Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Переведите фразу на латынь

Автор HANS, января 13, 2009, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Georgos Therapon

Цитата: Red Khan от апреля 16, 2014, 00:03
жёлтое тело - corpus luteum
жёлтое тело менструальное - corpus luteum menstruationis
жёлтое тело беременности - corpus luteum gravidationis
Грамматически, как мне представляется, здесь все правильно, но и вариант, предложенный Bhudh-ом тоже правильный. Надо, однако, отметить, что слово gravidatio в сети встречается гораздо реже, чем слово graviditas, и при этом в очень старых, написанных еще целиком на латыни, книгах по гинекологии 

Йисраэль

К предыдущему вопросу по местоимению "это" на латыни, который остался без ответа.
На латыни слово "латинский язык" будет Latine или Latinum или Latina?
Кто-нибудь знает латинский язык и может ответить на эти 2 вопроса?

Wolliger Mensch

Цитата: Йисраэль от апреля 17, 2014, 16:06
На латыни слово "латинский язык" будет Latine или Latinum или Latina?
Кто-нибудь знает латинский язык и может ответить на эти 2 вопроса?
Latīnē «по-латински», это наречие. «Латинский язык» — latīna lingua, «латинская речь» — latīnus sermō.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Йисраэль

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 16:13
Цитата: Йисраэль от апреля 17, 2014, 16:06
На латыни слово "латинский язык" будет Latine или Latinum или Latina?
Кто-нибудь знает латинский язык и может ответить на эти 2 вопроса?
Latīnē «по-латински», это наречие. «Латинский язык» — latīna lingua, «латинская речь» — latīnus sermō.
Спасибо. А местоимение "это" в предложении "день седьмой это суббота" как будет по-латински?

Wolliger Mensch

Цитата: Йисраэль от апреля 17, 2014, 16:23
Спасибо. А местоимение "это" в предложении "день седьмой это суббота" как будет по-латински?
Никак: Septimus diēs Sāturnī est.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Йисраэль

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 16:42
Цитата: Йисраэль от апреля 17, 2014, 16:23
Спасибо. А местоимение "это" в предложении "день седьмой это суббота" как будет по-латински?
Никак: Septimus diēs Sāturnī est.
Спасибо. Это про седьмой день и субботу?

Бру

Ребята,помогите перевести на латынь "Белая Планета".И подскажите,как это будет звучать на русском?Плиииз  :-[ И може кто знает имена,обозначающие белое-типа Альбина например?Спасибо!
Играю в куклы

Wolliger Mensch

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:29
Ребята,помогите перевести на латынь "Белая Планета".И подскажите,как это будет звучать на русском?
Alba planēta [а́лба планэ́:та].

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:29
Плиииз  :-[
Вы англичанин? :what:

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:29
И може
Вы украинец? :what:

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:29
кто знает имена,обозначающие белое-типа Альбина например?Спасибо!
Беляна.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Бру

Я русский))Вернее русская.Имена латинские я имела ввиду...))А белая звезда как будет?Мне нужно красивое название для проекта,вот..
Играю в куклы

Wolliger Mensch

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:54
Я русский))Вернее русская.Имена латинские я имела ввиду...))А белая звезда как будет?Мне нужно красивое название для проекта,вот..
Alba stēlla [а́лба стэ́:л':а].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Бру

Играю в куклы

Бру

Можно еще чуть чуть отниму вашего времени  :-[
Белая земля
и пожалуйста,пожалуйста-Сахарная Пудра
Играю в куклы

Wolliger Mensch

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 18:03
Можно еще чуть чуть отниму вашего времени  :-[
Белая земля
и пожалуйста,пожалуйста-Сахарная Пудра
Alba terra [а́лба тэ́р:а]
Saccharī scobis [са́к:хари: ско́бис]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Бру

Играю в куклы

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rashid Jawba

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 17:35
Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:29
Ребята,помогите перевести на латынь "Белая Планета".И подскажите,как это будет звучать на русском?
Alba planēta [а́лба планэ́:та].

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:29
Плиииз  :-[
Вы англичанин? :what:

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:29
И може
Вы украинец? :what:

Цитата: Бру от апреля 17, 2014, 17:29
кто знает имена,обозначающие белое-типа Альбина например?Спасибо!
Беляна.
WM порой и красиво может. ;up:
Вопрос: чета я не в'еду, лютеинизирующие гормоны = лютеинизирующего гормона ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Бру

ПрЕбольшое спасибо!  :green:
Еще попрошу помощи-помогите перевести-Белый Бог.Или Белые Боги.А лучше-Божества (если есть разница в этих словах на латыни)Очень вы мне помогаете,спасибище))))))))))))
Играю в куклы

Wolliger Mensch

Цитата: Бру от апреля 18, 2014, 15:46
ПрЕбольшое спасибо!  :green:
Еще попрошу помощи-помогите перевести-Белый Бог.Или Белые Боги.А лучше-Божества (если есть разница в этих словах на латыни)Очень вы мне помогаете,спасибище))))))))))))

Albus deus [а́лбус дэ́ус] «белый бог».
Albī deī [а́лби: дэ́и:] «белые боги».

Разницы между «богом» и «божеством» в общем случае в латинском нет, хотя при большой надобности можно подобрать разные слова (напр. deus ~ nūmen), но разница в значении между ними будет не такой, как между русскими «бог» и «божество».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Бру

Предположу,что английское-deity-корнями оттуда?А есть ли в латыни слово-шарнирные?Шарнирные божества и шарнирное божество.Простите,что пристаю,это для меня очень важно.И спасибо! :yes:
Играю в куклы

Wolliger Mensch

Цитата: Бру от апреля 18, 2014, 21:00
Предположу,что английское-deity-корнями оттуда?А есть ли в латыни слово-шарнирные?Шарнирные божества и шарнирное божество.Простите,что пристаю,это для меня очень важно.И спасибо! :yes:
Английское deity заимствовано из латинского deitās «божественность». Про «шарнирные божества» ничего не слышал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Цитата: Bhudh от апреля 16, 2014, 00:53
Есть такой неплохой сайт: en.wikipedia.org...


Там пишуть:
Цитироватьcorpus luteum graviditatis
Спасибо. Вот честное слово, смотрел, но не узрел. Я честно всё стараюсь сам найти, а потом уже вас беспокоить.  :-[

Цитата: Georgos Therapon от апреля 16, 2014, 07:26
Цитата: Red Khan от апреля 16, 2014, 00:03
жёлтое тело - corpus luteum
жёлтое тело менструальное - corpus luteum menstruationis
жёлтое тело беременности - corpus luteum gravidationis
Грамматически, как мне представляется, здесь все правильно, но и вариант, предложенный Bhudh-ом тоже правильный. Надо, однако, отметить, что слово gravidatio в сети встречается гораздо реже, чем слово graviditas, и при этом в очень старых, написанных еще целиком на латыни, книгах по гинекологии
Спасибо, переправлю тогда на него.

Offtop
Вот где они такую такие источники берут, мой словарь ведь 2000-го года издания.

Бру

То есть сочетание слов -шарнирные божества (шарнирное божество) на латынь перевести нельзя?
Играю в куклы

Wolliger Mensch

Цитата: Бру от апреля 18, 2014, 22:46
То есть сочетание слов -шарнирные божества (шарнирное божество) на латынь перевести нельзя?
Можно: verticulāris deus. Только, я не понимаю, что это значит. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rashid Jawba

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 18, 2014, 19:18
Цитата: Rashid Jawba от апреля 17, 2014, 22:06
Вопрос: чета я не в'еду
При чём еда? :what:
Ну как же, речь ведь о яичнице.
И все же, чем отличается plur. от генетива - hormonae luteinizatae ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр