Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*за всю Одессу

Автор Red Khan, февраля 16, 2013, 20:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Из темы Ослышался в детстве

ЦитироватьНо и Молдаванка, и Пересыпь
:uzhos:
А я всё думал что там "но и молдаване и пересы". Ну молдаване понятно, а пересы - это так персов в Крыму называют.  :)

ostapenkovr

Вы окончательно запутали тех, кто этого не знает. В этой песне "Перессы" какой-то интересный термин, наверняка в Гугеле есть. Кому интересно - найдёт.

klangtao

Цитата: Red Khan от февраля 16, 2013, 20:49
А я всё думал что там "но и молдаване и пересы". Ну молдаване понятно, а пересы - это так персов в Крыму называют.  :)
Вот так и узнаёшь много нового про сексуальную ориентацию одесских рыбаков и этнических групп...

Но самый жуткий вариант спела моя одноклассница: «Но и молдаванка и перессы обожали кости моряка». В общем, получается, съели его, эти дикие перессы...

Хорошо хоть не "обожРали"...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Red Khan

Цитата: ostapenkovr от февраля 16, 2013, 21:00
Вы окончательно запутали тех, кто этого не знает. В этой песне "Перессы" какой-то интересный термин, наверняка в Гугеле есть. Кому интересно - найдёт.
Вообще-то я отсюда взял. И таки да, гуглится. :)
(wiki/ru) Шаланды,_полные_кефали

Цитата: klangtao от февраля 16, 2013, 21:02
Вот так и узнаёшь много нового про сексуальную ориентацию одесских рыбаков и этнических групп...
А что такого? У глагола "обожать" не обязательно сексуальный контекст, особенно учитывая его этимологию.

Tys Pats

Цитата: Red Khan от февраля 16, 2013, 20:49
ЦитироватьНо и Молдаванка, и Пересыпь
:uzhos:
А я всё думал что там "но и молдаване и пересы". Ну молдаване понятно, а пересы - это так персов в Крыму называют.  :)

Я в детстве эти слова понимал именно так "...но и молдаванки, и пересы...".  Я, правда, не знал, кто такие пересы, но представлял нечто похожее на то, как рассказано дальше. http://www.skazanul.ru/slova/пересы-из-одессы
Почему так, не знаю.  :donno:

http://a-pesni.org/ww2/oficial/chalandy.php

"...Я вам не скажу за всю Одессу,
Вся Одесса очень велика,
Но и Молдаванка и Пересыпь
Обожают Костю-моряка"..."

Tys Pats

Кто нибудь может рассказать историю предлогов "за" и "про"? Есть ли в украинском языке предлог "про"?

По русски более правильно было бы "Я вам не скажу про всю Одессу"?

Offtop
лтш. par - про
лтш. aiz (bērza) - за (берёзой)

Я с умилением слушаю украинское "за" там, где в русском "про", но
"За Родину(-ой), за сталина(-ым)" создают вопросы. :-)

SIVERION

конечно есть Про, я цілий день думав про минуле життя-я целый день думал о прошедшей жизни, я мріяв про цю мить-я мечтал об этом мгноевении, в украинском Про там где в русском о и об обычно
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

в украинском я не скажу про всю Одесу-я не скажу обо всей Одессе, я не скажу за всю Одесу-я не скажу про всю Одессу, да видимо в песне украинизм
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Tys Pats

Цитата: SIVERION от марта  8, 2013, 11:07
конечно есть Про, я цілий день думав про минуле життя-я целый день думал о прошедшей жизни, я мріяв про цю мить-я мечтал об этом мгноевении, в украинском Про там где в русском о и об обычно

спасибо!

лтш. es visu dienu domāju par pagājušo dzīvi - я цілий день думав про минуле життя
лтш. es sapņoju par šo mirkli - я мріяв про цю мить

лтш. visu (dienu) - весь (день )
лтш. vesels - целый

Offtop
ltg. aś vysu dīnu dūmovu par paguojušū dzeivi.

Red Khan

Цитата: SIVERION от марта  8, 2013, 11:13
в украинском я не скажу про всю Одесу-я не скажу обо всей Одессе, я не скажу за всю Одесу-я не скажу про всю Одессу, да видимо в песне украинизм
А я всё время думал что "я вам не скажу за всю Одессу"="я вам не скажу за всех жителей Одессы".

Валентин Н

Цитата: Red Khan от марта  8, 2013, 11:53
А я всё время думал что "я вам не скажу за всю Одессу"="я вам не скажу за всех жителей Одессы".
+1
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

RockyRaccoon

Цитата: SIVERION от марта  8, 2013, 11:13
в украинском я не скажу про всю Одесу-я не скажу обо всей Одессе, я не скажу за всю Одесу-я не скажу про всю Одессу, да видимо в песне украинизм
В песне одессизм.

LUTS

Цитата: RockyRaccoon от марта  8, 2013, 20:13
Цитата: SIVERION от марта  8, 2013, 11:13
в украинском я не скажу про всю Одесу-я не скажу обо всей Одессе, я не скажу за всю Одесу-я не скажу про всю Одессу, да видимо в песне украинизм
В песне одессизм.
а в одесском русском откуда по-вашему?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Alenarys

Цитата: LUTS от марта  8, 2013, 21:20
Цитата: RockyRaccoon от марта  8, 2013, 20:13
Цитата: SIVERION от марта  8, 2013, 11:13
в украинском я не скажу про всю Одесу-я не скажу обо всей Одессе, я не скажу за всю Одесу-я не скажу про всю Одессу, да видимо в песне украинизм
В песне одессизм.
а в одесском русском откуда по-вашему?
Явреи постарались или молдоване  :D

LUTS

Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 21:26
Цитата: LUTS от марта  8, 2013, 21:20
Цитата: RockyRaccoon от марта  8, 2013, 20:13
Цитата: SIVERION от марта  8, 2013, 11:13
в украинском я не скажу про всю Одесу-я не скажу обо всей Одессе, я не скажу за всю Одесу-я не скажу про всю Одессу, да видимо в песне украинизм
В песне одессизм.
а в одесском русском откуда по-вашему?
Явреи постарались или молдоване  :D
в этом случае как раз не они
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Alenarys

Цитата: LUTS от марта  8, 2013, 21:29
Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 21:26
Цитата: LUTS от марта  8, 2013, 21:20
Цитата: RockyRaccoon от марта  8, 2013, 20:13
Цитата: SIVERION от марта  8, 2013, 11:13
в украинском я не скажу про всю Одесу-я не скажу обо всей Одессе, я не скажу за всю Одесу-я не скажу про всю Одессу, да видимо в песне украинизм
В песне одессизм.
а в одесском русском откуда по-вашему?
Явреи постарались или молдоване  :D
в этом случае как раз не они
Да я шучу, сударь. Хоть одесский говор и признан диалектом русского, но, все равно, "ЗА" это типичный украинизм

sasza

Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 21:31
Хоть одесский говор и признан диалектом русского, но, все равно, "ЗА" это типичный украинизм
Угу, особенно в "не скажу за всех", "не скажу за других". "Не скажу за всю Одессу" прекрасно вписывается в этот ряд. Не вижу тут никакого одессизма/украинизма.

Alenarys

Цитата: sasza от марта  8, 2013, 21:43
Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 21:31
Хоть одесский говор и признан диалектом русского, но, все равно, "ЗА" это типичный украинизм
Угу, особенно в "не скажу за всех", "не скажу за других". "Не скажу за всю Одессу" прекрасно вписывается в этот ряд. Не вижу тут никакого одессизма/украинизма.
Ну тогда, если на то пошло, то это даже и не одессизм, верно. В России это употребление очень часто. Но то что украинское "ЗА" это русское "ПРО" сомнения не вызывает. Возможно, просто в данном случае это не применимо

LUTS

Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 21:46
Цитата: sasza от марта  8, 2013, 21:43
Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 21:31
Хоть одесский говор и признан диалектом русского, но, все равно, "ЗА" это типичный украинизм
Угу, особенно в "не скажу за всех", "не скажу за других". "Не скажу за всю Одессу" прекрасно вписывается в этот ряд. Не вижу тут никакого одессизма/украинизма.
Ну тогда, если на то пошло, то это даже и не одессизм, верно. В России это употребление очень часто. Но то что украинское "ЗА" это русское "ПРО" сомнения не вызывает. Возможно, просто в данном случае это не применимо
У нас тоже "ПРО". "ЗА" только в диалектах осталось.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Alenarys

Цитата: LUTS от марта  8, 2013, 22:06
Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 21:46
Цитата: sasza от марта  8, 2013, 21:43
Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 21:31
Хоть одесский говор и признан диалектом русского, но, все равно, "ЗА" это типичный украинизм
Угу, особенно в "не скажу за всех", "не скажу за других". "Не скажу за всю Одессу" прекрасно вписывается в этот ряд. Не вижу тут никакого одессизма/украинизма.
Ну тогда, если на то пошло, то это даже и не одессизм, верно. В России это употребление очень часто. Но то что украинское "ЗА" это русское "ПРО" сомнения не вызывает. Возможно, просто в данном случае это не применимо
У нас тоже "ПРО". "ЗА" только в диалектах осталось.
А у нас еще говорят "ЗА"  :) У меня родственники с Украины, запорожские козаки, часть из них осела у нас в городе, часть в Ростове, остальные на Украине. Так вот все "закают". Мы реликтовая раса значит :eat:

klangtao

Цитата: sasza от марта  8, 2013, 21:43
Угу, особенно в "не скажу за всех", "не скажу за других". "Не скажу за всю Одессу" прекрасно вписывается в этот ряд. Не вижу тут никакого одессизма/украинизма.
Нет там такого ряда. Я (по крайней мере в первых куплетах = Костя) не скажу вам "за" (в смысле ПРО, а не ОТ ИМЕНИ, что сюда совершенно не тулится) всю Одессу, потому что она очень велика, а только "за" Молдаванку и Пересыпь, которые etc.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Toman

Цитата: SIVERION от марта  8, 2013, 11:13
в украинском я не скажу про всю Одесу-я не скажу обо всей Одессе, я не скажу за всю Одесу-я не скажу про всю Одессу, да видимо в песне украинизм
Вы, может быть, очень удивитесь, но в русском языке "про всю Одессу" и "обо всей Одессе" - это одно и то же. Синонимы. Разница только в том, что "про" имеет более разговорный оттенок, а "о" - более литературно-официальный, т.е. это чисто стилистическая разница, а не смысловая. Вы именно это же хотели сказать про украинские "про" и "за", или имели в виду какую-то смысловую разницу (которой в русском, однако, нет)?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

sasza

Цитата: klangtao от марта  8, 2013, 23:31
Цитата: sasza от марта  8, 2013, 21:43
Угу, особенно в "не скажу за всех", "не скажу за других". "Не скажу за всю Одессу" прекрасно вписывается в этот ряд. Не вижу тут никакого одессизма/украинизма.
Нет там такого ряда. Я (по крайней мере в первых куплетах = Костя) не скажу вам "за" (в смысле ПРО, а не ОТ ИМЕНИ, что сюда совершенно не тулится) всю Одессу, потому что она очень велика, а только "за" Молдаванку и Пересыпь, которые etc.
Вот именно что есть. Я не скажу от имени всей Одессы, потому что она очень большая, а скажу только от имени Молдаванки и Пересыпи, где я всех знаю. Человек, который понятия не имеет об одессизмах и украинизмах, никогда не почувствует, что предлог "за" там не на своём месте. А если всё так просто, то зачем усложнять? Курим бритву Оккама.

Тайльнемер

Цитата: sasza от марта  9, 2013, 06:28
Человек, который понятия не имеет об одессизмах и украинизмах, никогда не почувствует, что предлог "за" там не на своём месте.
+1 Я, например.

Lodur

Цитата: Alenarys от марта  8, 2013, 22:09Так вот все "закают". Мы реликтовая раса значит :eat:
Да ладно. Вся Восточная Украина так говорит по-русски.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр