Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

я не умру без твоей любви

Автор katua, апреля 3, 2013, 11:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

katua

здравствуйте.
нужен перевод на латынь фразы: я не умру без твоей любви.
Пользуясь онлайн-переводчиком (не тупо всю фразу, а смысловыми частями), получилось вот такое:
Ego non mori sine dilectionem vestrum.
Обратный перевод даже дает желаемое предложение.

Но, зная казусы переводчиков, пошла по другому пути.
Поизучав словарь, склонения, падежи и построение предложений, пришла к такому написанию фразы:
Ego sine dilectionis tuae non mori.
приведу свои объяснения:
1)ego - я (вычитала,что можно и без личного местоимения, но пока оставлю);
2)притяжательное местоимение ставится после существительного, т.е "твоя любовь" - это dilectio tua,
а в родительном падеже (единственное число, женский род, 3е склонение) "без твоей любви" - sine dilectionis tuae;
3)с глаголом оказалась всё туго, поэтому использую переводчик.
выяснила, что в предложении сказуемое ставится в конце.

по поводу слова "любовь" выбирала между amor и, соответственно dilectio.

вот.
прокомментируйте всё это, укажите на мои ошибки и поправьте, пожалуйста.

katua

забыла еще:
предлог sine используется с аблативом значит будет sine dilectione tua, где a с черточкой сверху.

Тогда получается: Ego sine dilectione tua non mori.

mnashe

Ego не нужно.
А почему «я не умереть»? Mori — это инфинитив, а тут вроде как будущее время нужно, нет?
Что-то типа Nōn moriar sine amōre tuō.
(Если с dīlectiō, то Nōn moriar sine dīlectiōnе tuā, но мне просто незнакомо это слово).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

mnashe

Ой, точно.
Смутно помнилось, что с аблативом его встречал, но не был уверен.
Не знал, что все предлоги. Удобно!

Исправил своё сообщение.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Ion Borș

Цитата: katua от апреля  3, 2013, 11:46
я не умру без твоей любви.
а уже не модно умирать от любви. Позапрошлый век.
Любовь это когда не надо платить за нё.
Offtop
шутка

Если это не заколка, то предлагаю сообщить на русском (не тратьте время на переводы ради прошлого) - я буду счастлива и без твоей любви(, только не сегодня).
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Alexandra A

Цитата: mnashe от апреля  4, 2013, 14:26
Ой, точно.
Смутно помнилось, что с аблативом его встречал, но тут сбился.
Не знал, что все предлоги.
Удобно.

Удобно?

Так нужно запоминать, како предлог употребляется с винительным, а какой с аблативом. А какой с двумя падежами сразу.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 14:24
Цитата: mnashe от апреля  4, 2013, 14:20
Non

Nōn.

Дворецкий пишет что nôn < nê + ûnum = не + один.

(Оставляю это своё сообщение чтобы сказать что пишет Дворецкий по поводу отрицания nôn.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

mnashe

Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 14:32
Удобно?
Так нужно запоминать, како предлог употребляется с винительным, а какой с аблативом. А какой с двумя падежами сразу.
Конечно, удобно.
Всего два падежа. И рискну предположить, что хоть в половине случаев интуитивно понятно, где аккузатив уместен, а где нет.
Намного легче, чем русские предлоги, которые могут употребляться с пятью падежами, и очень часто по два варианта на один предлог.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 14:34
Дворецкий пишет что nôn < nê + ûnum = не + один.
Не знал.
Как английское no, none?
Во втором, правда, первоначальная семантика видна, а в первом (и в латыни) — нет.

Offtop
В арамейском «нет» (в смысле «отсутствует») —  lēθ ← lā 'не' + ʔīθ 'есть' (в смысле «присутствует»)
Ну и в русском нет ← нету ← не + тут.
Тут всё понятно.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Alexandra A

Цитата: mnashe от апреля  4, 2013, 14:37
Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 14:32
Удобно?
Так нужно запоминать, како предлог употребляется с винительным, а какой с аблативом. А какой с двумя падежами сразу.
Конечно, удобно.
Всего два падежа. И рискну предположить, что хоть в половине случаев интуитивно понятно, где аккузатив уместен, а где нет.
Намного легче, чем русские предлоги, которые могут употребляться с пятью падежами, и очень часто по два варианта на один предлог.

Вот я создала тему про предлоги и падежи в латинском языке:

предлоги латинского языка, и падежи с которыми они употребляются
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: mnashe от апреля  4, 2013, 14:45
Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 14:34
Дворецкий пишет что nôn < nê + ûnum = не + один.
Не знал.
Как английское no, none?
Во втором, правда, первоначальная семантика видна, а в первом (и в латыни) — нет.

Offtop
В арамейском «нет» (в смысле «отсутствует») —  lēθ ← lā 'не' + ʔīθ 'есть' (в смысле «присутствует»)
Ну и в русском нет ← нету ← не + тут.
Тут всё понятно.

Я не знаю этимологию английского none.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Wolliger Mensch

Цитата: katua от апреля  3, 2013, 11:46
здравствуйте.
нужен перевод на латынь фразы: я не умру без твоей любви.

Простите, а какой смысл у этого предложения? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 14:34
Дворецкий пишет что nôn < nê + ûnum = не + один.

(Оставляю это своё сообщение чтобы сказать что пишет Дворецкий по поводу отрицания nôn.)

Nōn < др.-лат. noenum (модернизированное написание, в реальности — noinom) < ne oinom «ни один». Англ. none < др. англ. ne ān, нем. nein < др.-в.-нем. ni ein — параллельные образование, как и праслав. niže edinъ «ни один, none».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от апреля  4, 2013, 14:45
Offtop
Ну и в русском нет ← нету ← не + тут.
Тут всё понятно.

Русск. нет(у) < др.-русск. нѣту < не е[сть] ту «тут нет».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  4, 2013, 19:19
Nōn < др.-лат. noenum (модернизированное написание, в реальности — noinom) < ne oinom «ни один»

ne oinom - почему у Вас ne в данном случае не имеет долготу?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 19:33
ne oinom - почему у Вас ne в данном случае не имеет долготу?

Потому что слово такое. И.-е. *ne, лат. ne, праслав. *ne, прагерм. *ne и т. д. Нет там никакой долготы. :donno: Лат. nē — родственное, но другое слово, родственное вед. nā, праслав. ně.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Karakurt

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  4, 2013, 19:37
Лат. nē — родственное, но другое слово, родственное вед. nā, праслав. ně.
значения?

mnashe

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  4, 2013, 19:22
Русск. нет(у) < др.-русск. нѣту < не е[сть] ту «тут нет».
А, даже так.
Ещё ближе к арамейскому לית.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Theo van Pruis

Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 14:50
Цитата: mnashe от апреля  4, 2013, 14:45
Цитата: Alexandra A от апреля  4, 2013, 14:34
Дворецкий пишет что nôn < nê + ûnum = не + один.
Не знал.
Как английское no, none?
Во втором, правда, первоначальная семантика видна, а в первом (и в латыни) — нет.

Offtop
В арамейском «нет» (в смысле «отсутствует») —  lēθ ← lā 'не' + ʔīθ 'есть' (в смысле «присутствует»)
Ну и в русском нет ← нету ← не + тут.
Тут всё понятно.

Я не знаю этимологию английского none.
none <- no one
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр