Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Беларуская мова

Автор Яўген, октября 8, 2006, 22:31

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Oleksij

Сподіваюсь, що ні, але боюся, що так.
I reject your reality and substitute my own.

Міхал

Цитата: Oleksij от декабря 22, 2006, 22:59
Сподіваюсь, що ні, але боюся, що так.
Гэй, людзі...дзе вы ? :no:

ou77


www3

Цитата: Міхал от декабря 22, 2006, 23:01
Гэй, людзі...дзе вы ? :no:
Ганебно почувати себе реліктом? :what: Та ба, справді, де ж белорускомовні? Невже на десятимільйону Беларусь лише дві людини дійшли до лігнвофорума? :???

Яўген

Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.

Vertaler

Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Я це вже теж помітив... що ж за така бідна білоруська мова, що ніхто її не знає...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Міхал

Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Цікава. А можна дакладней ? Якія-ж я "стандарты" ня ведаю ?

Dana

А чаму вы усе гаварыце украiнскай мовай?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Міхал

Цитата: Dana от декабря 24, 2006, 14:27
А чаму вы усе гаварыце украiнскай мовай?
Усё -ткі лепей казаць "гаворыце". ;)
А пытаньне здаецца не паводле адрасу .

Vertaler

Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 13:26
Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Цікава. А можна дакладней ? Якія-ж я "стандарты" ня ведаю ?
Ну наприклад:

1. відмінування: беларускае мовы, але ў беларускай мове, беларускай мовай

2. перед і ніколи не пишеться й, в жодній з орфографій, але завжди вимовляеться.

:eat:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Міхал

Цитата: Vertaler от декабря 24, 2006, 15:20
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 13:26
Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Цікава. А можна дакладней ? Якія-ж я "стандарты" ня ведаю ?
Ну наприклад:

1. відмінування: беларускае мовы, але ў беларускай мове, беларускай мовай

2. перед і ніколи не пишеться й, в жодній з орфографій, але завжди вимовляеться.

:eat:

Шаноўны Вэрталер ! Ня трэба рабіць заўвагі ,ня ведаючы сутнасьці пытаньня.
Я думаю, што Вы ўжо здагадаліся - я пішу не на ахвіцыйна прынятае беларускае правапісі. Так, у тарашкевіцы чы наркомаўцы гэнага "й" няма,
але калі вы возьмеце якую-колечы працу Станкевіча, дык адразу ўбачыце.
Да таго-ж я супроць навязваньня якісь стандартаў і лічу мову жывым арганізмам, які заўсёдна разьвіваецца, і думаю што маю правы на прыватнае бачаньне беларускае артаграхвійі й інш., як непасрэдны яе носьбіт.


Яўген

Цитата: Vertaler от декабря 24, 2006, 15:20
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 13:26
Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Цікава. А можна дакладней ? Якія-ж я "стандарты" ня ведаю ?
Ну наприклад:

1. відмінування: беларускае мовы, але ў беларускай мове, беларускай мовай

2. перед і ніколи не пишеться й, в жодній з орфографій, але завжди вимовляеться.

:eat:
Па 2 пункце не зусім згодны. "І" чытаецца як "йі" толькі ў пачатку слова, калі на "і" прыпадае націск (наголос); пасля галосных; "ў"; апострафа.

Яўген

Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 15:38
Цитата: Vertaler от декабря 24, 2006, 15:20
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 13:26
Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Цікава. А можна дакладней ? Якія-ж я "стандарты" ня ведаю ?
Ну наприклад:

1. відмінування: беларускае мовы, але ў беларускай мове, беларускай мовай

2. перед і ніколи не пишеться й, в жодній з орфографій, але завжди вимовляеться.

:eat:

Шаноўны Вэрталер ! Ня трэба рабіць заўвагі ,ня ведаючы сутнасьці пытаньня.
Я думаю, што Вы ўжо здагадаліся - я пішу не на ахвіцыйна прынятае беларускае правапісі. Так, у тарашкевіцы чы наркомаўцы гэнага "й" няма,
але калі вы возьмеце якую-колечы працу Станкевіча, дык адразу ўбачыце.
Да таго-ж я супроць навязваньня якісь стандартаў і лічу мову жывым арганізмам, які заўсёдна разьвіваецца, і думаю што маю правы на прыватнае бачаньне беларускае артаграхвійі й інш., як непасрэдны яе носьбіт.


Ох, пачалося... :D Станкевічы, лёсікі, некрашэвічы. Мо яшчэ Лява Сапегу ўспомнім? І будзем "казати" па-старабеларуску, "таму што кожны мае права на ўласнае бачанне"? Такое стаўленне да мовы - адна з прычынаў, чаму да яе вывучэння негатыўна ставіцца пэўная частка насельніцтва. На сёння існуюць два моўныя стандарты: т. зв. афіцыйны і т. зв. класічны (БКП-2005). Не хочаце пісаць першым, выкарыстоўвайце сабе другі (хоць на гэтым форуме і пажаданы першы). Астатняе - гістарызм і атавізм. Калі кожны піша як хоча, "па-свойму, правільна", казаць пра перадумовы плённага развіцця мовы не выпадае. Давайце яшчэ арабіцай пісаць. Гэта ж "адзіна слушна", бо хтосьці калісьці чытаў аль-кітабы!

Міхал

Цитата: Яўген от декабря 25, 2006, 04:53
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 15:38
Цитата: Vertaler от декабря 24, 2006, 15:20
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 13:26
Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Цікава. А можна дакладней ? Якія-ж я "стандарты" ня ведаю ?
Ну наприклад:

1. відмінування: беларускае мовы, але ў беларускай мове, беларускай мовай

2. перед і ніколи не пишеться й, в жодній з орфографій, але завжди вимовляеться.

:eat:

Шаноўны Вэрталер ! Ня трэба рабіць заўвагі ,ня ведаючы сутнасьці пытаньня.
Я думаю, што Вы ўжо здагадаліся - я пішу не на ахвіцыйна прынятае беларускае правапісі. Так, у тарашкевіцы чы наркомаўцы гэнага "й" няма,
але калі вы возьмеце якую-колечы працу Станкевіча, дык адразу ўбачыце.
Да таго-ж я супроць навязваньня якісь стандартаў і лічу мову жывым арганізмам, які заўсёдна разьвіваецца, і думаю што маю правы на прыватнае бачаньне беларускае артаграхвійі й інш., як непасрэдны яе носьбіт.


Ох, пачалося... :D Станкевічы, лёсікі, некрашэвічы. Мо яшчэ Лява Сапегу ўспомнім? І будзем "казати" па-старабеларуску, "таму што кожны мае права на ўласнае бачанне"? Такое стаўленне да мовы - адна з прычынаў, чаму да яе вывучэння негатыўна ставіцца пэўная частка насельніцтва. На сёння існуюць два моўныя стандарты: т. зв. афіцыйны і т. зв. класічны (БКП-2005). Не хочаце пісаць першым, выкарыстоўвайце сабе другі (хоць на гэтым форуме і пажаданы першы). Астатняе - гістарызм і атавізм. Калі кожны піша як хоча, "па-свойму, правільна", казаць пра перадумовы плённага развіцця мовы не выпадае. Давайце яшчэ арабіцай пісаць. Гэта ж "адзіна слушна", бо хтосьці калісьці чытаў аль-кітабы!
Яўген, ты ня згодны з майім бачаньнем беларускае правапісі ? Дык і пішы як табе падабаецца, ці мо табе гэта як замінае ?
    Да вывучэньня негатыўны ставіцца пэўная частка насельніцтва ? - дык гэная "Пэўная" частка насельніцтва ўжо блізу сто год ставіцца негатыўна да ўсяе беларушчыны. За савецкім часам мала хто ведаў пра тарашкевіцу , і што, беларускую ў школах надта любілі ?
     І скуль-жа  гэта ўзялося , што тутака на форуме пажадана наркомаўка ?

www3

Цитата: Dana от декабря 24, 2006, 14:27
А чаму вы усе гаварыце украiнскай мовай?
Тому що, белоруську знаю запогано, а російською було б ляпасом белеруської (якщо звісно, то не було б прохання перекладу, тощо)
Цитата: Яўген от декабря 25, 2006, 04:53Такое стаўленне да мовы - адна з прычынаў, чаму да яе вывучэння негатыўна ставіцца пэўная частка насельніцтва.
Зовсім не це. Українська - єдина літературна. А Крим як негативно відносився, так і відноситься до у. мови.

Яўген

Цитата: Міхал от декабря 25, 2006, 11:48
Цитата: Яўген от декабря 25, 2006, 04:53
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 15:38
Цитата: Vertaler от декабря 24, 2006, 15:20
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 13:26
Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Цікава. А можна дакладней ? Якія-ж я "стандарты" ня ведаю ?
Ну наприклад:

1. відмінування: беларускае мовы, але ў беларускай мове, беларускай мовай

2. перед і ніколи не пишеться й, в жодній з орфографій, але завжди вимовляеться.

:eat:

Шаноўны Вэрталер ! Ня трэба рабіць заўвагі ,ня ведаючы сутнасьці пытаньня.
Я думаю, што Вы ўжо здагадаліся - я пішу не на ахвіцыйна прынятае беларускае правапісі. Так, у тарашкевіцы чы наркомаўцы гэнага "й" няма,
але калі вы возьмеце якую-колечы працу Станкевіча, дык адразу ўбачыце.
Да таго-ж я супроць навязваньня якісь стандартаў і лічу мову жывым арганізмам, які заўсёдна разьвіваецца, і думаю што маю правы на прыватнае бачаньне беларускае артаграхвійі й інш., як непасрэдны яе носьбіт.


Ох, пачалося... :D Станкевічы, лёсікі, некрашэвічы. Мо яшчэ Лява Сапегу ўспомнім? І будзем "казати" па-старабеларуску, "таму што кожны мае права на ўласнае бачанне"? Такое стаўленне да мовы - адна з прычынаў, чаму да яе вывучэння негатыўна ставіцца пэўная частка насельніцтва. На сёння існуюць два моўныя стандарты: т. зв. афіцыйны і т. зв. класічны (БКП-2005). Не хочаце пісаць першым, выкарыстоўвайце сабе другі (хоць на гэтым форуме і пажаданы першы). Астатняе - гістарызм і атавізм. Калі кожны піша як хоча, "па-свойму, правільна", казаць пра перадумовы плённага развіцця мовы не выпадае. Давайце яшчэ арабіцай пісаць. Гэта ж "адзіна слушна", бо хтосьці калісьці чытаў аль-кітабы!
    Яўген, ты ня згодны з майім бачаньнем беларускае правапісі ? Дык і пішы як табе падабаецца, ці мо табе гэта як замінае ?
    Да вывучэньня негатыўны ставіцца пэўная частка насельніцтва ? - дык гэная "Пэўная" частка насельніцтва ўжо блізу сто год ставіцца негатыўна да ўсяе беларушчыны. За савецкім часам мала хто ведаў пра тарашкевіцу , і што, беларускую ў школах надта любілі ?
     І скуль-жа  гэта ўзялося , што тутака на форуме пажадана наркомаўка ?
МАЁ бачанне. Гучыць! Ты часам не акадэмік, маючы "ўласнае бачанне"? Мяркую, што не. Дык вось, для неакадэмікаў паўтараю. Існуе шырокая грамадская дамова наконт правілаў беларускае арфаграфіі і пунктуацыі. Паводле яе адзіна магчымы варыянт - правапіс 1957 г. І нічога тут не паробіш. Як бы каму не хацелася. Усе гэтыя партызанскія "правапісі" нагадваюць спробы дылетантаў улезці ў гістарычна заканамерны працэс, перакруціўшы яго на свой, "адзіна правільны" капыл. Яшчэ нічога каб гэта былі навукоўцы. А то ж усякія "анжынеры-спэцыялісты" сёння лезуць выпраўляць сабаку хвост. У выніку атрымоўваецца той самы вэрхал, што маем сёння: на 10 чалавек 100 правапісаў. І ніяк не дойдзе ў тыя аднаўленча-рэфарматарскія галовы, што лезці ўперад бацькі ў пекла ніхто іх і не прасіў. А адказам на іхнія спробы пісаць "па-свойму", як у станкевіча-лёсіка занатавана, у любой болей-меней значнай установе будуць прынамсі ўсмешкі на тварах. Украінцы справу з правапісам вырашылі. Толькі некаторыя беларусы намагаюцца давесці нешта "спрадвечна нашае" выпадковым суразмоўцам, якіх з часам менее і менее. Адным словам, і смех і грэх.

Яўген

Цитата: www3 от декабря 25, 2006, 23:35
Цитата: Яўген от декабря 25, 2006, 04:53Такое стаўленне да мовы - адна з прычынаў, чаму да яе вывучэння негатыўна ставіцца пэўная частка насельніцтва.
Зовсім не це. Українська - єдина літературна. А Крим як негативно відносився, так і відноситься до у. мови.
Я меў на ўвазе беларускія рэаліі, якія адрозніваюцца ад вашых. ;)

Ömer

Расскажите, пожалуйста, какие признаки отличают русское произношение у белоруса – говорящего в повседневной жизни по-русски жителя большого города, у которого не наблюдается откровенных «белорусизмов» (таких как фрикативное г, "твёрдое" ч, "зацвярдзелае" р).

Мне казалось, что дело в интонациях и редукции безударных гласных; или с согласными тоже что-то не так?

Можно поставить вопрос и наоборот: какие отклонения допускает такой человек от "правильного" белорусского произношения, когда говорит по-белорусски?

А еще, как вы думаете, возможно ли, что в некоторых говорах русского, белорусского, украинского можно вычленить остатки тональной системы ударений? То есть, провести замеры и обнаружить повышения и понижения тона, соответствующие праславянскому. У меня появилась шальная мысль что это может отличать белорусский... простите за ересь   :)
ya herro, ya merro

Яўген

Цитата: svarog от января  5, 2007, 22:14
Расскажите, пожалуйста, какие признаки отличают русское произношение у белоруса – говорящего в повседневной жизни по-русски жителя большого города, у которого не наблюдается откровенных «белорусизмов» (таких как фрикативное г, "твёрдое" ч, "зацвярдзелае" р).

Мне казалось, что дело в интонациях и редукции безударных гласных; или с согласными тоже что-то не так?

Можно поставить вопрос и наоборот: какие отклонения допускает такой человек от "правильного" белорусского произношения, когда говорит по-белорусски?

А еще, как вы думаете, возможно ли, что в некоторых говорах русского, белорусского, украинского можно вычленить остатки тональной системы ударений? То есть, провести замеры и обнаружить повышения и понижения тона, соответствующие праславянскому. У меня появилась шальная мысль что это может отличать белорусский... простите за ересь   :)
Для русского уха непривычным будет произношение палатализованных русских "д" и "т", а также сильное выделение в речи "зь", "сь". Дь/ть чаще всего звучат (несмотря на все старания говорящего), как "дзь" и "ць". А все вместе эти звуки сильно режут слух, бывает и мне.
Отклонения от "академического" произнощения в 1 оч. обусловлены происхождением говорящего (из какой диалектной зоны/какой говор), во 2 оч. - степенью знания этого самого литературного стандарта, да и самого языка.
Насчёт тонич. ударения. Вряд ли. Только если в архаических полесских говорах польско-бел.-укр. приграничья. Ведь полешуки в сущности - несложившийся 4 вост.-слав. этнос, разделённый м/у 3 соседними народами.

Ömer

Цитата: Яўген от
Для русского уха непривычным будет произношение палатализованных русских "д" и "т", а также сильное выделение в речи "зь", "сь". Дь/ть чаще всего звучат (несмотря на все старания говорящего), как "дзь" и "ць". А все вместе эти звуки сильно режут слух, бывает и мне.

На этом форуме уже кто-то высказывал мнение -- кажется, Твид -- что палатализованные русские "д", "т" -- это аффрикаты, т.е. неотличимы от белорусских "дзь", "ць". Я это мнение разделяю.
"Зь" "сь" вы имеете в виду ближе к средненёбным, как у поляков ź, ś? Возможно... а в "академическом" белорусском произношении они какие должны быть?

А давайте я начитаю кусочек текста и вы (и все посетители форума которым интересен белорусский акцент) меня проанализируете, згода?  :) Я -- типичный молодой минчанин, который по-белорусски разговаривает только на занятиях белорусского языка.
ya herro, ya merro

Міхал

Цитата: Яўген от декабря 26, 2006, 04:24
Цитата: Міхал от декабря 25, 2006, 11:48
Цитата: Яўген от декабря 25, 2006, 04:53
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 15:38
Цитата: Vertaler от декабря 24, 2006, 15:20
Цитата: Міхал от декабря 24, 2006, 13:26
Цитата: Яўген от декабря 24, 2006, 01:35
Цитата: ou77 от декабря 23, 2006, 17:23
Є ще Яуген!
Якому дуже не подобається, що хтось Міхал уводить в оману користувачів щодо білоруської мови через незнання її стандартів.
Цікава. А можна дакладней ? Якія-ж я "стандарты" ня ведаю ?
Ну наприклад:

1. відмінування: беларускае мовы, але ў беларускай мове, беларускай мовай

2. перед і ніколи не пишеться й, в жодній з орфографій, але завжди вимовляеться.

:eat:

Шаноўны Вэрталер ! Ня трэба рабіць заўвагі ,ня ведаючы сутнасьці пытаньня.
Я думаю, што Вы ўжо здагадаліся - я пішу не на ахвіцыйна прынятае беларускае правапісі. Так, у тарашкевіцы чы наркомаўцы гэнага "й" няма,
але калі вы возьмеце якую-колечы працу Станкевіча, дык адразу ўбачыце.
Да таго-ж я супроць навязваньня якісь стандартаў і лічу мову жывым арганізмам, які заўсёдна разьвіваецца, і думаю што маю правы на прыватнае бачаньне беларускае артаграхвійі й інш., як непасрэдны яе носьбіт.


Ох, пачалося... :D Станкевічы, лёсікі, некрашэвічы. Мо яшчэ Лява Сапегу ўспомнім? І будзем "казати" па-старабеларуску, "таму што кожны мае права на ўласнае бачанне"? Такое стаўленне да мовы - адна з прычынаў, чаму да яе вывучэння негатыўна ставіцца пэўная частка насельніцтва. На сёння існуюць два моўныя стандарты: т. зв. афіцыйны і т. зв. класічны (БКП-2005). Не хочаце пісаць першым, выкарыстоўвайце сабе другі (хоць на гэтым форуме і пажаданы першы). Астатняе - гістарызм і атавізм. Калі кожны піша як хоча, "па-свойму, правільна", казаць пра перадумовы плённага развіцця мовы не выпадае. Давайце яшчэ арабіцай пісаць. Гэта ж "адзіна слушна", бо хтосьці калісьці чытаў аль-кітабы!
    Яўген, ты ня згодны з майім бачаньнем беларускае правапісі ? Дык і пішы як табе падабаецца, ці мо табе гэта як замінае ?
    Да вывучэньня негатыўны ставіцца пэўная частка насельніцтва ? - дык гэная "Пэўная" частка насельніцтва ўжо блізу сто год ставіцца негатыўна да ўсяе беларушчыны. За савецкім часам мала хто ведаў пра тарашкевіцу , і што, беларускую ў школах надта любілі ?
     І скуль-жа  гэта ўзялося , што тутака на форуме пажадана наркомаўка ?
МАЁ бачанне. Гучыць! Ты часам не акадэмік, маючы "ўласнае бачанне"? Мяркую, што не. Дык вось, для неакадэмікаў паўтараю. Існуе шырокая грамадская дамова наконт правілаў беларускае арфаграфіі і пунктуацыі. Паводле яе адзіна магчымы варыянт - правапіс 1957 г. І нічога тут не паробіш. Як бы каму не хацелася. Усе гэтыя партызанскія "правапісі" нагадваюць спробы дылетантаў улезці ў гістарычна заканамерны працэс, перакруціўшы яго на свой, "адзіна правільны" капыл. Яшчэ нічога каб гэта былі навукоўцы. А то ж усякія "анжынеры-спэцыялісты" сёння лезуць выпраўляць сабаку хвост. У выніку атрымоўваецца той самы вэрхал, што маем сёння: на 10 чалавек 100 правапісаў. І ніяк не дойдзе ў тыя аднаўленча-рэфарматарскія галовы, што лезці ўперад бацькі ў пекла ніхто іх і не прасіў. А адказам на іхнія спробы пісаць "па-свойму", як у станкевіча-лёсіка занатавана, у любой болей-меней значнай установе будуць прынамсі ўсмешкі на тварах. Украінцы справу з правапісам вырашылі. Толькі некаторыя беларусы намагаюцца давесці нешта "спрадвечна нашае" выпадковым суразмоўцам, якіх з часам менее і менее. Адным словам, і смех і грэх.
...беларуская талейрантнасьць?...як зьверху скажуць, так і будзем пісаць. Добра што хоць не прымусілі пісаць собака й Белорусь. Якія 100 правапісаў ?
Я ведаю толькі 2 . Калі не ўлічваць "дзеяслоўскі". А ў любой"болей-меней значнай установе" наогул ад беларускай мовы усьмешкі будуць на тварах :donno: Чамусь.
П.С. Асабліва мне падабаецца надпіс на менскае вакзалі : " Выхад да паяздоў"

www3

до речі: http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html
Potentially endangered languages (Європи) - потенціально вимираючі мови Європи
Belorussian
(Lowland) Scots, Low Saxon (Low German proper), Galician, Francoprovenзal, Piedmontese, Ligurian, Lombard, Emilian, Corsican.

Може, у вас такий стан з правописом тому, що вже нема кому розсудити вас, а держава замість того. щоб шукати шлях до об"єднання двох правописів, вводить третій правопис.
І вже скоро в Беларусі будуть вже 3 літретурні форми?
А якщо націоналісти додумаються до латинізації - то чотири.

Міхал

Цитата: www3 от января  7, 2007, 16:54
до речі: http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html
Potentially endangered languages (Європи) - потенціально вимираючі мови Європи
Belorussian
(Lowland) Scots, Low Saxon (Low German proper), Galician, Francoprovenзal, Piedmontese, Ligurian, Lombard, Emilian, Corsican.

Може, у вас такий стан з правописом тому, що вже нема кому розсудити вас, а держава замість того. щоб шукати шлях до об"єднання двох правописів, вводить третій правопис.
І вже скоро в Беларусі будуть вже 3 літретурні форми?
А якщо націоналісти додумаються до латинізації - то чотири.
У беларускае мове ёсьць толькі два асноўныя правапісы. Дзяржаваю не падтрымліваецца ніводны, аджа не падтрымліваецца й сама мова. Як трэйцім правапісам я разумею расейскую мову , так ? :) .А нацыяналістам ня трэба "дадумвацца" да лацінкі, яна была й ёсьць. :donno: А часопіс "Дзеяслоў" якраз і спрабаваў знайсьці шляхі да злучэньня двох правапісаў у адзін. Бяда, што акром артаграфіі аббодва правапісу розьняцца шчэ й лексікай  і праз гэта ўзьнікае таксама шмат супярэчнасьцяў.

Lugat

Цитата: www3 от января  7, 2007, 16:54
А якщо націоналісти додумаються до латинізації - то чотири.
А хто ж захистить мову, як не націоналісти? Може інтернаціоналісти? Але ж, "інтер" означає "поміж", а якщо "націоналізм", як складова слова "інтернаціоналізм", буде зведений до нуля, то ми матимемо - ІНТЕРНУЛІЗМ!

Кілька слів щодо латинізації. При всій повазі до білоруської кирилиці, мені, як іноземцю, все ж таки набагато легше читати білоруські книги, транслітеровані латиницею. Так що я, українець, виявляється, білоруський націоналіст?

Ömer

Цитата: www3 от
до речі: http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html
Potentially endangered languages (Європи) - потенціально вимираючі мови Європи
Belorussian

Даруйце... "до речі" мы напэўна самі у стане вызначыць статус сваёй мовы не звяртаючыся да нейкіх хельсінскіх камітэтаў. А вашы каментарыі - нібыта тыканне пальцам: глядзіце на недарэкаў, нават мову не могуць уратаваць; а вось мы, українці - ліхія хлопці!.. і г.д. Гэта не спачуванне, гэта кпіна.
ya herro, ya merro