Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Резерв или резервирование (бронирование)

Автор Promek, марта 20, 2013, 15:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Promek

Подскажите, правильно ли писать "Резерв столов" (на афише ресторана или клуба)?
Я не русскоговорящий, но поспорил, что так писать неправильно. К тому же, в таких заведениях принято говорить "столик". Как можно подтвердить свою правоту?

Python

В данном случае, «резервирование столиков» (или даже «зарезервировать столик»). «Стол» или «столик» — большой разницы нет, но в таком контексте чаще используется «столик».

«Резерв столов» — это, наверно, запас столов (которые либо стоят пустыми, либо хранятся на складе) на случай, если появятся лишние гости. В данном случае, не подходит.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Promek от марта 20, 2013, 15:32
Подскажите, правильно ли писать "Резерв столов" (на афише ресторана или клуба)?
Я не русскоговорящий, но поспорил, что так писать неправильно. К тому же, в таких заведениях принято говорить "столик". Как можно подтвердить свою правоту?

Слово резерв в русском языке никогда не обозначает процесса, но только его результат: «нечто, что может быть потом использовано». Резерв столов — это когда есть уже какие-то столы, которые были оставлены в качестве запаса на будущее.

Если вы имеете в виду возможность бронирования столов — только резервирование столов.

Слова стол и столик по отношению к заведения общепита употребляются по прямому значению — в соответствии с их размером.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр