Практика испанского языка в Мексике

Автор Matisha1, апреля 11, 2013, 09:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Matisha1

Если вы студент 4-5 курса лингвистического института, или только закончили университет и хотите на летние каникулы поехать практиковать испанский язык в Мексику, присылайте свое резюме и тестовый перевод (см.ниже).
Условия – мы оплачиваем вам проезд, проживание, питание, вы осуществляете перевод на семинарах эзотерической темы (устно), также делаете письменные переводы для рассылок, помогаете общаться как письменно так и устно.

Текст для перевода:
«ОДНАЖДЫ МУЛЛА НАСРЕДДИН ШЕЛ ПО БАЗАРУ ОЧЕНЬ ПЕЧАЛЬНЫЙ. ДРУГ СПРОСИЛ ЕГО: «ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?»
НАСРЕДДИН ОТВЕТИЛ: «ДВЕ НЕДЕЛИ НАЗАД УМЕР МОЙ ДЯДЯ И ОСТАВИЛ МНЕ СТО ТЫСЯЧ РУПИЙ».
ДРУГ СКАЗАЛ: «ТЫ ЧТО, СОШЕЛ С УМА? ЕСЛИ ТВОЙ ДЯДЯ ОСТАВИЛ ТЕБЕ СТО ТЫСЯЧ РУПИЙ, ТЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ СЧАСТЛИВ, А НЕ ПЕЧАЛЕН!»
НАСРЕДДИН ПРОМОЛВИЛ: «ДА, НО НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ УМЕР ДРУГОЙ МОЙ ДЯДЯ, ОН ОСТАВИЛ МНЕ ДВЕСТИ ТЫСЯЧ РУПИЙ».
ЧЕЛОВЕК СКАЗАЛ: «ТЫ С УМА СОШЕЛ – ТЕБЕ НУЖНО ПЛЯСАТЬ И ВЕСЕЛИТЬСЯ, ВЕДЬ ТЫ САМЫЙ БОГАТЫЙ ЧЕЛОВЕК В ГОРОДЕ!»
НАСРЕДДИН ПРОИЗНЕС: «Я ЗНАЮ, НО У МЕНЯ БОЛЬШЕ НЕТ ДЯДЮШЕК! ПОЭТОМУ Я ПЕЧАЛЕН».
ЧИТАЙТЕ ЕЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ОСОЗНАВАЙТЕ, ЧТО СКРЫТО МЕЖДУ СТРОК ;)
НЕВЕРОЯТНО, НО ФАКТ – ЧЕЛОВЕК ВСЕГДА НАЙДЕТ ПОВОД ГРУСТИТЬ ДАЖЕ В САМОЙ, КАЗАЛОСЬ БЫ, БЛАГОПРИЯТНОЙ СИТУАЦИИ.
ОШО ОДНАЖДЫ СКАЗАЛ: «ВЫ ДУМАЕТЕ, РАЙ И АД НА НЕБЕСАХ, НЕТ... ОНИ ВНУТРИ ВАС». И ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, МЫ САМИ ДЕЛАМ СЕБЯ СЧАСТЛИВЫМИ ИЛИ НЕСЧАСТНЫМИ. ДЕЛО ЛИШЬ В НАШИХ ЭМОЦИЯХ.
КАК ВЫ ДУМАЕТЕ, ЧТО ТАКОЕ КУЛЬТУРА ЭМОЦИЙ?
ВЕРНО, ЭТО УМЕНИЕ УПРАВЛЯТЬ СВОИМИ ЭМОЦИЯМИ И ПРОЯВЛЯТЬ В МИР ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ. К СОЖАЛЕНИЮ, В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ ЭТОЙ КУЛЬТУРЫ ПОЧТИ НЕТ.

Wolliger Mensch

Цитата: Matisha1 от апреля 11, 2013, 09:00
Если вы студент 4-5 курса лингвистического института, или только закончили университет и хотите на летние каникулы поехать практиковать испанский язык в Мексику, присылайте свое резюме и тестовый перевод (см.ниже).
Условия – мы оплачиваем вам проезд, проживание, питание, вы осуществляете перевод на семинарах эзотерической темы (устно), также делаете письменные переводы для рассылок, помогаете общаться как письменно так и устно.

Секта? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2013, 20:16
Цитата: Matisha1 от апреля 11, 2013, 09:00
Если вы студент 4-5 курса лингвистического института, или только закончили университет и хотите на летние каникулы поехать практиковать испанский язык в Мексику, присылайте свое резюме и тестовый перевод (см.ниже).
Условия – мы оплачиваем вам проезд, проживание, питание, вы осуществляете перевод на семинарах эзотерической темы (устно), также делаете письменные переводы для рассылок, помогаете общаться как письменно так и устно.

Секта? :what:

Письма счастья переводят (с науатля ?)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр