Author Topic: Переведите фразу на латынь  (Read 157709 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Qua5

  • Posts: 5
agrammatos, вот ссылка с темой...
"Тот, кто верит - видит."

Ну да, наверно не так понял

PS: тогда как перевести quin credat vides (если это верно написано) -- Почему же не верить, чтобы видеть?

Не обижайся

В следующий раз буду цитировать ок  :smoke:

Offline tomasheva

  • Posts: 13
Доброго вам дня! Будте так добры,помогите мне с переводом библейской фразы: "Сердце человека обдумывает свой
 путь, но Господь управляет шествием
его" на латынь! Буду очень признательна!

Offline Bhudh

  • Posts: 45873
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
tomasheva, а Вам известно, что на латынь Притчи Соломоновы были переведены гора-аздо раньше, чем на русский и ничего "переводить" с русского не надо, а достаточно узнать нужный стих и открыть его на латыни?

Biblia Sacra Vulgata
Proverbia 16:9
COR HOMINIS DISPONET VIAM SUAM SED DOMINI EST DIRIGERE GRESSUS EIUS
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline tomasheva

  • Posts: 13
Bhudh спасибо большое.извините,но я не знала...

Bhudh, извините конечно,COR HOMINIS DISPONET VIAM SUAM SED DOMINI EST DIRIGERE GRESSUS EIUS-но это она и есть в оригинале?

мне нужно чтоб перевод был точно правильным, и передавал смысл в полном объеме!!!
 Человек ходит, а Бог водит."Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его" (Притч. 16,9).

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39342
    • Библиотека
это она и есть в оригинале?
Нет, в оригинале так:
לֵב אָדָם יְחַשֵּׁב דַּרְכּוֹ וַיהֹוָה יָכִין צַעֲדוֹ:
А в латинском переводе (достаточно точном, но перевод редко бывает точным на 100%) — то, что привёл Bhudh:
Cor hominis disponet viam suam, sed domini est dirigere gressus eius.
мне нужно чтоб перевод был точно правильным, и передавал смысл в полном объеме!!!
Между русским переводом и латинским — практически стопроцентное соответствие, но в оригинале вторая часть фразы несколько отличается: буквально написано «устанавливает шаг его» («устанавливает» в смысле делает устойчивым).
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline tomasheva

  • Posts: 13
 а извините может меня за мою тупость но что это за язык-לב אדם יחשב דרכו, ויהוה יכין צעדו

mnashe, мне потом будет нужна кирилица для тату!

спасибо вам огромнейшое,что пояснили мне безграмотной такой)))

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39342
    • Библиотека
что это за язык-לב אדם יחשב דרכו, ויהוה יכין צעדו
Древнееврейский (иврит).
Это притчи царя Соломона (Шəломо́).

mnashe, мне потом будет нужна кирилица для тату!
:what:
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline tomasheva

  • Posts: 13
mnashe,  а кирилица есть же? ее можно будет найти без особых затруднений? или нужно будет постараться чтоб найти?.....

Offline Bhudh

  • Posts: 45873
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
мне потом будет нужна кирилица для тату!
А для таки тупых школьниц-татушниц татуировок здесь на форуме выделен отдельный раздел: Татуировки.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline tomasheva

  • Posts: 13
такие вы злые какие-то... :donno:

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39342
    • Библиотека
такие вы злые какие-то... :donno:
Вроде нет… :donno:
Я просто не понял про кириллицу, что имеется в виду.
Ну и таки надо спрашивать в теме про латынь в разделе «Татуировки».
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Rashid Jawba

  • Posts: 6400
такие вы злые какие-то... :donno:
Вроде нет… :donno:
Я просто не понял про кириллицу, что имеется в виду.
Ну и таки надо спрашивать в теме про латынь в разделе «Татуировки».
Вдруг на лету поймал мыслишку - одесское таки соотв. стандарт. так и, но произносится почему-то слитно. Может, лень выделять ъ : так ъ и ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39342
    • Библиотека
Не знаю насчёт одесского.
У меня «таки» почти идентично «всё же», «всё-таки».
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46975
  • Haariger Affe
    • Подушка
Вдруг на лету поймал мыслишку - одесское таки соотв. стандарт. так и, но произносится почему-то слитно. Может, лень выделять ъ : так ъ и ?
Таки < др.-русск. такы — наречие от местоименного прилагательного такъ «такой».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Друзья, правильно ли сказать "ad te inspirante, quae inspirata nobis" в качестве пожелания?

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46975
  • Haariger Affe
    • Подушка
Друзья, правильно ли сказать "ad te inspirante, quae inspirata nobis" в качестве пожелания?
«К тебе вдозновляющею, которая(ою) вдохновлённая(ою) нам(и)»? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Да, никогда не стоит доверять машинному переводу :)
Нужно так - "вдохновения тебе, дабы вдохновлял и нас".

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46975
  • Haariger Affe
    • Подушка
Да, никогда не стоит доверять машинному переводу :)
Нужно так - "вдохновения тебе, дабы вдохновлял и нас".
Īnflātum tibī, ut nōs īnflēs.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Громадное спасибо!

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Marius

  • Posts: 1438
А не уместнее ли будет что-то от "spiro/spiratum" связаные со "spiritus"?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: