Записываем свой голос

Автор Juuurgen, марта 16, 2013, 22:17

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Joris

Все-таки решился. Лучше, чем в этой записи, говорить не могу.
С громкостью тоже проблемы, не могу громче записать.
В конце сбился, но уже пофигу.
Spoiler: текст ⇓⇓⇓
yóó' aninááh

-Dreamer-

Благодарю, Юрген, что создали тему! Правда, в китайском вот я ничё не понимаю...

Alexandra A

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:35
Благодарю, Юрген, что создали тему! Правда, в китайском вот я ничё не понимаю...

Думаю если бы китайский сейчас записывался исключительно латиницей или чжуинем (китайский алфавит, который применяется на Тайване но был отменён на Континенте в 1950-е) - то китайский был бы не сложным языком...

Морфология в китайском крайне простая (нет ни склонения, ни спряжения).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

-Dreamer-

Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:38
Думаю если бы китайский сейчас записывался исключительно латиницей или чжуинем (китайский алфавит, который применяется на Тайване но был отменён на Континенте в 1950-е) - то китайский был бы не сложным языком...

Морфология в китайском крайне простая (нет ни склонения, ни спряжения).
Я в курсе.

Sudarshana

Juuurgen, ;up: хотя оценить хорошесть, конечно, не могу)

Joris

Так и быть, инглиш. Но тут я тоже портачу. Много раз /æ/ произношу вместо /ɛ/

Spoiler: Текст ⇓⇓⇓


Offtop
Ну у меня и ужасный тембр голоса. Хорошо хоть я сам его по-другому слышу :)
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Sudarshana от марта 16, 2013, 22:40
Juuurgen, ;up: хотя оценить хорошесть, конечно, не могу)
Мне недавно китайцы сказали, что у меня произношения 标准, но это китайцы, они всегда много хвалят.
Мне говорить кстати проще, чем зачитывать текст.
yóó' aninááh

-Dreamer-

Юрген, инглиш нормальный, акцент не режет слух, но он явно не американский. Неротический акцент, да и гласные тоже другие. Хотя для общения такой акцент более, чем подходит.

-Dreamer-


Joris

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:53
но он явно не американский
я знаю, у меня еще американский не готов, я к нему не привык, мне, например, очень тяжело произносить /ɹ/ после гласных. четыре раза попытался записать что-то более-менее американское, потом плюнул и записал, как привык.
yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh

-Dreamer-



Alexandra A

Цитата: Juuurgen от марта 16, 2013, 22:55
Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:38
то китайский был бы не сложным языком...
я бы так не сказал

Кстати.

А если сейчас ввести правило, по которому иероглифы пишутся с пробелами, но два или три иероглифа составляющие одно понятие - пишутся вместе?

Это бы серьёзно облегчило перевод текста?

Ну например вместе писать иероглифы *республика*, *президент*, *изучать*, etc.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Joris

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:59
Теперь ждём беларуской мовы от Вас!
Ок. Предупреждаю. У меня не совсем белорусское произношение.
Spoiler: Текст ⇓⇓⇓
yóó' aninááh

Alexandra A

中華 民國 建立 首先 要感謝 國父 孫中山 先生 的 領導,國父 逝世 後 ,則 完全 有賴 先 總統 蔣中正 先生。

Так понятнее?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Joris

Цитата: Sudarshana от марта 16, 2013, 23:01
  мой французский
мне нравиццо :up:
Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 23:01
А если сейчас ввести правило, по которому иероглифы пишутся с пробелами, но два или три иероглифа составляющие одно понятие - пишутся вместе?
поидее писались бы вместе. Пиньинем они вместе пишутся
Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 23:01
Это бы серьёзно облегчило перевод текста?
Не думаю. Как по мне, слитное написание в большинстве случаев не мешает.
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 23:07
中華 民國 建立 首先 要感謝 國父 孫中山 先生 的 領導,國父 逝世 後 ,則 完全 有賴 先 總統 蔣中正 先生。

Так понятнее?
Абсолютно одинаково.
yóó' aninááh

-Dreamer-

Цитата: Juuurgen от марта 16, 2013, 23:06
Ок. Предупреждаю. У меня не совсем белорусское произношение.
Да это вообще шутка была, но спасибо всё равно! ;up:


Joris

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:54
Китайский понравился, прикольно звучит.
Он даже у гугла лучше звучит, чем у меня.
yóó' aninááh

-Dreamer-


гранитокерам


Joris

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 23:09
Про иврит, суахили и вьетнамский мне точно надо молчать :D
Иврит не буду. В суахили ничего нового не услышите, вьетнамский мой на ночь (и не только) лучше вообще не слушать.
yóó' aninááh

-Dreamer-


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр