Записываем свой голос

Автор Juuurgen, марта 16, 2013, 22:17

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Demetrius

Цитата: Lodur от ноября  5, 2015, 13:09
Цитата: Demetrius от ноября  5, 2015, 12:54Украинском. В белорусском в и ў пишутся разными буквами, там не перепутаешь.
Ну тогда, если верить правилам, всё чуток сложнее:
Откуда эти правила?

Вы уверены, что они верны?


Мне кажется, авторы приведённого вами принципа попытались описать то же, что и я, но не вводя понятия «слог» (что разумно, т.к. принципы слогоделения бывают разные). Сама идея разумная, но в приведённом вами правиле что-то перепутали.

По крайней мере его применение приводит к странным результатам, которые расходятся с тем, как я говорю по-украински.

Вот что меня смущает больше всего:
Цитата: Lodur от ноября  5, 2015, 13:09
в середині слова після голосного і перед голосним,
Если понимать «після голосного і перед голосним» как описание одной позиции, то получаем загадочное чередование во[ў]к—*во[в]чий. Я такого чередования не слышал и оно не совпадает с моей интуицией как носителя: я бы говорил во[ў]к и во[ў]чий (т.к. в конце слога).

Если понимать «після голосного і перед голосним» как описание двух разных позиций («в середині слова після голосного» и «в середині слова перед голосним»), то получаем загадочное чередование про [в]ірупро[ў]ірити. Опять-таки, я такого чередования не слышал, и оно мне кажется очень странным: я бы говорил про [в]іру и про[в]ірити (т.к. в начале слога).

Остальное согласуется с тем, что я говорил:
Цитата: Lodur от ноября  5, 2015, 13:09
на початку слова перед будь-яким приголосним
Учитывая правила чередования у/в, в тех словах, где есть такое чередование, в- будет писаться только после следующего гласного (или в начале предложения перед гласным, но тогда он не подпадает под действие правила).

Соответственно, мы рассматриваем ситуацию после гласного: V вC читается [ў] (что очевидно, ведь в в такой ситуации гарантиравнно отойдёт к предыдущему слову), а V вV прочитается [в] (т.е. в отойдёт к следующему слову).

Единственный момент. Это правило даст отличные от моего результаты в словах без чередования у/в: по Вашему правилу получается від [ў]дачі, а по моему — від [в]дачі. Если честно, я бы произносил там [в], но не настаиваю. Если честно, такое впечатление, что в моей речи это в в такой позиции вообще редуцируется чуть ли не до нуля.

Цитата: Lodur от ноября  5, 2015, 13:09
і у кінці слова
Ну, тут само собой будет конец слога, раз конец слова.

Lodur

Цитата: Demetrius от ноября  6, 2015, 08:43
Цитата: Lodur от ноября  5, 2015, 13:09
Цитата: Demetrius от ноября  5, 2015, 12:54Украинском. В белорусском в и ў пишутся разными буквами, там не перепутаешь.
Ну тогда, если верить правилам, всё чуток сложнее:
Откуда эти правила?

Вы уверены, что они верны?
Эти правила есть на портале «Портал україньскої мови» в разделе «Орфоепія»: http://pravila-uk-mova.at.ua/index/fonetika/0-5 и ещё на нескольких сайтах. Судя по неисправленным ошибкам распознавания, это скан напечатанного документа. Насколько им можно верить, я сам задаюсь вопрросом, не зря ж приписал: "если верить". :)
С другой стороны, не верить сайту, который специально был сделан для повышения грамотности всех желающих, как-то неудобно. :-[ Это всё равно, что не верить, что на сайте «Грамота.ру» размещена официальная версия правил русского языка. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Demetrius

Посмотрел в учебнике.

tl;dr:
— в конце слога «ў» (во[ў]чий),
— в начале слова перед согласным «ў» (від [ў]дачі),
— в остальных случаях «в» (в двух—трёх ипостасях).

Demetrius

Цитата: Lodur от ноября  6, 2015, 09:21
С другой стороны, не верить сайту, который специально был сделан для повышения грамотности всех желающих, как-то неудобно. :-[ Это всё равно, что не верить, что на сайте «Грамота.ру» размещена официальная версия правил русского языка. :donno:
Ну, у Грамоты.ру есть список консультантов, и видно, что они в русском языке разбираются. А тут портал, созданный «засновником агенства PetaSoft.org».

Danandr25


Red Khan


Danandr25

Red Khan, передо мной даже вопроса выбора не стояло ;D

Demetrius

Цитата: Demetrius от ноября  6, 2015, 10:24
[бра́т′іў]
Ой, кажется я при переписывании не туда поставил ударение.

Danandr25

Песенки.
По-русски
По-украински
По-белорусски

Ömer

Цитата: Danandr25 от ноября  7, 2015, 18:39
По-белорусски
По-моему, вполне нативно получилось. Единственно, мне в слове "казачны" услышалось мягковатое "ч".
ya herro, ya merro

Danandr25


Danandr25

Посоветуйте кто-нибудь, пожалуйста, какие-нибудь интересные песенки по-белорусски. Кроме Ляписов. И без змагаров политики.

Iyeska

Цитата: Danandr25 от ноября 13, 2015, 16:46
Посоветуйте кто-нибудь, пожалуйста, какие-нибудь интересные песенки по-белорусски. Кроме Ляписов. И без змагаров политики.
"Выганяй, маці, каваля з хаты!" ;D ;up:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

я пифия

Спакой  — хлусьня, ёсьць толькі жарсьць.
Праз жарсьць я атрымліваю моц.
Праз моц я атрымліваю магутнасьць.
Праз магутнасьць я перамагаю.
Празь перамогу мае аковы парвуцца.
І Сіла вызваліць мяне.


کوروش

Иврит.(Читаю без теамим. Долготу пытался соблюдать, но не получилось):

کوروش

Ещё иврит (современное произношение) и французский.

From_Odessa

Русский - http://vocaroo.com/i/s1bayvAqcT5J

Украинский - http://vocaroo.com/i/s0mQapTB14C7

Английский - http://vocaroo.com/i/s0XChv98MRtI

Немецкий - http://vocaroo.com/i/s0pcaTwaAsTr

М-да, отсутствие практики в английском и немецком, мягко говоря, сказывается. Хотя проблема еще и в том, что я знаю о процессе записи.

کوروش

Качество плохое очень. Но в английском слышится сильный акцент почти везде. В русском всё довольно чётко, но я иначе говорю. Насчёт остальных не знаю.
Свои русский с английским даже не хочу записывать, чтобы не позориться: там жесть.

Lodur

Не слышу акцента в украинском. Видимо, школа всё же свое дело делает. (Второй вариант - я уже не могу отличить украинский с акцентом от украинского без акцента ::)).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

From_Odessa

Цитата: Lodur от августа 10, 2016, 15:33
Не слышу акцента в украинском
А Вы можете его услышать от русскоязычного жителя Украины, нормально владеющего разговорной украинской речью? Я так думал, что он слышен будет только носителям украинского. Да и то, смотря каким. Для жителей ЗУ, вероятно, и речь украиноязычных людей Поднепровья звучит с акцентом, как и наоборот.

Lodur

Цитата: From_Odessa от августа 10, 2016, 15:43Для жителей ЗУ, вероятно, и речь украиноязычных людей Поднепровья звучит с акцентом, как и наоборот.
Разве по умолчанию не подразумевается литературное произношение? Оно, по идее, не должно зависеть от того, откуда человек (если он специально его ставил, для работы диктором, например, или чего-то подобного).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

From_Odessa

Цитата: Lodur от августа 10, 2016, 17:11
Разве по умолчанию не подразумевается литературное произношение? Оно, по идее, не должно зависеть от того, откуда человек (если он специально его ставил, для работы диктором, например, или чего-то подобного).
По умолчанию - да. А Вы хорошо разбираетесь чувствует фонетику СУЛЯ?)

Lodur

Цитата: From_Odessa от августа 10, 2016, 17:12А Вы хорошо разбираетесь чувствует фонетику СУЛЯ?)
Да где там. :) Если бы хорошо разбирался - не писал бы второй вариант.
А так - я сам как-то записывал кусочек сказки про заячью хатку на украинском, и выкладывал на форуме (не в этой теме, и мне кажется, та тема вообще куда-то исчезла). Пюфон сказал, что у меня вполне нормальное произношение (там была одна ошибка, но я и сам понял, что ошибся, сразу же, как только её сделал, просто переписывать не стал).
Сейчас, к сожалению, не могу заново сделать запись.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр