Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Yskyrryg yzwyg

Автор Devorator linguarum, марта 21, 2013, 17:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Еще несколько предложений на yskyrryg yzwyg.

Fywr myw tylyz.
Мальчик треплет кота.

Wyrr mywy tylyz.
Волк треплет кота.

Wyd mywy tylyz.
Ветер треплет кота.

Myw rryw tylyz.
Кот треплет дерево.

Mywy kyw tylyz?
Кто треплет кота?

Mywy kyy tylyz?
Что треплет кота?

Задание. Переведите на yskyrryg yzwyg:
1. Ветер треплет дерево.
2. Кота треплет мальчик.
3. Что треплет волка?

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от марта 22, 2013, 17:13
В осетинском есть корень *pors? В других иранских вроде не обнаруживается.

Почему «*pors»?  :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

Ну, что же? Нет желающих поразбираться в правилах употребления аккузативного маркера в псевдоскифском конланге?

bvs

Цитата: Wolliger Mensch от марта 23, 2013, 21:39
Почему «*pors»?
Да, неправильно написал. Я имел ввиду финно-пермское *porśas "свинья", которое считается заимствованием из арийских.

Shaliman

Цитата: Devorator linguarum от марта 22, 2013, 19:17
Вроде нет. Но я же не пуристический ультраиранский делаю, а иранский, употребляемый в определенное время в определенном месте. Можно считать, что это заимствование от балтов через тех же финно-угров.
Вы, боюсь, запутались в хронологии. Это слово никак не может быть заимствовано в гипотетический иранский через ФУ от балтов по той причине, что никаких балтов ещё не было на момент заимствования "свиньи" в финно-пермские языки.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Devorator linguarum

О появлении этого слова в финно-угорских разные версии существуют. В т.ч. о независимом от пермян заимствовании в волжские языки именно от балтов. А в yskyrryg yzwyg, если считать его новым продолжением скифо-сарматских диалектов, могло попасть откуда угодно - даже от современных эрзян. :green:

Shaliman

Цитата: Devorator linguarum от марта 24, 2013, 17:01
О появлении этого слова в финно-угорских разные версии существуют. В т.ч. о независимом от пермян заимствовании в волжские языки именно от балтов. А в yskyrryg yzwyg, если считать его новым продолжением скифо-сарматских диалектов, могло попасть откуда угодно - даже от современных эрзян. :D
Милостивый государь, а в ПФ тоже porsas попало независимо?
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Devorator linguarum

Да не знаю, и не хочу в этом разбираться сейчас. Надо специальную литературу посмотреть, чтобы разобраться. Вы лучше вот эти три фразы на yskyrryg yzwyg переведите:
Цитировать
1. Ветер треплет дерево.
2. Кота треплет мальчик.
3. Что треплет волка?
;)

Shaliman

Цитата: Devorator linguarum от марта 24, 2013, 17:17
Да не знаю, и не хочу в этом разбираться сейчас. Надо специальную литературу посмотреть, чтобы разобраться. Вы лучше вот эти три фразы на yskyrryg yzwyg переведите:
Цитировать
1. Ветер треплет дерево.
2. Кота треплет мальчик.
3. Что треплет волка?
;)

Ветер треплет дерево.
Кота треплет мальчик.
Что треплет волка?
Волка треплет
Девочки пальчик!
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O. G.

Цитата: Wolliger Mensch от марта 24, 2013, 17:43
Цитата: Shaliman от марта 24, 2013, 17:21
Девочки пальчик!
Shemale?  :what:
У девочки милые пальчики, а не то, о чем вы подумали. :)
А вообще, мне интересно, зачем эти вопросы как стишки и басни про стриженных овец? Если очень кочется заняться конлангерством, то можно учить эсперанту до фина венко...

Devorator linguarum

Каждый разлекается, как умеет. А кто неспособен, пусть идет лесом и другим не мешает. 8-)

O. G.

Цитата: Devorator linguarum от марта 24, 2013, 20:48
Каждый разлекается, как умеет. А кто неспособен, пусть идет лесом и другим не мешает. 8-)
Да ладно... Хотите я вам колыбельную напишу на булгарском? ;)

Devorator linguarum

Давайте! Только лучше в отдельной теме. :green:

Wolliger Mensch

Цитата: O. G. от марта 24, 2013, 20:18
У девочки милые пальчики, а не то, о чем вы подумали. :)

Шаловливые пальчики, скорее. Впрочем, это не я подумал, а тов. Шельман.  :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Devorator linguarum от марта 21, 2013, 17:33
byst.
были


Задания:
1. Установите генетическую принадлежность этого языка.
2. Предположите, где на нем могли бы говорить.
3. Объясните происхождение названия yskyrryg yzwyg.
1. Славянский.
2. В воображении автора.
3. "Укуренный язык"? Что же тут объяснять? ;)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

kanishka

Задание. Переведите на yskyrryg
yzwyg:
1. Ветер треплет дерево.
2. Кота треплет мальчик.
3. Что треплет волка?

1. Wyd rrywy tylyz.
2. Mywy fywr tylyz.
3. Wyrry kyy tylyz?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Цитата: Devorator linguarum от марта 23, 2013, 14:46
Fywr myw tylyz.
Мальчик треплет кота.

У вас тут ошибка в применении аккузативного маркера или я что-то пропустил? Разве не Fywr mywy tylyz?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Реквестирую добавление еще гласных, а то уныло выглядит...
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Devorator linguarum

Цитата: kanishka от марта 25, 2013, 00:09
Задание. Переведите на yskyrryg
yzwyg:
1. Ветер треплет дерево.
2. Кота треплет мальчик.
3. Что треплет волка?

1. Wyd rrywy tylyz.
2. Mywy fywr tylyz.
3. Wyrry kyy tylyz?
Браво, kanishka! Все правильно! :=

Devorator linguarum

Цитата: kanishka от марта 25, 2013, 00:11
Цитата: Devorator linguarum от марта 23, 2013, 14:46
Fywr myw tylyz.
Мальчик треплет кота.

У вас тут ошибка в применении аккузативного маркера или я что-то пропустил? Разве не Fywr mywy tylyz?
Ошибки нет. Идея была такая: все существительные разделяются на три скрытых семантических класса по убывающей степени активности - 1) люди и разумные сверхъестественные существа; 2) животные; 3) остальные вещи. Если объект стоит непосредственно перед глаголом, то аккузативный маркер употребляется только если он равен по активности субъекту или выше его. Кот менее активен, чем мальчик, поэтому в предложении Fywr myw tylyz кота оформлять не нужно. Однако если объект стоит не непосредственно перед глаголом, а в какой-либо другой позиции, то оформление его аккузативным маркером обязательно независимо от степени активности. Поэтому Mywy fywr tylyz и т.п.

Кстати, о вопросительных местоимениях. Местоимение kyw употребляется только по отношению к существительным самого активного класса, а про животных, как и про вещи, говорят kyy.

Devorator linguarum

Цитата: kanishka от марта 25, 2013, 00:16
Реквестирую добавление еще гласных, а то уныло выглядит...
Да? А мне кажется, что моновокализм хорош уже своей отсылкой к праиндоевропейской архаике (даже если в yskyrryg yzwyg он вторичен)... Я даже подумал было, что на письме нужно исключить /a/ в позиции сандхи, потому что после апострофа в предшествующем слове и так понятно, что начальное /y/ в последующем должно читаться как [a]. :-\

Devorator linguarum

Вот какие в yskyrryg yzwyg водятся падежи.

Номинатив без специальных показателей.
myw tyrsyz - кот боится.

Генитив на -y. Употребляетя также в аккузативной функции по правилам, сформулированным выше.
wyrry syr - голова волка

Датив на -yn. Употребляется также для указания места и направления движения, т.е. совмещает лативную и локативную функции.
mywy fywryn rrybyrdyz - принес кота мальчику.

Аблатив на -yr. Употребляется также в качестве инструктива.
wyrryr tyrsydyz - испугался волка.

Вокатив на -yy.
yy, myrdyy! - эй, мужик!

Напомню, что по правилам фонотактики при присоединении к именам, оканчивающиммся на гласный, начальный гласный падежных суффиксов с этим конечным гласным основы сливается. В том числе это относится и к показателю генитива, из-за чего генитив у имен с основой на гласный оказывается не отличающимся от номинатива.

Во множественном числе падежные показатели те же , только присоединяются после обычного плюрального -t, -yt.

Devorator linguarum

Прилагательные в функции определения выступают в препозиции в виде чистой основы и не согласуются с определяемым существительным:
ydyl myrd - глупый человек;
ydyl myrd' awdyl syr - пустая голова глупого человека;
ydyl myrd' awdyl syryn wyd dymyz - в пустой голове; глупого человека дует ветер.

В целях стилистического выделения прилагательное-определение может быть поставлено постпозитивно, и в этом случае оно согласуется в числе и падеже:
wyd dymyz ydylyn syryn ywdylyn - дует ветер у глупца в голове пустой.

Прилагательное согласуется в числе, когда оно выступает в функции именной части сказуемого:
yw myrdyt ydylyt byst - эти люди были глупы.

Сравнительная степень сравнения прилагательных образуется с помощью суффикса -dyr:
yw myrd yn myrdyr ydyldyr yz - этот человек глупее того человека.

Превосходная степень образуется с помощью суффикса -dyrdyryg:
yw myrd ygystyr ydyldyrdyryg yz - этот человек глупее всех.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр