Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Беларуская мова

Автор Яўген, октября 8, 2006, 22:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

procyone

Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 14:15
Ага, не государство, а сплошной русский сектор. Только вот не забывай, что русский очень близок белорусскому, да и сами белорусы к русским в целом положительно относятся. Лукашенко вообще русскоязычный президент. Так что неудивительно, что белорусский язык уходит в прошлое. В неславянских республиках с малым количеством русского населения такого не будет.

Нам бы хоть немного того запала, как у  наших соседей украинцев (2004) или литовцев (1944-1956, 1991) по отношению к  русскификации страны и прорассийским политикам.

Pawlo

Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 13:41
ЦитироватьТаким образом, в Белоруссии налицо тенденция резкого роста популярности русского языка на протяжении последнего десятилетия за счет сокращения сферы применения белорусского языка. Русский язык в республике активно используется и представителями другиx национальных групп, действительно являясь средством межнационального общения и межличностной коммуникации. По данным последней переписи населения, на русском дома разговаривают 88% украинцев и 51% поляков – граждан Белоруссии. Русские по национальности расселены по республике большей частью дисперсионно, однако наиболее значительные их группы проживают в восточных областях, граничащих с Российской Федерацией (Витебской, Могилёвской и Гомельской) и в столице. Русские – в основном жители городов, в том числе в Минске их более 200 тыс. чел. Именно в столице Белоруссии русский язык наиболее распространен: в ходе переписи 2009 года оказалось, что на русском дома общаются 90% минчан, в то время как на белорусском – всего 6%4 родным языком белорусский считали 35% столичных жителей, а русский – почти 60%.
Белоруссия – одна из немногих бывших советских республик, в которой, после распада СССР, русский язык в национальной системе образования не только не утратил своих прежних позиций, но и занял доминирующее положение. Так, в 1991/1992 учебном году из 5087 общеобразовательных школ в 3278 (64,7% всех средних общеобразовательныхучреждений) основным языком обучения был белорусский. На нём обучались около одного миллиона школьников, а на русском языке – 500 тысяч (1/3 учащихся). В 2005/2006 году на русском языке в средних школах обучалось уже 66,7%, на белорусском – лишь 20,5%, и еще 12,7% учеников занимались в двуязычных русско-белорусских школах. Ещё через 5 лет, в 2009/2010 году, на русском училось 77,1% всех школьников (768 тыс. чел.), на белорусском – немногим более 20%. (219 тыс. чел.) Тенденция увеличения удельного веса русскоязычного школьного образования продолжилась до сегодняшнего дня: в 2011/2012 году на русском училось уже 82,3% детей (784 тыс.), а на белорусском – 17,6% (164 тыс. учащихся). При этом 57% школ республики (2 053 из 2 606 средних дневных общеобразовательных учреждений)1 учили детей на белорусском языке, 38% (1 370 школ) – на русском, а 4,7% – на русском и белорусском. Количественное преобладание белорусскоязычных школ объясняется тем, что 98,1% из них находятся в сельской местности и являются малокомплектными (насчитывая в среднем по 90 учеников и в этой связи около 200 из них в 2008/2009‑2009/2010 годах были закрыты). В то же время русскоязычные школы являются преимущественно городскими (свыше 1/3 из них расположены в г. Минске) и имеют более крупные контингенты учащихся ( в среднем по 550 чел.). Зачисление детей в русские или белорусские школы и классы происходит по желанию родителей.  Этот же принцип распространяется и на дошкольные учреждения, где также доминирует русский язык.


Арефьев А.Л. — Русский язык на рубеже XX-ХХI веков (2012)
Гэта сапраўды жудасна :o
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

-Dreamer-

Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.

Pawlo

Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.
Вось гэта і жудасна :(
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.


вай, нашальник, я ж тоже не против руссского, я против того, как белорусский у людей в умах с говном смешали.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.

А если б белорусская речь чаще звучала на улицах - надо б было за нас бороться? Ибо воистину.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

procyone

Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.

Пока усатый у власти, то белорусы сохраняют нейтралитет. "Не против" - невсегда так было.

Türk

Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.
Нет, просто я сегодня новую книгу скачал, о русском языке в бывших Советских странах, вот и делюсь ) Там и про Азербайджан есть, пока Украину читаю.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:19
Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.
Вось гэта і жудасна :(
Вы сейчас пишите по украински или по беларусски?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 15:24
Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:19
Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.
Вось гэта і жудасна :(
Вы сейчас пишите по украински или по беларусски?

это белорусский
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Pawlo

Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 15:24
Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:19
Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.
Вось гэта і жудасна :(
Вы сейчас пишите по украински или по беларусски?
По белорусски. по украински если бьуквлаьно перевести было бы "ось це і жахливо"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

-Dreamer-

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября 26, 2013, 15:19
вай, нашальник, я ж тоже не против руссского, я против того, как белорусский у людей в умах с говном смешали.
Да я не спорю. У меня, кстати, дед оттуда родом (поляко-белорус). Но я, честно признаться, не очень люблю белорусский из-за «падонкафской» орфографии. Не могу я его серьёзно воспринимать после русского.

Türk

Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:29
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 15:24
Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:19
Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:16
Цитата: Dağ Xan от октября 26, 2013, 14:27
Почему полякскому не удалось за 20 лет занять какую то позицию? Полякский даже на вики долгое время был самый популярный славянский язык, и сейчас не плохо, не отсталый язык, соседний славянский, богатая страна/относительно.
«Польский», а не «полякский».
Он там давно уже не имеет сколько-либо сильных позиций. Я вижу, что 90% белорусов не против русского языка, так что нет смысла за них бороться.
Вось гэта і жудасна :(
Вы сейчас пишите по украински или по беларусски?
По белорусски. по украински если бьуквлаьно перевести было бы "ось це і жахливо"
Тогда беларусский понятнее мне.  :)
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Pawlo

Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:33
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября 26, 2013, 15:19
вай, нашальник, я ж тоже не против руссского, я против того, как белорусский у людей в умах с говном смешали.
Да я не спорю. У меня, кстати, дед оттуда родом (поляко-белорус). Но я, честно признаться, не очень люблю белорусский из-за «падонкафской» орфографии. Не могу я его серьёзно воспринимать после русского.
это субьективные стереотипы. мне вот среднерусский прононс кажеться каким то вырожденческим что людям настолько лень звуки проговаривать. но это же не объективная беда это всего лишь эмоции
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: -Dreame- от октября 26, 2013, 15:33
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября 26, 2013, 15:19
вай, нашальник, я ж тоже не против руссского, я против того, как белорусский у людей в умах с говном смешали.
Да я не спорю. У меня, кстати, дед оттуда родом (поляко-белорус). Но я, честно признаться, не очень люблю белорусский из-за «падонкафской» орфографии. Не могу я его серьёзно воспринимать после русского.

Орфография это не весь язык. Можно хоть через ер писать.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Artiemij

Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:12
Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2013, 17:44
Цитата: melniczek от октября  6, 2013, 14:41
Вы як кажаце - "Беларусь" ці "Белоруссия"?
Белорусь.
Прам такі окаеце?
І давно рускэ арфаграфе стала сатвецтвать прайзнашэню? :???
Я тартар!

Pawlo

Цитата: Artiemij от октября 26, 2013, 15:58
Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:12
Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2013, 17:44
Цитата: melniczek от октября  6, 2013, 14:41
Вы як кажаце - "Беларусь" ці "Белоруссия"?
Белорусь.
Прам такі окаеце?
І давно рускэ арфаграфе стала сатвецтвать прайзнашэню? :???
Так Менш отвечал на вопрос "как говорите" а не "как пишите"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Artiemij

Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 16:01Так Менш отвечал на вопрос "как говорите" а не "как пишите"
Но подразумевалось скорее «как пишете». Произносить «Белару́сь» или тем более «Белору́ссия» москвич Менш не может по определению.
Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 16:01"как пишите"
Пардон, как вы умудряетесь одновременно екать и делать ошибки на безударные «е/и»? :eat:
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:14
Беларусь гэта адзіны з сынхранічнага пункту гледження корань таму ён можа пісацца і праз а

Слово Белорусь имеет совершенно прозрачное строение для любого носителя русского языка, ни о каком едином корне речи быть не может. :stop: По правилам русского словообразования при основосложении первая основа оканчивается на -о- после твёрдых согласных (т. н. «интерфикс» по классической традиции).
Сложение Беларусь в русском языке тоже возможно, но это очень редкий тип, поэтому в общем случае при одинаковом произношении берётся более распространённый тип.

Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 15:12Прам такі окаеце?

Кто окает, говорит там [о], как и в прилагательном белорусский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Artiemij от октября 26, 2013, 16:11
Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 16:01Так Менш отвечал на вопрос "как говорите" а не "как пишите"
Но подразумевалось скорее «как пишете». Произносить «Белару́сь» или тем более «Белору́ссия» москвич Менш не может по определению.
Цитата: Pawlo от октября 26, 2013, 16:01"как пишите"
Пардон, как вы умудряетесь одновременно екать и делать ошибки на безударные «е/и»? :eat:
тут у меня перепутались в голове формы пишете в значении что делаете и пишите в значении повеления
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

9yrey

Цитата: Vesle Anne от октября 13, 2006, 21:44
Яўгене, дзякуй за помач :) Буду читать :)
вообще то "дзякуй за дапамогу" :E:

bart

Всем привет!
Хотел бы поинтересоваться, были ли когда-нибудь проекты по созданию беларусского литературного языка на базе продолжения письменной традиции старобеларусского языка времен Великого Княжества Литовского?

Например сегодня, когда в Беларуси активные носители устного беларусского составляют менее 1/4 населения, то такой проект можно впоследствии сделать национальным языком Беларуси.

Upliner

А зачем, когда есть нормальный литературный белорусский?
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

alant

Цитата: Upliner от апреля 20, 2015, 11:53
А зачем, когда есть нормальный литературный белорусский?
ЦитироватьШоб було
:)
Я уж про себя молчу

DarkMax2

Цитата: procyone от октября  7, 2013, 09:42
Цитата: Wolliger Mensch от октября  7, 2013, 07:39
Цитата: procyone от октября  6, 2013, 23:51
Либо Беларусь, либо Белоруссия. На белорусском - тогда Беларусь.

Для танкистов: Белорусь. Это по правилам русского языка. Если что. :yes:

Нехорошее правило.  :down:
Як на мене, найкращий варіант.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.