Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите исправить речевые ошибки

Автор irchik, октября 4, 2006, 20:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Hironda


vikkush

а я сегодня на остановке пока автобуса ждала прочитала любопытное объявление, явно какая-то бабуля писала: "отдадим котенка в добрые руки. Котенок ИГРОВЫЙ и красивый!" :D


Лёва

Радио "Свобода", из выступления правозащитника: "Предположим, убивается депутат..." (в смысле - убили депутата).



Nevik Xukxo

Цитата: myst от февраля 15, 2009, 00:45
А что такое речевые ошибки?

Несоответствие литературному произношению, ещё логические-семантические ошибки, наверное...  :umnik:

perest

всяких интересных ошибок можно встретить в селе.
мне вот вспомнилось "капиток" вместо кипяток :) причём, как пишутся слова правильно - они знают, но в разговоре употребляют как проще :)

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Лёва

Из новостей: "Сегодня идёт вопрос о том, кто будет финансировать работу центра".
(вместо - речь идёт)

Rezia

"Я больше не знаю, что сказать"  - долго думала, всё же мне кажется, здесь есть речевая ошибка.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)


Rezia

Нормально звучит "Я не знаю, что ещё сказать". Но вопрос спорный, конечно.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Artemon

Цитата: Rezia от февраля 24, 2009, 22:57
"Я больше не знаю, что сказать"  - долго думала, всё же мне кажется, здесь есть речевая ошибка.
По логике, "больше" связано с "сказать", а не со "знать".
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Тася

Хм...  А может, "больше" в этом контексте идёт в значении 'с какого-либо времени; после чего-л.'... 
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

больше = 'дальше; после чего-л.' :) Насчёт окказиональности этого значения не проверяла.
* Где единение, там и победа. Публий.

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Тася

Да нужно ещё в разных источниках уточнить, прежде чем соглашаться-то! 
* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

Ещё: "Ударение пишется во всех словах для изучающих русский как иностранный".
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

myst

Цитата: Rezia от февраля 28, 2009, 20:50
Ещё: "Ударение пишется во всех словах для изучающих русский как иностранный".
«Словах» заменить на «текстах», и «пишется» — на «ставится»?

konfeti

помогите пожалуйста исправить ошибки в предложениях:
1) По окончании моей школы я обязательно останусь работать в родном для меня городе.
2)Мысли печорина метались между Верой и княжной Мери, и он решил с одной из них покончить.
3)все общество собралось на терраасе, они любили там отдыхать.

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

myst

Цитата: "Rezia" от
Но "словах" менять не надо.
А мне что-то не нравится «слова для изучающих». :what:
Не могу объяснить, но такое сочетание определённо не нравится.

engisdottir

Не помню: ошибки в использовании фразеологизмов считаются речевыми?
Если считаются, то делюсь услышанным в новостях: «Отрасль будет финансироваться как "Отче наш"».
dresden - drasd - gedrosden...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр