Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

В каком смысле правила 1956 года считаются «действующими»?

Автор qp5547, марта 18, 2013, 15:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:33
Цитата: Джонни от марта 25, 2013, 13:20
...фонетическая орфография сломает графическое сходство английских слов с французскими, немецкими, испанскими и пр. аналогами.

:what:
Согласен. Фонетическая орфография сломает латинизмы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Pawlo от марта 25, 2013, 16:07
Цитата: Conservator от марта 25, 2013, 11:29
Цитата: Margot от марта 25, 2013, 11:17
А парадокс в другом: в том, что за 60 лет так и не сумели разработать и утвердить новые правила.

а зачем?
Ну я лично за то что бы допилить твердый знак, или наоборот сделать его единственным разделителем, выгнать мягкий после шипящих и ё после них же.
разъезд... мой украинский глаз до сих пор не привык к -ъе-  :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: qp5547 от марта 25, 2013, 15:11
Ну, и в качестве побочного эффекта обнаружилось средство ограниченной борьбы с грамматическими фанатиками, которые поклоняются Правилам 1956 года.

Что такое "поклоняются правилам"? Хорошо, я спрошу Вас попроще. У Вас дома есть личная библиотека? Хотели бы Вы, чтобы в книгах, которые стоят у Вас на полках было, к примеру, написано:

ЦитироватьИ так ана зволась татьянай
Не кросотой систры сваей
ни свежистю иё румянай
Ни превликлаб ана ачей.

?

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от марта 25, 2013, 16:46
разъезд... мой украинский глаз до сих пор не привык к -ъе-  :(

Ну не раз'езд же. Ничего хуже кавычки посреди слова быть не может. Хоть и называют её красиво апострофом, лучше она от этого не становится.  :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

qp5547

Цитата: Margot от Что такое "поклоняются правилам"?

Если вам, например, неизвестно значение слова «поклоняться» в современном русском языке — предлагаю посмотреть, например, в словаре Ожегова.

Цитата: Margot от У Вас дома есть личная библиотека?

Да, но я не понимаю, зачем вы меня об этом спрашиваете. Этот вопрос имеет какое-то отношение к обсуждаемой теме, или он вызван какими-то моими предыдущими репликами?

Цитата: Margot от Хотели бы Вы, чтобы в книгах, которые стоят у Вас на полках было, к примеру, написано: И так ана зволась татьянай...

Нет, не хотел бы; и опять не понимаю, к чему вы задаёте мне этот вопрос и как он связан с темой обсуждения. Вы точно меня ни с кем не путаете?

Марго

Цитата: qp5547 от марта 25, 2013, 17:08
Если вам, например, неизвестно значение слова «поклоняться» в современном русском языке — предлагаю посмотреть, например, в словаре Ожегова.
Начинаем подхамливать? :(

Цитата: qp5547 от марта 25, 2013, 17:08
Да, но я не понимаю, зачем вы меня об этом спрашиваете.
Что ж тут непонятного, если я задала два вопроса подряд и второй вытекает из первого?

Цитата: qp5547 от марта 25, 2013, 17:08
Нет, не хотел бы; и опять не понимаю, к чему вы задаёте мне этот вопрос и как он связан с темой обсуждения.
Он напрямую связан с  Вашим заявлением насчет "поклонения правилам". Я не "поклоняюсь правилам", я их просто неплохо знаю и стараюсь им следовать. Именно для того, чтобы Пушкин в Вашей библиотеке выглядел достойно. Теперь, надеюсь, Вы меня поняли?

Джонни

ЦитироватьАнглийский сейчас не в том положении, чтобы подравнивать себя под другие языки.
Английский, может, и не в том положении, но это один из аргументов критиков реформы (их язык - им виднее). Не самый весомый, конечно.
Главная проблема - тьма диалектов. У русского такой проблемы тоже нет.

ЦитироватьЖи/ши проблем не создают — птому что слов-исключений с жы или шы нет.
Если бы это было так, то и правил бы этих не было. Дети все поголовно пишут жы/шы. Взрослых в интернете тоже предостаточно, а ведь это самая позорная ошибка, и ее в школе выжигают каленым железом. Сама жизнь наглядно показывает, насколько это правило бестолковое.

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:33
:what:
Например, protein (proteína, protéine, Protein) станет каким-нибудь proutin.

Джонни

Цитата: Margot от марта 25, 2013, 16:53
ЦитироватьИ так ана зволась татьянай
Не кросотой систры сваей
ни свежистю иё румянай
Ни превликлаб ана ачей.

?
А можно я спрошу? Если бы по правилам 1956 года была нормативной именно такая орфография, вы бы что сейчас написали?

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:55
Цитата: DarkMax2 от марта 25, 2013, 16:46
разъезд... мой украинский глаз до сих пор не привык к -ъе-  :(

Ну не раз'езд же. Ничего хуже кавычки посреди слова быть не может. Хоть и называют её красиво апострофом, лучше она от этого не становится.  :no:
Все без кавычки, а я д'Артаньян :P
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

arseniiv

Цитата: Margot от марта 25, 2013, 16:53
ЦитироватьИ так ана зволась татьянай
Не кросотой систры сваей
ни свежистю иё румянай
Ни превликлаб ана ачей.
?
Помоиму, такое пере издание Татьяны Онегена было бы весьма-уместном!

Hellerick

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:53
Цитата: DarkMax2 от марта 25, 2013, 16:44
Согласен. Фонетическая орфография сломает латинизмы.
Приведите примеры.

Всем понятное procedure станет каким-нибудь диковинным preseejer. Оно нам надо?
Пускай англичане мучаются с этимологической орфографией, чтобы нам понятнее было.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от марта 25, 2013, 18:11
Всем понятное procedure станет каким-нибудь диковинным preseejer. Оно нам надо?

:what: Что-то у вас совсем не фонематическая орфография.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: Джонни от марта 25, 2013, 17:58
Если бы по правилам 1956 года была нормативной именно такая орфография...
Этого никак не могло бы быть: П-56 ведь не с неба упали.

Artiemij

ЦитироватьИтак, ана звалась Татьянай.
Ни красатой систры сваей,
Ни свежастю иё румянай
Нипревликла б ана ачей.
Так определённо лучше  :???
Я тартар!

Hellerick

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 19:02
:what: Что-то у вас совсем не фонематическая орфография.

По-моему, вполне.
В любом случае, оглядка на фонетику рождает чудовищ.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от марта 25, 2013, 16:44
Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:33
Цитата: Джонни от марта 25, 2013, 13:20
...фонетическая орфография сломает графическое сходство английских слов с французскими, немецкими, испанскими и пр. аналогами.

:what:
Согласен. Фонетическая орфография сломает латинизмы.
Ну и черт с ними ;up:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от марта 25, 2013, 16:46
Цитата: Pawlo от марта 25, 2013, 16:07
Цитата: Conservator от марта 25, 2013, 11:29
Цитата: Margot от марта 25, 2013, 11:17
А парадокс в другом: в том, что за 60 лет так и не сумели разработать и утвердить новые правила.

а зачем?
Ну я лично за то что бы допилить твердый знак, или наоборот сделать его единственным разделителем, выгнать мягкий после шипящих и ё после них же.
разъезд... мой украинский глаз до сих пор не привык к -ъе-  :(
Я за унификацию разделителей пусть везде или апостроф или мягкий или твердый. А это правило с приставками оно аки пятое колесо
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Triton

Цитата: Pawlo от марта 25, 2013, 19:33
Цитата: DarkMax2 от марта 25, 2013, 16:46
Цитата: Pawlo от марта 25, 2013, 16:07
Цитата: Conservator от марта 25, 2013, 11:29
Цитата: Margot от марта 25, 2013, 11:17
А парадокс в другом: в том, что за 60 лет так и не сумели разработать и утвердить новые правила.

а зачем?
Ну я лично за то что бы допилить твердый знак, или наоборот сделать его единственным разделителем, выгнать мягкий после шипящих и ё после них же.
разъезд... мой украинский глаз до сих пор не привык к -ъе-  :(
Я за унификацию разделителей пусть везде или апостроф или мягкий или твердый. А это правило с приставками оно аки пятое колесо
Выкинуть всё перечисленное, оставить только й.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Pawlo

Цитата: Artiemij от марта 25, 2013, 19:19
ЦитироватьИтак, ана звалась Татьянай.
Ни красатой систры сваей,
Ни свежастю иё румянай
Нипревликла б ана ачей.
Так определённо лучше  :???
Ензык бяворуски :)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Triton от марта 25, 2013, 19:34
Цитата: Pawlo от марта 25, 2013, 19:33
Цитата: DarkMax2 от марта 25, 2013, 16:46
Цитата: Pawlo от марта 25, 2013, 16:07
Цитата: Conservator от марта 25, 2013, 11:29
Цитата: Margot от марта 25, 2013, 11:17
А парадокс в другом: в том, что за 60 лет так и не сумели разработать и утвердить новые правила.

а зачем?
Ну я лично за то что бы допилить твердый знак, или наоборот сделать его единственным разделителем, выгнать мягкий после шипящих и ё после них же.
разъезд... мой украинский глаз до сих пор не привык к -ъе-  :(
Я за унификацию разделителей пусть везде или апостроф или мягкий или твердый. А это правило с приставками оно аки пятое колесо
Выкинуть всё перечисленное, оставить только й.
Я против настолько радикальных реформ.

И вообще я за то что бы нам нормировать русский на своей территории без оглядки на Москву ;up:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Artiemij

Цитата: Pawlo от марта 25, 2013, 19:36Ензык бяворуски :)
Неа. Не białoruski.
ЦитироватьІтак, ана звалась Тацьянай.
Ні красатой сістры сваей,
Ні свежасцю іё румянай
Ніпрівлікла б ана ачей.
Так-то лучше.
Я тартар!

Джонни

Цитата: Margot от марта 25, 2013, 19:05
Цитата: Джонни от марта 25, 2013, 17:58
Если бы по правилам 1956 года была нормативной именно такая орфография...
Этого никак не могло бы быть: П-56 ведь не с неба упали.
Могло быть все что угодно, в том числе и латиница, если бы большевики были смелее и радикальнее.

Ильич

Цитата: Python от марта 25, 2013, 14:08
ЦитироватьВ разговорном английском u, ur, u'r и т. п., кстати, весьма популярны, так что, не все потеряно.
Всего лишь группа общепринятых сокращений, которые, возможно, когда-то станут нормативными, но даже в этом случае имеет место изменение графики для конкретного случая, а не общее изменение и выравнивание принципов записи/чтения английских слов.
Сомневаюсь я, что это сокращения.
Когда-то читал про историю английского языка. Как только я дошел до того места, где объяснялось почему в конце слов стоит обычно "y", а не "i", то дальше мне стало совершенно неинтересны эти самые принципы. Это надо же, причина в том, что писцам нравилось ставить завитки в конце слов - потому и "y".
А вот ещё об интересном факте прочитал на американском сайте сторонников реформы правописания. Перевод Библии на английский язык печатался где-то не континенте. Наборщики плохо знали английский и допустили опечатки. По этим книгам учили детей читать и эти опечатки стали нормой английского правописания.
Вот такие принципы.

Что касается законности правил 1956 года, то они, конечно, законны. Министерство просвещения их утвердило - этого достаточно, чтобы учитель в школе объяснял нам, что правильно, а что нет.
Законы Ньютона тоже президентом России не подписаны.
Слава богу, что нет уголовной ответственности за нарушение этих законных правил. Что бы было, трудно представить.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от марта 25, 2013, 19:25
Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 19:02
:what: Что-то у вас совсем не фонематическая орфография.

По-моему, вполне.
В любом случае, оглядка на фонетику рождает чудовищ.

Всё можно настроить, а не городить как попало. Например, безболезненно можно сделать английскую орфографию регулярной, оставив этимологической, чтобы не было всех этих mood ~ good ~ blood. Одно это уже в разы упростит изучение английского правописания.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр