Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Молитва Господня на ваших языках.

Автор Сензо, февраля 23, 2013, 04:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

scorpjke

hobimute gami de cma hokfo
he doknalai totao homis
he fto kfe ba honei homis
he fto donei mis ba kfos hiklu kfo
hohe ne gami neo koia gafli
duo he mes mnalas gami ctus tonealas
hiklu gami mes mnalas danealas gami
duo he mes ne gami blie hotolas
duo he ne gami lus danfos
ctus hu honei me homis duo hu hotsmo duo hodokna
mi naemna
理屈がないと嫌なんだよ
Язык Nao: http://naolang.github.io

zilant

Yañı Türkçe
Atamız bizim ki köktesen,
Aruv bolsun ismiŋ seniŋ,
Kelsin padişalığıŋ seniŋ,
Bolsun erkiŋ seniŋ qalay kökte alay yerde,
Ötmegimizni bizim kündelik ber bizge bugün,
Boşat bizge borçumıznı bizim,
Qalay ki biz boşatırmız bizim borçlularımızğa,
Berme bizni sınamaqlıqqa,
Yoqsa qutqar bizni yamandan,
Zere seniŋdir padişalıq da quvat,
Da saŋa haybat beŋgilik.
Amin.

zilant

Yañı Türkçe
Atamız bizim ki köktesen,
Aruv bolsun ismiŋ seniŋ,
Kelsin padişalığıŋ seniŋ,
Bolsun erkiŋ seniŋ qalay kökte alay yerde,
Ötmegimizni bizim kündelik ber bizge bugün,
Boşat bizge borçumıznı bizim,
Qalay ki biz boşatırmız bizim borçlularımızğa,
Berme bizni sınamaqlıqqa,
Yoqsa qutqar bizni yamandan,
Zere seniŋdir padişalıq da quvat,
Da saŋa haybat beŋgilik.
Amin.

Craftist

Isim patrem, kemiŭ estaso aŭv ćijele!
Estar ĝoloŭ egen mammen, estas egen hingāren, estas egen reluen, śto aŭv sōjle to aŭv ćijele.
Komutende mustitiŭ dev isān helbem.
Komutende tenmūditiŭ dev isān ćmalim śto is dev ćmallobin tenmūditias.
Kia tupru isān toŭv fartende va portektitiŭ isān eŭv ćmale.

IPA:
isim patrɛm, kɛmiw ɛstas awv ʨijɛlɛ!
ɛstar ʤolo ɛgɛn mammɛn, ɛstas ɛgɛn xingaːrɛn, ɛstas ɛgɛn rɛluɛn, ʂto awv soːjlɛ to awv ʨijɛlɛ.
komutɛndɛ mustitiw dɛv isaːn xɛlbɛm.
komutɛndɛ tɛnmuːditiw dɛv isaːn ʨmalim ʂto is dɛv ʨmallobin tɛnmuːditias.
kia tupru isaːn towv fartɛndɛ va portɛktitiw isaːn ɛwv ʨmalɛ.

Дословный перевод:
Наш отец, если находишься на небе!
Будет свято твое имя, будет твое царство, будет твоя воля, как на земле, так и на небе.
Пожалуйста, дай нам (дословно: до нас) наш хлеб.
Пожалуйста, прости нам (дословно: до нас) наши грехи, как мы грешникам (дословно: до грешников) прощаем.
Не вводи нас в искушение, но защити нас от грехов.

Если попросите расписать грамматику (gloss), не откажу.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zilant

Цитата: Craftist от февраля 28, 2017, 19:23
Isim patrem, kemiŭ estas aŭv ćijele!
Estar ĝolo egen mammen, estas egen hingāren, estas egen reluen, śto aŭv sōjle to aŭv ćijele.
Komutende mustitiŭ dev isān helbem.
Komutende tenmūditiŭ dev isān ćmalim śto is dev ćmallobin tenmūditias.
Kia tupru isān toŭv fartende va portektitiŭ isān eŭv ćmale.

IPA:
isim patrɛm, kɛmiw ɛstas awv ʨijɛlɛ!
ɛstar ʤolo ɛgɛn mammɛn, ɛstas ɛgɛn xingaːrɛn, ɛstas ɛgɛn rɛluɛn, ʂto awv soːjlɛ to awv ʨijɛlɛ.
komutɛndɛ mustitiw dɛv isaːn xɛlbɛm.
komutɛndɛ tɛnmuːditiw dɛv isaːn ʨmalim ʂto is dɛv ʨmallobin tɛnmuːditias.
kia tupru isaːn towv fartɛndɛ va portɛktitiw isaːn ɛwv ʨmalɛ.

Дословный перевод:
Наш отец, если находишься на небе!
Будет свято твое имя, будет твое царство, будет твоя воля, как на земле, так и на небе.
Пожалуйста, дай нам (дословно: до нас) наш хлеб.
Пожалуйста, прости нам (дословно: до нас) наши грехи, как мы грешникам (дословно: до грешников) прощаем.
Не вводи нас в искушение, но защити нас от грехов.

Если попросите расписать грамматику (gloss), не откажу.
Давайте :=

Craftist

Цитата: Bhudh от февраля 28, 2017, 19:50
Цитата: Craftist от февраля 28, 2017, 19:23Наш отец, если находишься на небе!
Почему «если»?

Я неправильно понял значение слова "иже"?
Added later: видимо, неправильно. Я подумал, что это "если", а это оказывается "и".

Можно заменить "если находишься на небе" на "находящийся на небе". Тогда первая строчка будет звучать так:
Isim patrem, estaso aŭv ćijele!

Bhudh

Цитата: Craftist от февраля 28, 2017, 22:53Я неправильно понял значение слова "иже"?
Иже означает «который». А еси — это форма 2 лица единственного числа от глагола быть.
Азъ есмь, ты еси, онъ есть.
Иначе странноватая получается молитва: с сомнением в существовании Того, к Кому обращаются.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Craftist

Цитата: zilant от февраля 28, 2017, 20:32
Цитата: Craftist от февраля 28, 2017, 19:23
Корректный вариант находится здесь, снизу, в этой цитате!

Isim patrem, estaso aŭv ćijele!
Estar ĝoloŭ egen mammen, estas egen hingāren, estas egen reluen, śto aŭv sōjle to aŭv ćijele.
Komutende mustitiŭ dev isān helbem.
Komutende tenmūditiŭ dev isān ćmalim śto is dev ćmallobin tenmūditias.
Kia tupru isān toŭv fartende va portektitiŭ isān eŭv ćmale.

IPA:
isim patrɛm, ɛstaso awv ʨijɛlɛ!
ɛstar ʤolow ɛgɛn mammɛn, ɛstas ɛgɛn xingaːrɛn, ɛstas ɛgɛn rɛluɛn, ʂto awv soːjlɛ to awv ʨijɛlɛ.
komutɛndɛ mustitiw dɛv isaːn xɛlbɛm.
komutɛndɛ tɛnmuːditiw dɛv isaːn ʨmalim ʂto is dɛv ʨmallobin tɛnmuːditias.
kia tupru isaːn towv fartɛndɛ va portɛktitiw isaːn ɛwv ʨmalɛ.

Дословный перевод:
Наш отец, находящийся на небе!
Будет свято твое имя, будет твое царство, будет твоя воля, как на земле, так и на небе.
Пожалуйста, дай нам (дословно: до нас) наш хлеб.
Пожалуйста, прости нам (дословно: до нас) наши грехи, как мы грешникам (дословно: до грешников) прощаем.
Не вводи нас в искушение, но защити нас от грехов.

Если попросите расписать грамматику (gloss), не откажу.
Давайте :=

Ну, в общем, ничего сложного.
Обычно слова имеют одно значение, так что описывать повторяющиеся слова повторно я не стану.

ЦитироватьIsim patrem, estaso aŭv ćijele!
Isim - наш (is - мы (es - я, при множественном числе "e" заменяется на "i"), im - частица принадлежности "мне" или "нам")
Patrem - отец (patre - отец, папа, окончание m - частица принадлежности "мне" или "нам")
"Keniŭ estas" было заменено на "estaso" из-за моей ошибки.
Estaso - находящийся (est - основа глагола "быть", суффикс aso - причастие настоящего времени)
Aŭv - предлог "на" (используется как в русском)
Ćijele - небо (в конланге пропали падежи-суффиксы, так что теперь не нужен предложный падеж для слова после предлога "aŭv"

ЦитироватьEstar ĝoloŭ egen mammen, estar egen hingāren, estar egen reluen, śto aŭv sōjle to aŭv ćijele.
Estar - будет (est - основа глагола "быть", суффикс ar - определенное будущее время)
Ĝoloŭ - свято (наречие, ĝol - основа слов "святой", "свято", "святость" и т.д., суффикс oŭ указывает на наречие)
Я опять тупанул и написал "ĝolo" (святой, прилагательное) вместо "ĝoloŭ" (свято, наречие)
Egen - твой (eg - ты, суффикс en - принадлежность "тебе" или "вам")
Mammen - имя (mamme - имя, окончание n - принадлежность "тебе" или "вам")
Еще одна оплошность - все "estas" на этой строке должны быть "estar"
Hingāren - царство (hing - основа слов "царь", "царский", "царство" и т.д., суффикс ār - суффикс места (царство - место царя), окончание e - признак существительного, окончание n - принадлежность "тебе" или "вам")
Reluen - воля (relue - воля, окончание n - принадлежность "тебе" или "вам")
Śto - как (не "что")
Sōjle - земля (aŭv sōjle - на земле (можно написать "aŭv sōjlen", но это уже будет "на землю"))
To - так (не "то")

ЦитироватьKomutende mustitiŭ dev isān helbem.
Komutende - пожалуйста (дословно: просьба, но еще и "пожалуйста")
Mustitiŭ - дай (must - основа глагола "дать", суффикс iti - совершенный вид (один раз простить), ŭ - суффикс u (по правилам моего пока что безымянного конланга если после гласной идет "u", то она превращается в "u краткое" - ŭ) - повелительное наклонение)
Dev - предлог к (используется скорее как английское "to" (кроме инфинитива, естественно))
Isān - вместе с "dev" образует слово "нам" (без "dev" было бы "нас" - аккузатив)
Обратите внимание, что "isān" - это не "isin". Isān - "мы" с аккузативом, а isin - "мы" с притяжательным суффиксом.
Helbem - хлеб (helbe - хлеб, окончание m - принадлежность "мне" или "нам")

ЦитироватьKomutende tenmūditiŭ dev isān ćmalim śto is dev ćmallobin tenmūditias.
Tenmūditiŭ - прости (tenmūd - прощать (именно в несовершенном виде), суффикс iti делает совершенный вид (простить - прощать один раз), суффикс ŭ - повелительное наклонение)
Ćmalim - грехи (ćmal - основа слов "грех", "грешить", "грешный" и т.д., окончание i - множественное число существительных (как oj в эсперанто), m - "наши" грехи (принадлежность))
Is - мы
Dev ćmallobin - грешникам (ćmal - основа слова "грех", суффикс lob - сингармонимический аналог суффикса rob, который показывает на то, что "грешники делают грех" (этот суффикс примерно похож на английские actor, linguist), окончание i - множественное число существительных, окончание n - аккузатив (не "твое" притяжение), а аккузатив)
Tenmūditias - прощаем (окончание as оказывает настоящее время)

ЦитироватьKia tupru isān toŭv fartende va portektitiŭ isān eŭv ćmale.
Kia - не (в смысле отрицание следом стоящего глагола (но также может использоваться как отказ - "нет, я тебе не отдам эту вещь" или отсутствие - "нет предметов на складе"))
Tupru - вводи (tupr - основа слов "вводить", "ввод", совершенный вид, повелительное наклонение)
Isān ("dev" перед "isān" нет, значит, isān - нам (аккузативное "мы"))
Toūv - предлог "в" (например, идти в школу - vena toŭv śkule)
Fartende - искушение
Va - но
Portektitiŭ - защити (portekt - основа слов "защита", "защищать" и т.д., суффикс iti делает совершенный вид (защитить - защищать один раз), ŭ - повелительное наклонение ([гласный]u -> [гласный]ŭ))
Eŭv - предлог "от", "из" (в данном случае "из")

Фух, вроде все расписал.
Задавайте еще вопросы, отвечу на все :D

Кстати, я не очень лингвист (начинаю только), так что не очень разбираюсь в терминах (must-read для юзеров этого форума прочитал), так что если что - поправляйте.

Всем спасибо, кто осилил мою писанину :)

Craftist

Цитата: Bhudh от февраля 28, 2017, 22:56
Цитата: Craftist от февраля 28, 2017, 22:53Я неправильно понял значение слова "иже"?
Иже означает «который». А еси — это форма 2 лица единственного числа от глагола быть.
Азъ есмь, ты еси, онъ есть.
Иначе странноватая получается молитва: с сомнением в существовании Того, к Кому обращаются.

Уже поправил на причастие "находящийся на небесах". Спасибо.

Bhudh

Повелительного наклонения будущего времени в языке нет?
«Да будетъ» — это «пусть будет» на современном русском, а не просто «да, будет».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Craftist

Цитата: Bhudh от февраля 28, 2017, 23:43
Повелительного наклонения будущего времени в языке нет?
«Да будетъ» — это «пусть будет» на современном русском, а не просто «да, будет».

Если Вы имели в виду мой конланг, то у меня "да будет" заменено на "estar", что является будущим временем глагола "быть" - как "estos" в эсперанто.

Повелительного наклонения будущего времени в языке нет, я даже не представляю, как это.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Craftist

Цитата: Bhudh от марта  2, 2017, 18:52
Цитата: Craftist от марта  2, 2017, 18:34я даже не представляю, как это
Просвещайтесь.

Можете предоставить реализацию на русском и английском языках, пожалуйста? Я не заметил разницу по сравнению с обычным повелительным наклонением.

Bhudh

А в русском и английском и нет таких форм.
Чисто формально можно взять глаголы совершенного и несовершенного видов и по аналогии с личными формами (сделаю — делаю), где совершенный выражает будущее время, представить императив: сделай (потом) — делай (сейчас).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Craftist

Цитата: Bhudh от марта  3, 2017, 16:02
А в русском и английском и нет таких форм.
Чисто формально можно взять глаголы совершенного и несовершенного видов и по аналогии с личными формами (сделаю — делаю), где совершенный выражает будущее время, представить императив: сделай (потом) — делай (сейчас).

В таком случае можно сделать так:
vena - ходить
venu - ходи (сейчас)
venar - буду/будет/будешь (и т.д.) идти
venaru - потом будешь идти (этот самый императив будущего времени)

Ну может я ошибаюсь.

Craftist

Ахах, только сейчас дошло, что Вы это и предлагали.
Хорошо, такое будет в языке. Сейчас доступа к компьютеру нет, но потом я внесу это в грамматику.

klangtao

Vendan bila

Toas nasan catas nebesin,
svintatvanda emini tvene,
itvanda rikei tvene,
butvanda valle tvene
ir en zemme cavidu en nebesin.
Gitan nasan priintan (unzibuntan) da namas na stmo dino,
ir etvinu namas dlugans nasan
cavidu etvinimi dlugiscamas nasan.
Ir ni enveda nasan en perbandan
bet izveda nasan et varga.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Улукиткан

Цитата: klangtao от августа 26, 2017, 04:04
Vendan bila

Toas nasan catas nebesin,
svintatvanda emini tvene,
itvanda rikei tvene,
butvanda valle tvene
ir en zemme cavidu en nebesin.
Gitan nasan priintan (unzibuntan) da namas na stmo dino,
ir etvinu namas dlugans nasan
cavidu etvinimi dlugiscamas nasan.
Ir ni enveda nasan en perbandan
bet izveda nasan et varga.
Это что-то славянско-прибалтийское?А как читается «с»?Ударение разноместное?
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

Улукиткан

Noschtru Padre nemm cail!
Sall Tu nomen samtificàt wardè;
Sall Tu Ric awwenì;
Sall Tu woluntàt fait wardè,as nemm cail,so na terra.
Da-nos hüt noschtru pan cotidièn.Un dimit-nos noschtres schulles,as uc nos dimitimos a noschtres schullares.Un no endùc-nos en temtaschòn,man delös-nos dai mal.Denn da Tu is e Ric,un e potestàt,un e lloria en segles.Amen.
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

klangtao

Цитата: Улукиткан от августа 26, 2017, 11:18
Это что-то славянско-прибалтийское?
Типа того, но слишком фентезийное.
Цитировать
А как читается «с»?Ударение разноместное?

c - [ч] перед передними гласными (твёрдо), [к] в остальных позициях
g - [ж] перед передними гласными, [г] в остальных позициях
k - [к] перед передними гласными, [х] в остальных позициях
q - [ц']
x - [ш']
dl - [гл], tl - [кл]
ei - [eji], ii - [ihi], o перед гласными - [ow]
двойной согласный - палатализация (в конце слова) или йотация (перед гласным)
a после двойного согласного и j - [e]
Ударение на третьем слоге от конца.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Бекзод джан


Ҳамрен акоши фито!
Терен муқаддас ном маҳо ҳова!
Терен шоҳи ова!
Акоштеда мисол, заминде вий терен ирода бажо ова!
Ҳамрен ожида насибас до!
Ҳамла гуноҳ кармаволонас ,ҳам моф кармада мисол, ту вий ҳамрен гуноҳонас моф кар!
Ҳамас васвасала дучор ма кар!
Фар буро шайтонна вачо!
Салтонат,бал-қудрат ате шон-шуҳрат ҳамиша терен ҳай.Омин!
دونیا  بڑی رفتار سے بدل رہی ہے

sonko

Pater naseros nebesi
nomen tovos estu kuentos
regom tevem guemoit ad nas
veltos tevem kuergueto nebesi ed ghemi
edom naserom dagheres da nasmebos tosmei daghei
ed le agosnes nasera
so lemos skelobos naserobos.
Ne ed peretod nas (Ne ed guede nasmens bi perendom)
tou tratod nas apo peukes.
Teve sоnti regom, maghti ed dekorom eneu antom.
Estod.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр