Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фильмы, которые мы смотрим

Автор Марго, апреля 16, 2013, 19:21

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Easyskanker

Цитата: Hellerick от октября 11, 2017, 12:07Сижу смотрю.
Тема чужого полностью раскрыта.
Нафига было снимать что-то еще?
Так ведь деньги появились на настоящего монстра, как тут удержаться)

Кстати, там и тема инженеров полностью раскрыта. И роботов-убийц. Представляю, как Скотт про себя хихикает, когда напускает загадочность на своих интервью)

Мечтатель

"L'Immortelle" (1963, реж. Ален Роб-Грийе, поэтому картина очень напоминает фильм "L'année dernière à Marienbad", для которой Роб-Грийе написал сценарий)
Ирреальное путешествие по Стамбулу в сопровождении таинственной незнакомки по имени Лале...


L'Immortelle/Ölümsüz Kadın
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Чередуем хорошее советское, французское и иранское кино (и немного испанское, если быть точным)

"Khesht va Ayeneh" ("Кирпич и зеркало", 1965, реж. Эбрахим Голестан (известен также дружбой и сотрудничеством с поэтессой Форуг Фаррохзад))
психологическая драма
Неожиданное событие обрушивается, как кирпич, на молодого таксиста, нарушив привычное течение его жизни:
незнакомая женщина оставляет в машине маленького ребёнка и исчезает...
https://www.youtube.com/watch?v=X-gfNZqKULw&list=PLKkDjgBOPjWEEbTUbYvnysNDIxBmfrt9l&index=3


خشت و آينه

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

From_Odessa

Ещё в 2006-м году я прочитал, что Голливуд вроде собирается снимать фильмы по "Дозорам" Лукьяненко. Меня это порадовало, я надеялся, что получится нечто действительно классное, как и книги, а не тот ужас, что, увы, сняли у нас. Но то ли это была утка, то ли проект заглох, как я понимаю. Увы...

Easyskanker

Боюсь, ни один продюсер в Голливуде не согласится - посчитают, что не окупится.

From_Odessa

Книги в США вроде популярны, для первой совсем уж постоянных масштабных спецэффектов не нужно (хот, конечно, их потребуется немало), так что...

Easyskanker

Думаю, тут сериал надо снимать. Объем для фильма слишком большой да и вообще формат сериальный.

Damaskin


From_Odessa

Цитата: Damaskin от октября 14, 2017, 13:40
С чего вы взяли?
Интересовался, на какие языки их переводили и насколько популярны. Про США, правда, уже деталей не помню.

Цитата: Easyskanker от октября 14, 2017, 13:35
Думаю, тут сериал надо снимать. Объем для фильма слишком большой да и вообще формат сериальный.
Не, ну ясно, что это не для одного фильма. Можно шесть фильмов, по одному на каждую книгу. Думаю, это был бы самый удобный вариант, практически, как с "Гарри Поттером". Можно и сериал,

Damaskin

Цитата: From_Odessa от октября 14, 2017, 14:00
Интересовался, на какие языки их переводили и насколько популярны.

Если Лукьяненко перевели на английский и издали в США, это еще не означает, что он там популярен. И зачем снимать фильм по какому-то малоизвестному автору из экзотической страны, когда у американцев своей макулатуры хватает? 

Мечтатель

Пара французских фильмов, посвящённых Ирану

"Le vent des amoureux" (персидское название باد صبا  Bad-e Saba)
ЦитироватьSaba Wind is a mythical wind in Persian literature that blows from the northeast and rejuvenates the nature. Lovers would tell their secrets to Saba Wind or lament to it.
(1970, реж. Albert Lamorisse, погибший на съёмках этой картины)
Видеопутешествие по Ирану с видами природы и жизни страны. Большей частью с высоты птичьего полёта. У Ламориса в этом богатый опыт, мы уже как-то представляли здесь его фильм "Le Voyage en ballon" (1960).
На персидском языке:
https://www.youtube.com/watch?v=L2ZK-3uv3d4

باد صبا


"Plaisir d'amour en Iran" (1976, реж. Аньес Варда)
короткометражка
https://vimeo.com/96817847

لذت عشق در ایران
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

lammik

Цитата: From_Odessa от октября 14, 2017, 06:58
Голливуд


Если серьёзно адаптировать сценарий. Городецкий превращается в Фенса, Гессер - в индейского шамана, а Алиса в Элис, то может и прокатит.

Easyskanker

Можно и без американизации, прецеденты есть. Разве что всунуть одного американца. Тут по-другому менять придется. Голливуд заточен на детей, потому что взрослым дядям некогда ходить по кинотеатрам, их хватает только чтобы один раз в неделю после работы одну серию посмотреть. Поэтому, опять же, лучше сериал - меньше переврет, меньше отупит, лучше сохранит ритм, в конце концов. Да и вообще, хороший фильм - это всегда исключение из правила, а не наоборот. С сериалами ситуация получше.

Poirot

Цитата: Damaskin от октября 14, 2017, 14:12
И зачем снимать фильм по какому-то малоизвестному автору из экзотической страны, когда у американцев своей макулатуры хватает?
+1
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Easyskanker

Цитата: Damaskin от октября 14, 2017, 14:12Если Лукьяненко перевели на английский и издали в США, это еще не означает, что он там популярен. И зачем снимать фильм по какому-то малоизвестному автору из экзотической страны, когда у американцев своей макулатуры хватает?
За что продюсер закинет бабки, то и будут снимать. А продюсер может быть с России и обожать Лукьяненко. Американский, конечно, не станет.

From_Odessa

В США даже российские "Ночной" и "Дневной Дозор" показывали в кинотеатрах и достаточно успешно. Несмотря на всю экзотичность (я-то оба фильма считаю просто ужасом, но сейчас речь идёт о массовой реакции). А в Британии почти мгновенно раскупили 19 000 экземпляров первой книги Лукьяненко, она потом в ВБ переиздавалась. Понятно, что масштабы популярности несравнимы с тем же "Гарри Поттером", но произведения Лукьяненко более-менее известны за границей.

Damaskin

Цитата: From_Odessa от октября 15, 2017, 07:17
В США даже российские "Ночной" и "Дневной Дозор" показывали в кинотеатрах и достаточно успешно.

Успешно - для артхаусного фильма.

Цитата: From_Odessa от октября 15, 2017, 07:17
А в Британии почти мгновенно раскупили 19 000 экземпляров первой книги Лукьяненко,

19000 - это популярность? Вы смеетесь?

Популярность выглядит так:


ЦитироватьЭ.Л.Джеймс и ее издатели не прогадали, решив выпустить 4 книгу под названием «Грей». Не смотря не сомнения некоторых скептиков, успех уже знакомой истории, пересказанной со слов мужчины, оказался очень впечатляющим.
В США поклонники трилогии за 4 дня продаж (с 18 по 22 июня 2015) смели с прилавков 1,1 млн томов романа. При таком спросе на новинку издательство Vintage решило увеличить общее число копий книги и запустило в печать ещё 3 дополнительных тиража, доведя суммарное количество экземпляров «Грея» до 2,1 млн.
В Великобритании за первые 3 дня разошлось более 640000 копий

http://50xgrey.ru/interesnoe/prodazhi-50-ottenkov-serogo.html

From_Odessa

Цитата: Damaskin от октября 15, 2017, 13:15
19000 - это популярность?
Нет, конечно. Я просто имел в виду, что книга не осталась лежать на прилавках, а быстро раскупалась. Там тираж был около 25 000, потому много купить не могли.

Но в целом да, я не знаю, насколько "Дозоры" популярны в других странах. Кое-что я читал, да уже забыл. Так что, может быть, я вообще не прав. Надо поискать информацию.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от августа 25, 2016, 19:31
Ламориса я так и не осилил. Пытался смотреть его короткометражки, но это невыносимо скучно. Еще хуже чем Брессон.

Я оценил скучность Брессона, посмотрев фильм "Quatre nuits d'un rêveur" (1971)


В отличие от картин Эсташа, Роб-Грийе и Голестана, о которых я недавно здесь писал и которые включил в число избранных, это произведение меня не тронуло.

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Hellerick

Цитата: Hellerick от июня 21, 2017, 14:04
Глянул корейский фильм "Bareuge Salja" / "Going By The Book" / "По уставу".
Про полицейского, который слишком основательно подошел к роли преступника на учениях по ограблению банка.
Cюжет оставил некоторые вопросы, но фильм интересен атмосферой и характерами. Из него могла бы получиться хорошая французская комедия.


Показал родителям.
Благодарили.
Граждане, смотрите хорошее корейское кино.

From_Odessa

Цитата: Hellerick от октября 17, 2017, 18:25
Граждане, смотрите хорошее корейское кино.
Вроде пока видел только один корейский фильм - ужастик "Телефон". Понравился более-менее.

Damaskin

Цитата: From_Odessa от октября 22, 2017, 22:27
Вроде пока видел только один корейский фильм - ужастик "Телефон". Понравился более-менее.

Что, и "Воина" не смотрели?

Neska

Цитата: Damaskin от октября 22, 2017, 23:20
Цитата: From_Odessa от октября 22, 2017, 22:27
Вроде пока видел только один корейский фильм - ужастик "Телефон". Понравился более-менее.

Что, и "Воина" не смотрели?
И "Хон Гиль Дона"?
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

From_Odessa

Цитата: Damaskin от октября 22, 2017, 23:20
Что, и "Воина" не смотрели?
Цитата: Neska от октября 23, 2017, 07:20
И "Хон Гиль Дона"?
Названия незнакомые, потому, скорее, не видел.

Мечтатель

Мы нечасто обращались к чёрно-белому кинематографу Греции. Кроме "Грека Зорбы" (1964, реж. М. Какояннис, по роману Н. Казандзакиса) на память, пожалуй, ничего не приходит. В те же годы появился фильм "Μικρές Αφροδίτες" ("Маленькие Афродиты", 1963, реж. Νίκος Κούνδουρος). Картина представляет собой вольную интерпретацию "Дафниса и Хлои". Показан архаичный мир рыбаков и пастухов, живущих в единстве с природой. Подростки там, разумеется, не сидят за партами, а с наступлением достаточной физической зрелости, следуя примеру взрослых, стремятся поскорее познать тайну плотской любви.
Теперь я хоть одну греческую киноактрису запомнил - Ελένη Προκοπίου. Роль диковатой жены рыбака ей тут неплохо удалась.



ΜΙΚΡΕΣ ΑΦΡΟΔΙΤΕΣ
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति