Author Topic: Вы & Википедия  (Read 135770 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Joris

  • Posts: 14530
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #50on: March 11, 2013, 16:10 »
А на китайском упрощёнными иероглифами? Иногда читаете?
Очень, очень редко. Ибо у меня не такое хорошее знание китайского, а сидеть и разбираться мне лень, когда можно на другом языке почитать.
И вообще уж лучше байду, чем ВП на китайском.
yóó' aninááh

Offline Alenarys

  • Posts: 18495
« Reply #51on: March 11, 2013, 16:13 »
Кстати, совсем забыл, еще арабская  :)
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

« Reply #52on: March 11, 2013, 16:14 »
А на китайском упрощёнными иероглифами? Иногда читаете?
Очень, очень редко. Ибо у меня не такое хорошее знание китайского, а сидеть и разбираться мне лень, когда можно на другом языке почитать.
И вообще уж лучше байду, чем ВП на китайском.
Всегда завидовал людям серой завистью, понимающим китайский  ;)
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Hellerick

  • Posts: 22578
« Reply #53on: March 11, 2013, 16:14 »
(Ну или традиционными иероглифами - может китайская Википедия традиционными иероглифами - более богатая, и её читают большее число людей?)

У китайцев, кажись, одна википедия на всех. Конвертация осуществляется автоматически.

Offline Alenarys

  • Posts: 18495
« Reply #54on: March 11, 2013, 16:15 »
(Ну или традиционными иероглифами - может китайская Википедия традиционными иероглифами - более богатая, и её читают большее число людей?)

У китайцев, кажись, одна википедия на всех. Конвертация осуществляется автоматически.
Разве?
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Joris

  • Posts: 14530
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #55on: March 11, 2013, 16:15 »
У китайцев, кажись, одна википедия на всех. Конвертация осуществляется автоматически.
Там бывают отличия. Деме как-то писал пример, но я уже сейчас не вспомню.
yóó' aninááh

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46173
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #56on: March 11, 2013, 16:16 »
А как они решают идеологические моменты?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline cetsalcoatle

  • Posts: 5503
  • Геометрия рулеzzz!
« Reply #57on: March 11, 2013, 16:16 »
Какие словари есть на такой и читаю :yes:

Наверно ж мука вики со словарём читать ?
На кечуа - просто кайф, а вот на остальных да :)
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Offline Alenarys

  • Posts: 18495
« Reply #58on: March 11, 2013, 16:17 »
А как они решают идеологические моменты?
В смысле?
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Conservator

  • Posts: 16831
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #59on: March 11, 2013, 16:17 »
Соревноваться, у кого боты резвее, довольно глупо.
Сравнивать нужно реальный контент.

в украинской довольно много наполненных статей по реалиям, которые не отражены в русской. по университетам мира, общественным орг-циям, персоналиям и прочее. сам стараюсь на эти темы в ней создавать статьи. сейчас вот по нумизматическим ассоциациям решил пройтись.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

« Reply #60on: March 11, 2013, 16:18 »
А как они решают идеологические моменты?

зачем? в КНР доступ к Вики закрыт.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Timiriliyev

  • Posts: 7249
  • Верх доброжелательности
    • Erener Ötöq
« Reply #61on: March 11, 2013, 16:23 »
Читаю только на русском, на английском если нужная статья информативнее/присутствует. Скромно пописывал на якутской википедии. :green:

p.s. моя любимая статья в сахавикипедии - Путинизм. О чём идёт речь, думаю, сразу понятно. ;D
Правда — это то, что правда для Вас.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46173
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #62on: March 11, 2013, 16:23 »
В смысле?

В смысле, есть КНР, а есть другие китайские государства.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Hellerick

  • Posts: 22578
« Reply #63on: March 11, 2013, 16:24 »
Разве?

Вроде, да:

Quote
Original situation

At the beginning, there were virtually two Chinese Wikipedias under the names of "zh" (or "zh-cn") and "zh-tw". Generally, users from regions that used Traditional Chinese characters (such as Taiwan, Hong Kong, and Macau) wrote and edited articles using Traditional Chinese characters while those from regions that used Simplified Chinese characters (such as mainland China, Singapore, and Malaysia) wrote using Simplified Chinese characters. Many articles had two uncoordinated versions; for example, there was both a Traditional (法國) and Simplified (法国) article on France. Further exacerbating the problem were differences in vocabulary (particularly nouns) and writing systems, between mainland China, Taiwan, Hong Kong, and Singapore that developed through their relative lack of communications during much of the 20th century. For example, a computer printer is called 打印机 in mainland China, but 印表機 in Taiwan.

Solution

To avoid this near-forking of the project, starting around January 2005, the Chinese Wikipedia began providing a server-side mechanism to automatically convert different characters and vocabulary items into the user's local ones, according to the user's preference settings, which may be set to one of two settings that convert the script only, or one of four settings that also take into account regional vocabulary differences:

Variant's nameChinese nameiso
Simplified 简体 zh-hans    
Traditional繁體    zh-hant
Simplified and using Mainland Chinese terms 大陆简体zh-cn    
Traditional and using Taiwanese terms 台灣正體 zh-tw    
Simplified and using Singaporean and Malaysian terms 马新简体   zh-sg    
Traditional and using Hong Kong and Macau terms 港澳繁體zh-hk    

NB: the user can also choose to read each article in whichever script it is stored in, without conversion
For more information, see : meta:Automatic conversion between simplified and traditional Chinese.

Conversion is done through a set of character conversion tables that may be edited by administrators. To provide an alternative means to harmonize the characters when the server-side converters fail to work properly, a special template was created to manually convert characters and article titles in one specific page.

Furthermore, page title conversion is used for automatic page redirection. Those articles previously named in different characters or different translations have been merged, and can be reached by means of both Traditional and Simplified Chinese titles.

Offline Alenarys

  • Posts: 18495
« Reply #64on: March 11, 2013, 16:27 »
В смысле?

В смысле, есть КНР, а есть другие китайские государства.
А теперь понял, ну, по моему, в КНР википедии нет, как уже один человек сейчас сказал, а на Тайване или в Сингапуре, скорее всего, доступ разрешен
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

« Reply #65on: March 11, 2013, 16:29 »
Читаю только на русском, на английском если нужная статья информативнее/присутствует. Скромно пописывал на якутской википедии.
p.s. моя любимая статья в сахавикипедии - Путинизм. О чём идёт речь, думаю, сразу понятно. ;D
Не уразумею саха тыла...  :-\
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27029
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия Цезаря
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
« Reply #66on: March 11, 2013, 16:30 »
В смысле?

В смысле, есть КНР, а есть другие китайские государства.
А теперь понял, ну, по моему, в КНР википедии нет, как уже один человек сейчас сказал, а на Тайване или в Сингапуре, скорее всего, доступ разрешен

Тем не менее - многие статьи в Википедии написаны упрощёнными иероглифами.
Cassiuellaunos Кассивелаун
Gaius Iulius Caesar Гай Юлий Цезарь
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Alenarys

  • Posts: 18495
« Reply #67on: March 11, 2013, 16:37 »
В смысле?

В смысле, есть КНР, а есть другие китайские государства.
А теперь понял, ну, по моему, в КНР википедии нет, как уже один человек сейчас сказал, а на Тайване или в Сингапуре, скорее всего, доступ разрешен

Тем не менее - многие статьи в Википедии написаны упрощёнными иероглифами.
К сожалению, я могу читать и отчасти переводить лишь тот китайский, что записан письмом пиньинь, а вот иероглифы, даже упрощенные, не понимаю... А вы?
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Joris

  • Posts: 14530
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #68on: March 11, 2013, 16:42 »
Тем не менее - многие статьи в Википедии написаны упрощёнными иероглифами.
1) Большинство статей у меня открываются изначально традиционными
2) Какое-то время она был доступна в КНР
3) Ее могут писать материковые китайцы, живущие в других странах.
4) прокси и т.п.
yóó' aninááh

Offline Alexandra A

  • Posts: 27029
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия Цезаря
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
« Reply #69on: March 11, 2013, 16:45 »
К сожалению, я могу читать и отчасти переводить лишь тот китайский, что записан письмом пиньинь, а вот иероглифы, даже упрощенные, не понимаю... А вы?

Да я так... Смогла перевести (с подсказкой) пару предложений традиционными иероглифами.

И умею читать алфавитом чжуинь.

Китайский - не сложный язык.
Cassiuellaunos Кассивелаун
Gaius Iulius Caesar Гай Юлий Цезарь
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Alenarys

  • Posts: 18495
« Reply #70on: March 11, 2013, 16:46 »
К сожалению, я могу читать и отчасти переводить лишь тот китайский, что записан письмом пиньинь, а вот иероглифы, даже упрощенные, не понимаю... А вы?

Да я так... Смогла перевести (с подсказкой) пару предложений традиционными иероглифами.

И умею читать алфавитом чжуинь.

Китайский - не сложный язык.
Ох, хотел бы с вами согласиться, да не могу  :no: Просто не дошел до китайского, но страх он у меня вызывает неимоверный  :what:
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Leo

  • Posts: 26839
« Reply #71on: March 11, 2013, 16:50 »
К сожалению, я могу читать и отчасти переводить лишь тот китайский, что записан письмом пиньинь, а вот иероглифы, даже упрощенные, не понимаю... А вы?

Да я так... Смогла перевести (с подсказкой) пару предложений традиционными иероглифами.

И умею читать алфавитом чжуинь.

Китайский - не сложный язык.
Ох, хотел бы с вами согласиться, да не могу  :no: Просто не дошел до китайского, но страх он у меня вызывает неимоверный  :what:

+1

Offline Joris

  • Posts: 14530
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #72on: March 11, 2013, 16:51 »
Offtop
Juuurgen, держи себя в руках, не комментируй
yóó' aninááh

Offline Alenarys

  • Posts: 18495
« Reply #73on: March 11, 2013, 16:56 »
Интересно, а КНДР Википедию тоже скрывает от простых смертных или нет?
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Joris

  • Posts: 14530
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #74on: March 11, 2013, 16:57 »
Интересно, а КНДР Википедию тоже скрывает от простых смертных или нет?
В КНДР интеренет не доступен простым смертным.
Есть сеть Кванмён, куда закачивают всякие научные сайты из нета, но он тоже вроде как не для всех.
yóó' aninááh

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: