Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Переведите фразу на латынь

Автор HANS, января 13, 2009, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Georgos Therapon

Цитироватьошибка видимо становится фичей
Ересь не может становиться догмой и ее надо безжалостно выметать, утверждая истину. И по факту в медицине не все так плохо, ибо гугл нашел 232000 ответов по запросу «luteinizans» и всего 1100 ответов по запросу «luteinisans»

Wolliger Mensch

Цитата: Red Khan от апреля  7, 2014, 20:57
Всё-таки речь о медицинской латыни идёт, на каком-то этапе ошибка видимо становится фичей.
Здесь так не получится, так как -izā- — суффикс, причём продуктивный. Его искажение в одном слове ведёт к его деэтимологизации, но lūteīnizāre — терминологический глагол, не имеющий никакого другого значения, кроме того, что определяет имя lūteīnum, и само значение -izāre у этого глагола стандартно. В этом свете данная ошибка или намеренное изменение на английский манер (точнее, написание -s- взято из старофранцузского, но кто об этом помнит) выглядит лишь как чья-то неграмотность или блажь, «фичей» она не станет из-за прозрачных словообразовательных связей слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Цитата: Georgos Therapon от апреля  7, 2014, 21:21
И по факту в медицине не все так плохо, ибо гугл нашел 232000 ответов по запросу «luteinizans» и всего 1100 ответов по запросу «luteinisans»
Так Вы об этом. А как правильно тогда на латинском?

Хотя замена s на z похоже уже даже не англицизм, а на американизм.

Wolliger Mensch

Цитата: Georgos Therapon от апреля  7, 2014, 21:21
Ересь не может становиться догмой и ее надо безжалостно выметать, утверждая истину. И по факту в медицине не все так плохо, ибо гугл нашел 232000 ответов по запросу «luteinizans» и всего 1100 ответов по запросу «luteinisans»
По-моему, тут даже нет места каким-то расхождениям — lūteīnizāns однозначно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Red Khan от апреля  7, 2014, 21:25
Хотя замена s на z похоже уже даже не англицизм, а на американизм.
Нет, только не это... :fp: Хан, вы читаете ответы вам? :what:
Латинская форма суффиска — -izāre. Этот суффикс заимствован из греческого -ιζειν.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  7, 2014, 21:27
Хан, вы читаете ответы вам? :what:
Читаю, но понимаю слабо. :) Вы бы написали как правильно-то пожалуйста. Hormonum luteinizare?

Wolliger Mensch

Цитата: Red Khan от апреля  7, 2014, 21:31
Читаю, но понимаю слабо. :) Вы бы написали как правильно-то пожалуйста. Hormonum luteinizare?
Lūteīnizāre — это инфинитив. Причастие — lūteīnizāns.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  7, 2014, 21:33
Lūteīnizāre — это инфинитив. Причастие — lūteīnizāns.
Hormonum lūteīnizāns? Не гуглится. Так же как и hormonum luteinizans. :donno:

Wolliger Mensch

Цитата: Red Khan от апреля  7, 2014, 21:36
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  7, 2014, 21:33
Lūteīnizāre — это инфинитив. Причастие — lūteīnizāns.
Hormonum lūteīnizāns? Не гуглится. Так же как и hormonum luteinizans. :donno:
Всё нормально гуглится. А вот форма luteinisans ищется только в рунете.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  7, 2014, 21:43
Цитата: Red Khan от апреля  7, 2014, 21:36
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  7, 2014, 21:33
Lūteīnizāre — это инфинитив. Причастие — lūteīnizāns.
Hormonum lūteīnizāns? Не гуглится. Так же как и hormonum luteinizans. :donno:
Всё нормально гуглится. А вот форма luteinisans ищется только в рунете.
Но hormonum luteinizans не находится, я же сочетание пишу и ищу. :donno:

Йисраэль

Интернет-переводчики переводят слово "латинский язык" Latine, а один дал перевод Latinum, Latina. В русско-латинском словаре в библиотеке нет такого слова в двух словарях. Как правильно?

Интернет-переводчики переводят
воскресенье Dominicus, solis dies
понедельник dies Lunae
вторник dies Martis
среда dies Mercurii
четверг dies Jovis
пятница dies Veneris
суббота sabbati

Русско-латинский словарь в библиотеке переводит
воскресенье dies dominica
понедельник dies Lunae
вторник dies Martis
среда dies Mercurii
четверг dies Jovis
пятница dies Veneris
суббота sabbatum
Правильно в словаре в библиотеке, а в Интернете неверно?
Знающие латинский язык, помогите, пожалуйста.

Georgos Therapon

Я думаю, что оба варианта верны, ибо в латыни dies может быть как женского, так и мужского рода. В значении «срок» будет женского рода, а в остальных случаях – мужского. Хотя в средневековой латыни это правило могло не соблюдаться, да и в античной из за множества отступлений это было, скорее, не правило, а тенденция. Dies Solis – обозначение воскресного дня у язычников, у христиан  -- dies Dominica. Вариант Sabbati предполагает элидированное dies. Субботу можно также назвать Sabbata (см. словарь Дворецкого).

Йисраэль

Цитата: Georgos Therapon от апреля 13, 2014, 17:05
Я думаю, что оба варианта верны, ибо в латыни dies может быть как женского, так и мужского рода. В значении «срок» будет женского рода, а в остальных случаях – мужского. Хотя в средневековой латыни это правило могло не соблюдаться, да и в античной из за множества отступлений это было, скорее, не правило, а тенденция. Dies Solis – обозначение воскресного дня у язычников, у христиан  -- dies Dominica. Вариант Sabbati предполагает элидированное dies. Субботу можно также назвать Sabbata (см. словарь Дворецкого).
Спасибо.
Как написать: день седьмой это суббота?

Red Khan

Ещё партия терминов на проверку согласования числа, если не сложно. В этот раз много, поэтому разделил.

Единственное число:

Множественное

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan


Georgos Therapon

Цитата: Red Khan от апреля 15, 2014, 19:07
железа привратника - glandula pyloricae
железа привратника - glandula pylorica

Цитата: Red Khan от апреля 15, 2014, 19:07
железы внешней секреции - glandulae exocrina
железы внутренней секреции - glandulae endocrina
железы внешней секреции - glandulae exocrinae
железы внутренней секреции - glandulae endocrinae

Цитата: Red Khan от апреля 15, 2014, 19:07
железы пищеварительные - glandula digestoriae
железы пищеварительные - glandulae digestoriae

Цитата: Red Khan от апреля 15, 2014, 19:07
железы слюнные - glandulae salivares
железы слюнные - glandulae salivales

Red Khan

Цитата: Georgos Therapon от апреля 15, 2014, 20:56
Цитата: Red Khan от апреля 15, 2014, 19:07
железа привратника - glandula pyloricae
железа привратника - glandula pylorica
Я сейчас погуглил, там всё-таки везде множественное число:
железы привратника - glandulae pyloricae

А если так:
железа внешней секреции - glandula exocrina
железа внутренней секреции - glandula endocrina

Спасибо большое за помощь!

Georgos Therapon

Цитата: Red Khan от апреля 15, 2014, 23:01
А если так:
железа внешней секреции - glandula exocrina
железа внутренней
секреции - glandula endocrina
Вполне правильно.


Red Khan

Цитата: Red Khan от марта 28, 2014, 01:03
ганглий черепных нервов - ganglion nervorum cranialium
Подскажите, а как на латыне будет множественное число, то есть "ганглии черепных нервов"?

Georgos Therapon

Цитата: Red Khan от апреля 15, 2014, 23:32
Подскажите, а как на латыне будет множественное число, то есть
"ганглии черепных нервов"?
ganglia nervorum cranialium

Red Khan

Цитата: Georgos Therapon от апреля 15, 2014, 23:41
Цитата: Red Khan от апреля 15, 2014, 23:32
Подскажите, а как на латыне будет множественное число, то есть
"ганглии черепных нервов"?
ganglia nervorum cranialium
Благодарю.  :yes:

И ещё такой вопрос, если не трудно.
жёлтое тело - corpus luteum
жёлтое тело менструальное - corpus luteum menstruationis
жёлтое тело беременности - corpus luteum gravidationis

Но вот последнее встречается только в рунете, в английском не гуглится. Там нету ошибки?

Bhudh

Есть такой неплохой сайт: en.wikipedia.org...


Там пишуть:
Цитироватьcorpus luteum graviditatis
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр