  Здравстуйте ! На форуме тишина , даже детвора с наколками не тревожит. А мне не у кого спросить ...
   Вот у меня предложение " вырвано из текста" (что в нем даже не могу предположить ...- для меня это пока не важно и непосильно).
   Я просто перевел от третьего лица (он) -надеюсь , что так можно. Оно меня заинтересовало тем , что есть Accusativus cum infinitivo и
   ABLATIVUS ABSOLUTUS и придаточное предложение . Интересует только это предложение (понимаю , что без текста можна перевести 
   как угодно ...но и в этом что-есть.

                Очень надеюсь , что это не " каша " (применил такое слово) - надеясь на лучшее .

---------------------------------------------------------------------------     
  ... Ambrosium tamen cultum Sanctorum promovisse non dissimulat ,
   quin quod intercessionem quoque Sanctorum pro viventibus admiserit ,
   productis testimoniis luculentis comprobat ...
----------------------------------------------------------------------------
    Ambrosium tamen cultum Sanctorum promovisse non dissimulat , <=>
                                           <=> (он) Не скрывает, что все же укреплял божественное почитание святых,

    quin quod intercessionem quoque Sanctorum pro viventibus admiserit , <=>
                                           <=> что это допускает возражения для тех или иных живых глубоко уважаемых ;

    productis testimoniis luculentis comprobat . <=> удостоверяет , представив подтверждения, которые заслуживают доверия.
----------------------------------------------------------------------------

    cultum promovisse non dissimulat <=> Accusativus cum infinitivo <=> (он) не скрывает, что укреплял почитание;
    В начале предложения (qui, quae, quod = Et is) = (и) этот;
    quoque <=> (Sing., Abl.,-quisque , quidque) <=> каждый , всякий, тот или другой, соответствующий;
    productis testimoniis <=> ABLATIVUS ABSOLUTUS <=> после того, как были представлены подтверждения ;
                                                                                             так как были представлены подтверждения;
                                                                                             представив подтверждения;
-------------------------------------------------------------------------------------------

               Спасибо . С уважением .

Georgos Therapon

Это предложение ― из рецензии на книгу Якоба Банагия (Jacobi Banagii) "HISTORIA ECCLESIAE A NATO CHRISTO AD HOC USQUE TEMPUS"

Подлежащее в предложении элидировано. Мне думается, что подразумевается автор Якоб Банагий.

Accusativus cum infinitivo здесь Ambrosium promovisse

non dissimulat ― управляющий глагол.

Productis testimoniis логически зависит от глагола comprobat, являясь ablativus instrumenti.

intercessio Sanctorum pro viventibus ― заступничество или ходатайство святых перед Господом за живых смертных.

Quod мне представляется дополнением при comprobat: quod comprobat ― что доказывает.

Общий перевод:

non dissimulat ― (Якоб Бенагий) обращает внимание, утверждает

Ambrosium tamen cultum Sanctorum promovisse ― что Амвросий (Медиоланский) все же ратовал за почитание святых

quin intercessionem quoque Sanctorum pro viventibus admiserit ― без того, чтобы не (что даже) допустил  и ходатайство  (верил и в ходатайство) святых (перед Господом) за смертных

quod productis testimoniis luculentis comprobat ― что (Якоб Бенагий) доказывает представленными очевидными свидетельствами.
 


дуге

Georgos Therapon ! Спасибо за ответ . Я просто (имел ввиду) - имея одно предложение , но не имея текста и не зная о чем речь ....
можно ли перевести его как можно точнее (в соответствии тексту) . По-этому я и применил слово " каша ". Как я и предполагал ,
так и получилось .

Ошибка на первом слове , у меня (даже не подумал о имени) -
       ambrosius , a , um = ambroseus , a , um  (Sing., Acc., m ; Sing., Nom., Acc., n) <=> божественный ...
      по-этому  cultum promovisse non dissimulat <=> Accusativus cum infinitivo ; где cultus , us , m (Sing., Acc.) - почитание ;

Словосочетаний (как у Вас) , вообще по этому преложению - просто не нашел , видимо мало времени потратил ...

Но , все-равно, если бы знал о Имени и словосочетании , наверное и перевод был бы получше ...
Извините , что отнимаю время ... Негде и не у кого спросить . Теперь пройдусь несколько раз по Вашему тексту и что-то останется в голове.

                    Спасибо. С уважением.

Georgos Therapon

Цитата: дуге от апреля 20, 2013, 20:24
Извините , что отнимаю время

О чем Вы?! Мне же тоже интересно! И время пока есть ... Вот в мае, наверное, уже не будет ...

Если не секрет, откуда у Вас, Дуге, это предложение и почему оно Вас заинтересовало?

дуге


Часто ищу словосочетания . Набрал - Productis testimoniis , вот и выскочил тот же текст , что и у Вас .
Незная языков , попадаю в голландские , французские , английские словари - иногда переводы разнятся .
А чтобы понимать , (словосочетания) пробую переводить простые предложения ...

Georgos Therapon

Цитата: дуге от апреля 20, 2013, 22:00
Часто ищу словосочетания . Набрал - Productis testimoniis , вот и выскочил тот
же текст , что и у Вас

Понятно ...

Цитата: дуге от апреля 20, 2013, 22:00
Незная языков , попадаю в голландские , французские , английские словари -
иногда переводы разнятся

Жаль, конечно, что на русском нет словаря средневековой латыни типа Niermeyer-а. То, что переводы разнятся ― это нормально, средневековая латынь такая пестрая ... Хуже другое: чтобы сделать перевод, приходится еще переводить с новых языков. Но этот недостаток словаря частично нивелируется, если вместе с переводом есть пример-ссылка из автора, что имеется в хороших словарях. В сети есть хороший средневековый глоссарий полностью на латыни, словарь, то есть, Дюканжа. Меня он очень часто выручает.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр