Ды́вный Дніпр в ты́ху пого́ду, як спокы́йно й пома́лу нысэ́ чырыз лісы́ й го́ры по́вны во́ды свойі́. Ны зворухнэ́; ны захробосты́ть. Ды́высся й ны зна́йіш, йдэ чы ны йдэ ёго́ вэ́лычна шырыня́, і здае́цьця, бы ввэсь вы́лытый вин з шкла і бы сыня́ва люстрана́я доро́га, быз мі́ры в шырыню́, быз конця́ в довжыню́, лыты́ть і в́е́цьця по зылё́ному сві́ты. Лю́бо тоды́ й гаря́чому со́нцёвы огля́нутысь з высочыні́ і опусты́ты лучі́ в хо́лод шклянэ́йі воды́, і ліса́м, шо коло бэ́рога, я́сно освыты́тысь в во́дах. В зылё́ных ку́чырах воны́ збы́лысь ра́зом с полёвы́мы квытка́мы коло во́дэй і, нахылы́вшысь, ды́влецьця на самы́х сыбэ́, шо в воді́, і ны нады́влецьця, і ны наті́шецьця самы́мы собо́ю, і всмі́хуюцьця тым, шо в воді́, і выта́ють йіх, маха́ючы голле́м. В сырэ́дыну Дніпра́ воны́ ны посмі́ють гля́нуты: ныхто́, кро́мы сонця й сыня́вого нэ́ба, ны ды́выцьця в ёго́. Ма́ло яка́я пту́шка долыты́ть до сырэ́дыны Дніпра́. Пы́шный! Ныма́ рыкы́ такэ́йі, як вин, на всім сві́ты. Ды́вный Дніпр і в тэ́плу лі́тню ныч, як всэ засына́е, і чолові́к, і звір, і пту́шка; а Биг оды́н вылы́чно огляда́е нэ́бо й зэ́мню й вылы́чно стря́сае ры́зу. З ры́зы сы́плюцьця зо́ры. Зо́ры горе́ть і сві́теть над сві́том, і всі ра́зом одбыва́юцьця в Дніпро́вы."
Нэ став бы гэнэралізуваты й называты полэську говурку украйінськым дыялэктом. Мы сэбэ ныколы з украйінцямы нэ отоесамлялы
Ніколи не чув на українському поліссі, що ми - не українці.
від http://www.brestregion.com/cgi-bin/brama/config.pl?read=24 :ЦитироватьНэ став бы гэнэралізуваты й называты полэську говурку украйінськым дыялэктом. Мы сэбэ ныколы з украйінцямы нэ отоесамлялы
Виникло в мене ось таке питання: чи є між українською та білоруською мовами континуум? Що вважають лінгвісти? Мабуть хтось з вас має відповідь, або посилання на цю тему.
РеветаНіколи не чув на українському поліссі, що ми - не українці.Хочу с Вами не согласиться.Вам наверное не приходилось бывать в Чернобыльском районе Киевской обл.Украинское самосознание стало проникать туда только с Советской властью УССР, после 20-х годов, с украинскими школами, с заезжими специалистами и представителями власти. Моя прабабушка, 1896 г.р., её сверстники да и не только, на вопрос о национальности отвечали - РУСЬКИЕ, чётко отделяя себя от россиян - кацапов и местных староверов-старобрядцев, а так же от беларусов и украёнцов. Это не надумано, речь (говорка) моих предков и земляков до сих пор очень далека от украинского языка, хотя все оканчивали укр.школы.
Меня настораживает Ваша неосведомлённость и в тоже время абсолютная уверенность в своём знании. Я родился в нескольких километрах от г.Припять, на левом берегу р.Припять, поэтому знаю о чём говорю, естественно за всё Полесье речь не веду.А где родились Вы?
Я прислухаюсь. Щось заскрипiло i тихо десь плеснуло на Деснi. Дивлюся -вогник: плоти пропливають. Чути людськi голоси. Я тодi знов до батька: - Тату! - Що, синку? - Що там за люди пливуть? - То здалека. Орловськi. Руськi люди, з Росiї пливуть. - А ми хто? Ми хiба не руськi? - Нi, ми не руськi. - А якi ж ми, тату? Хто ми? - А хто там нас знає,- якось журливо проказує менi батько.- Простi милюди, синку... Хахли, тi, що хлiб обробляють. Сказать би, мужики ми...Да... Ой-ой-ой... мужики, й квит. Колись козаки, кажуть, були, а заразтiльки званiє зосталось.
Такая просьба. Если кто знает литературу, где рассказывается о становлении украинского народа, расскажите.Если автор субъективен или страдает излишком патриотизма, не страшно. Главное, чтобы было больше доказательств, сведений, документов.
Читай русскими буквами, пишу как слышется:приклад гаворки: "Кали се ён до нас дайде ? Да ранку може и паспее, хутчей ( або барджей) не буде, так шо зарез лажетесь та спеть.""Па дарози ишла людина, набить хваталась""на хати кубло бусла", "у куратнику пиленята" , "на бази телята", "на плоти варабей", " на вишках сено , "Ш о се таке? Так сеж мое дядны постилка". "на речцы ловав рибу и вельми багато наловав".По произношению отличается от украинского на котором вы пишете, я думаю вам придется немножко поломать язык, что бы произнести то, что я написал. " Таго, кали я с такою гаворкаю пападав до справжних щирих украинцов, ены на мене дивились, набить, як на динозавра. Як апасля таке зустречи казать шо ты тожей, тикий же "щирий" як ены. Певно на розум приходила думка, шо тут не усе так просто, як написано було у паспорти. Бувало таке, шо не разумеле по шо я кажу, вигавор мой для их був камедным."
Спасибо за комплемент говору, а т.ж. очень интересно было узнать о "лятвинах".
Сомневаюсь в каких либо значимых переселениях белорусов и их преобладании. Я придерживаясь мнения об автохтонности моих земляков, без малого 30 сёл, по обе стороны Припяти. Думаю, что наша гаворка меньше удалилась от древнеруссой основы, чем тот же украинский. Для белоруссикх соседей совсем недавно, до аварии на ЧАЭС, мы были украинцы, а для украинцев - белорусы.