Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вѣрѹѭ въ тєбє, ѹпъваѭ на тєбє

Автор Ruslan_adg, февраля 5, 2013, 22:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от февраля  7, 2013, 19:34
А вот современный старославянский - это имитация древности.
Алё, поаккуратнее с выражёвываниями. Я перевожу строго по образцам.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от февраля  7, 2013, 19:34
По мне, можно переводить на санскрит, на латынь, на церковно-славянский...
:what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2013, 19:38
Алё, поаккуратнее с выражёвываниями.  Я перевожу строго по образцам.
И что? Так можно на тохарский А переводить "строго по образцам". Толку-то...

Wolliger Mensch

Цитата: Red Khan от февраля  7, 2013, 19:29
А разве старославянский пишется только глаголицей?  :what:
Это азбука была специально придумана специально для переводов на язык, который сейчас старославянским называют. Можно, конечно, чем угодно записать, хоть арабицей, хоть кореицей. Но я думал вам нужно приближение к оригиналам.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Ruslan_adg от февраля  7, 2013, 19:36
Г҃ди И҃се Х҃те Сыне Божии бл҃слави освѧти съхрани чѧдѣ мои Оустинѫ Оулıанѫ силоѭ животворѧщего Крьста Твоѥго
вот пример этого древнего русского языка на который просил сделать перевод!
Это не древнерусский  :no:

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от февраля  7, 2013, 19:39
И что? Так можно на тохарский А переводить "строго по образцам". Толку-то...
А то, что если мёртвым латинским можно писать, следуя образцам, то на старославянском точно так же можно писать. Толк тот, что люди просят перевести на старославянский. Просили бы на церковнославянский — это был бы совсем другой вопрос.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ruslan_adg

Большое спасибо за разъяснение! только спецы вы, а не я! вы мне поможите??

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2013, 19:43
А то, что если мёртвым латинским можно писать, следуя образцам, то на старославянском точно так же можно писать.
Я бы всё-таки отличал мёртвые языки с традицией посмертного существования от просто мёртвых языков.

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2013, 19:43
Толк тот, что люди просят перевести на старославянский.
Как будто вы не понимаете, что просят, нисколько не разбираясь в этих названиях, главное, чтоб "по-старому", "по-древнему"

Ruslan_adg

Как будто вы не понимаете, что просят, нисколько не разбираясь в этих названиях, главное, чтоб "по-старому", "по-древнему"

Вы правы! может они хотят что то найти или что то преобрести, то что давно потеряно...

Red Khan

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2013, 19:41
Цитата: Red Khan от февраля  7, 2013, 19:29
А разве старославянский пишется только глаголицей?  :what:
Это азбука была специально придумана специально для переводов на язык, который сейчас старославянским называют. Можно, конечно, чем угодно записать, хоть арабицей, хоть кореицей. Но я думал вам нужно приближение к оригиналам.
В Википедии есть список памятников старославянского на кириллице. Но это Википедия.  :donno:
А мне ничего не надо, мне просто любопытно. :)

Wolliger Mensch

Цитата: Ruslan_adg от февраля  7, 2013, 19:36
Г҃ди И҃се Х҃те Сыне Божии бл҃слави освѧти съхрани чѧдѣ мои Оустинѫ Оулıанѫ силоѭ животворѧщего Крьста Твоѥго
вот пример этого древнего русского языка на который просил сделать перевод!
Это не древнерусский. Этот текст написан на старославянском, правда, несколько не в том виде, в каком его Андрусяк написал:



Цитата: Ruslan_adg от февраля  7, 2013, 19:36
может вы начнете стебаться над моей безграмотностью и незнанием собственной истории языка! если нет перевода от вас, что так трудно написать нет!!!
Тут никто ни над кем не стебётся. Не нужно, что-то спрашивая, сразу голову в унитаз прятать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Iskandar

Цитата: Ruslan_adg от февраля  7, 2013, 19:51
Вы правы! может они хотят что то найти или что то преобрести, то что давно потеряно...
Ничего не потеряно. Старославянский переродился в церковнославянские изводы. Ходите почаще в церковь и будет вам счастье. Всякие акафисты новоканонизированным святым до сих пор сочиняются на церковнославянском языке (с точки зрения эгейских славян Х-го века, это, конечно, выглядит ужасно, но тем не менее традиция жива)

Ruslan_adg

не прячу я туда ничего (унитазы). фразу взял из источника который вы указали! а чтоб не носить на теле не понятно что вот вас всех и достаю! прошу прощение за навязчивость

Ruslan_adg

Цитировать
Ничего не потеряно. Старославянский переродился в церковнославянские изводы. Ходите почаще в церковь и будет вам счастье. Всякие акафисты новоканонизированным святым до сих пор сочиняются на церковнославянском языке (с точки зрения эгейских славян Х-го века, это, конечно, выглядит ужасно, но тем не менее традиция жива)
не дает мне Церковь то что я ищу! но это не в тему. и вряд ли батюшка мне сможет дать перевод!

Wolliger Mensch

Цитата: Red Khan от февраля  7, 2013, 19:53
В Википедии есть список памятников старославянского на кириллице. Но это Википедия.  :donno:
А мне ничего не надо, мне просто любопытно. :)
Текстов, написанных «кириллицей» намного больше, чем глаголических. Потому что глаголические в Болгарии, Сербии, Руси переписывались и выбрасывались, затирались (палимпсесты), просто не сохранились, потому что раньше по времени были написаны, да ещё, видимо, значительная часть глаголических рукописей погибла в Моравии. Да и неизвестно, как в самой Болгарии власти отнеслись к ученикам Кирилла и Мефодия — с одной стороны, они и работали, а с другой — явно были конкурентами местным книжникам. Неизвестны точные причины переноса названия «кириллица» с Кирилловой азбуки на болгарицу с добавленными из его азбуки буквами — есть конспирологическое мнение, что без гонений и политического заказа (со стороны греческого духовенства и его болгарских сторонников) дело не обошлось. В общем, условия для сохранения глаголических рукописей были не самые удачные, мягко говоря — хорошо, что вообще что-то сохранилось.

Я делаю перевод глаголицей, потому что это азбука старославянского по умолчанию. Времена Миклошича давно прошли, и неучитывание изысканий и открытий в этой области было бы весьма странным занятием.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от февраля  7, 2013, 19:56
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2013, 19:54
голову в унитаз прятать
Не слышал этой идиомы.
Что она означает? :what:

Я не удивлён, что не слышали. ;) Это просто спонтанная метафора, родившаяся в ходе написания сообщения. Обозначает то же самое, что прятание головы в песок, только в более живописном виде. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Offtop
Хорошо-то как, лингвист сам идиому придумает, сам её объяснит толково  :eat:

Red Khan

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2013, 20:05
Текстов, написанных «кириллицей» намного больше, чем глаголических. Потому что глаголические в Болгарии, Сербии, Руси переписывались и выбрасывались, затирались (палимпсесты), просто не сохранились, потому что раньше по времени были написаны, да ещё, видимо, значительная часть глаголических рукописей погибла в Моравии. Да и неизвестно, как в самой Болгарии власти отнеслись к ученикам Кирилла и Мефодия — с одной стороны, они и работали, а с другой — явно были конкурентами местным книжникам. Неизвестны точные причины переноса названия «кириллица» с Кирилловой азбуки на болгарицу с добавленными из его азбуки буквами — есть конспирологическое мнение, что без гонений и политического заказа (со стороны греческого духовенства и его болгарских сторонников) дело не обошлось. В общем, условия для сохранения глаголических рукописей были не самые удачные, мягко говоря — хорошо, что вообще что-то сохранилось.

Я делаю перевод глаголицей, потому что это азбука старославянского по умолчанию. Времена Миклошича давно прошли, и неучитывание изысканий и открытий в этой области было бы весьма странным занятием.
Благодарю за пояснения.

Wolliger Mensch

Цитата: Ruslan_adg от февраля  7, 2013, 19:58
не прячу я туда ничего (унитазы).

А это что:

Цитата: Ruslan_adg от февраля  7, 2013, 19:36
...вы начнете стебаться над моей безграмотностью и незнанием собственной истории языка!

Кто стебался? Ещё даже никто не успел, а вы уже заранее приготовились.  :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Ruslan_adg, если Вам нужен перевод на церковнославянский, просто спросите в соответствующей теме.

piton

Offtop
Раньше только пугал унитаз, а теперь и прятаться буду
W

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от февраля  7, 2013, 20:28
Напишите уже человеку кирилкою. А модератор тему разделит - и всем будетъ счастие.


Зачем делить? Текст-то будет всё равно на старославянском, а не церковнославянском.

Вот перевод.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2013, 20:35
Зачем делить? Текст-то будет всё равно на старославянском, а не церковнославянском.
А...
Ну ладно, пусть уже будет. На будущее.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Всё перепуталось. Переводу выше — на старославянский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр