Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Прилагательное от "Коми"

Автор Red Khan, февраля 25, 2013, 23:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2013, 18:44
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2013, 18:42
Великороссы, белорусы и малороссы. :umnik: Только традиционно!

См. выше.
Исправление обратно - не традиционно  :no:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2013, 18:46
Исправление обратно - не традиционно  :no:

Не порите чепухи. Даля лучше почитайте.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

piton

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2013, 18:44
См. выше.
Куда же выше.
Росс - правильно, ли, неправильно с точки зрения исторического языкознания, а с культурно-филологического - очень даже имеет глубокую традицию.

Гром победы раздвавайся,
Веселися, храбрый росс
W

piton

W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от февраля 26, 2013, 19:35
Гром победы раздвавайся,
Веселися, храбрый росс

Я выше уже написал, откуда это. Даже ещё очень хороший автор использовал это слово, оно от того искусственным быть не перестало. А традиция традиции рознь: поддерживать глупые традиции только ради поддержания традиции — глупо. Так-то.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: piton от февраля 26, 2013, 19:36
Дай волю ученым, они и Россию упразднят.

Всё-таки, народ, вы бы Даля почитали. И вообще, русских филологов уже научной эпохи.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Red Khan от февраля 26, 2013, 16:08
Спасибо! Видимо придётся остановиться на "комийский", потому "комяцкий", как я понял, несёт в себе пренебрежительный оттенок и не нравиться самим коми.
Вот бы ещё ссылку на какой-нибудь авторитетный источник...

Ну вот: Введение в языкознание
Л.И.Баранникова, Издательство Саратовского университета 1973
стр. 299-300

Red Khan

Цитата: Leo от февраля 26, 2013, 21:32
Цитата: Red Khan от февраля 26, 2013, 16:08
Спасибо! Видимо придётся остановиться на "комийский", потому "комяцкий", как я понял, несёт в себе пренебрежительный оттенок и не нравиться самим коми.
Вот бы ещё ссылку на какой-нибудь авторитетный источник...

Ну вот: Введение в языкознание
Л.И.Баранникова, Издательство Саратовского университета 1973
стр. 299-300
Спасибо!

piton

W

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2013, 20:07
Даже ещё очень хороший автор использовал это слово, оно от того искусственным быть не перестало.
Строго говоря, слово edzo тоже навсегда останется искусственным... ну и что.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от февраля 26, 2013, 23:16
Строго говоря, слово edzo тоже навсегда останется искусственным... ну и что.

В эсперанто все слова искусственны. Плановый язык как-никак, где заимствованиям придавался пусть и подчиняющийся некоторым закономерностям, но всё равно  произвольный вид. В этом плане эсперантскому edzo соответствует какой-нибудь зонт, т. е. форма, являющаяся куском этимона и употребляющаяся как самостоятельное слово.
Со словом росс совсем иная ситуация — это изначально цельное слово, графически переделанное из более старого рос, заимствованного из греческого, под влиянием формы russus средневекового лат. языка (сюда же и форма русс, переделанная уже из русского рус(ин)). Римские филологи подобные упражнения над словами называли варваризмами, т. е. подчёркивали убожество бездумного подражания, схожего с подражанием дикарей цивилизованным людям.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: Red Khan от февраля 26, 2013, 16:08
Видимо придётся остановиться на "комийский", потому "комяцкий", как я понял, несёт в себе пренебрежительный оттенок
А почему "пермяцкий" такого оттенка не несет?

Сензо

У меня есть знакомый Коми, он любит говорить "зырянский". И себя он больше любит называть не Коми, а зырянцом.

Zhendoso

Интересно, почему ожидаемое *комийский (~марийский<мари) не прижилось? Не выдержало конкуренции с разговорным комяцкий?
А, все, понял уже сам. Для существования *комийский нужны *комийцы, а в реальности имеются только коми и просторечные комяки.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Margot от февраля 27, 2013, 08:29
Цитата: Red Khan от февраля 26, 2013, 16:08
Видимо придётся остановиться на "комийский", потому "комяцкий", как я понял, несёт в себе пренебрежительный оттенок
А почему "пермяцкий" такого оттенка не несет?
Потому что не ассоциаций никаких навевает.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Марго

А мне и "комяцкий" не навевает. Во всяком случае, не более чем "комийский", на котором Red Khan намеревался остановиться.

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от февраля 27, 2013, 08:29
Цитата: Red Khan от февраля 26, 2013, 16:08
Видимо придётся остановиться на "комийский", потому "комяцкий", как я понял, несёт в себе пренебрежительный оттенок
А почему "пермяцкий" такого оттенка не несет?

Потому что пермяк ни с чем посторонним не ассоциируется, а комяк ассоциируется. По-моему, очевидно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 27, 2013, 15:56
а комяк ассоциируется. По-моему, очевидно.
Был у меня в школьные годы друг по кличке Комяк. О хомяке до Вас не думалось.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

I. G.

Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2013, 16:00
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 27, 2013, 15:56
а комяк ассоциируется. По-моему, очевидно.
Был у меня в школьные годы друг по кличке Комяк. О хомяке до Вас не думалось.
Комяк (хомяк) - известная дразнилка коми-пермяков.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.


I. G.

Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2013, 16:00
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 27, 2013, 15:56
а комяк ассоциируется. По-моему, очевидно.
Был у меня в школьные годы друг по кличке Комяк. О хомяке до Вас не думалось.
У коми-пермяки раньше заменяли в русском [х] на [к].
Отсюда же "коть-моть".
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Wolliger Mensch

Цитата: гранитокерам от февраля 27, 2013, 16:12
на картах она Малорусия?

А при чём карты? И потом, уже одно -ия говорит о том, что форма не славянская. Тут уже всё равно, Малорусия, Малоруссия, Малоросия или Малороссия. Малая Русь, Малорусь — вот нормальные славянские формы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр