Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пендюрка

Автор watchmaker, марта 10, 2013, 14:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Дидо

Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 15:04
Цитата: Дидо от марта 10, 2013, 14:53
Это объясняет все более поздния значения в балтских и славянских языках.

С таким же успехом пендюру можно разложить на пень и дуру (дура́ — диалектная форма слова дыра) с экспрессивной палатализацией.
Да конечно: пен(д?)+дюрка – синоним «пиздюлки».
И это не отменяет того, что я предложил выше (первичная форма: pin/pen+da «протыкать+делать»), даже дополняет: намекая на первичное значение пня и указывает дополнительно на «пнуть».
Фасмер тоже «не против»:
Цитировать<--- Vasmer (Ru-Ru) --->
пень
I
I, род. п. пня, укр. пень, др.-русск., цслав. пьнь, болг. пън (Младенов 538), сербохорв. па̑њ, род. п. па́ња "ствол дерева", словен. ра̑nj, род. п. ра̑njа, раnjа̑, чеш., слвц. реň, польск. рiеń, в.-луж. рjеńk "палка", н.-луж. р́еńk, р́еń, род. п. рńа.
Родственно др.-инд. pínākam ср. р. "посох, палка, дубина", греч. πίναξ, -ακος м. "доска", д.-в.-н. witu-fînа ж. "куча дров", ср.-нж.-нем. vînе – то же; см. Уленбек, Aind. Wb. 166; Лиден, FUF 12, 88 и сл.; Фик I, 482; Гофман, Gr. Wb. 270; Буазак 785.
II
II, м. "заячий след". Согласно Преобр. (II, 36), тождественно пень I; см. Брюкнер, IF 23, 209. Неприемлемы попытки сблизить это слово со ст.-слав. пьнѫ, пѩти, а также с пя́тник "след", вопреки Иоклю (IF 27, 305), или с лат. pinsere, др.-инд. pinaṣṭi "толчет", вопреки IIIарпантье (AfslPh 29, 7).
Даже и второе, с которым Фасмер не согласен, сюда подходит.

Tys Pats

Offtop
Вспомнил лтш. Pidriķis - лат. от Фридрих/google :)/
Иногда используется в качестве обзывательного слова, как и слова pajoliņš[uo], ķēms идр.

http://www.dziesmas.lv/d/1880

Anixx

Цитата: Margot от марта 10, 2013, 14:35
Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 14:21
пендюрить «набивать живот» и «кое-как делать» (собств. «лодырить»).

Знаю только один похожий глагол (в разговорном) — впендюрить, т. е. затолкать, небрежно поместить (хотя некоторые мне говорят, что у него совсем иное толкование, неприличное).

Нет, впендюрить - это затолкать пенделем.

Марго


Wolliger Mensch

Цитата: Margot от марта 10, 2013, 17:38
Тогда было бы "впендюлить".

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Есть ещё "сандалить", "засандалить"... На первый взгляд, от сандалий, но что-то больно сомнительно.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от марта 10, 2013, 18:33
Есть ещё "сандалить", "засандалить"... На первый взгляд, от сандалий, но что-то больно сомнительно.

Ну почему?

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Дидо

Это на картинке будет «заботулить» или «закаблучить».
... а «сандалить» видать от сан+дулить, настоящий русско-литовский сленг.

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 18:31
Цитата: Margot от марта 10, 2013, 17:38
Тогда было бы "впендюлить".

Если Вы и приближаетесь, то только не после моего "впендюлить". "Р", к  примеру, и вовсе утрачена. Да и вообще никакого созвучия нет.  :no:

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от марта 10, 2013, 19:12
Если Вы и приближаетесь, то только не после моего "впендюлить". "Р", к  примеру, и вовсе утрачена. Да и вообще никакого созвучия нет.  :no:

Что с вами?  :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Margot от марта 10, 2013, 19:12
Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 18:31
Цитата: Margot от марта 10, 2013, 17:38
Тогда было бы "впендюлить".

Если Вы и приближаетесь, то только не после моего "впендюлить". "Р", к  примеру, и вовсе утрачена. Да и вообще никакого созвучия нет.  :no:

К примеру в албанском "р" и "н" вполне взаимозаменяемы :)

Toman

Цитата: Lodur от марта 10, 2013, 18:33
Есть ещё "сандалить", "засандалить"...
А ещё есть "просандалить" - что значит "проехать".
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 19:15
Что с вами?
Да вроде все в порядке. А если Вы не о фонетике, то так и говорите. Сделаю поправку на медленное приближение.

Марго

Цитата: Toman от марта 10, 2013, 19:27
А ещё есть "просандалить" - что значит "проехать".
По-моему, просандалить — это потерять, потратить понапрасну.

Toman

Цитата: Margot от марта 10, 2013, 19:40
По-моему, просандалить — это потерять, потратить понапрасну.
Вполне возможно, что есть и такое значение. Но я слышал это слово в контексте "просандалить красный (светофор)".
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Orenburger

Я не слышал у нас в Оренбурге существительное "пендюрка", а вот глагол "впендюрить" очень даже распространен, в значении "продать", "избавиться".

Марго

Цитата: Toman от марта 10, 2013, 19:50
Вполне возможно, что есть и такое значение. Но я слышал это слово в контексте "просандалить красный (светофор)".
Я тоже спорить не буду, потому что вообще редко это слово слышу. Но если бы говорилось о светофоре, то тогда уж как "просандалить на красный (светофор)".  А по моей версии "просандалить последнюю тысчонку".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр