Знание русского языка

Автор Штудент, января 31, 2013, 19:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

O. G.

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  6, 2013, 17:04
Человек учит родной язык всю жизнь.
Иногда человек родной язык знает, а нормой совсем не владеет.

Wolliger Mensch

Цитата: O. G. от февраля  6, 2013, 19:28
Иногда человек родной язык знает, а нормой совсем не владеет.

Ну да, для кого-то родной язык — идиолект из тридцати слов. Suum cuīque.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  6, 2013, 19:30Ну да, для кого-то родной язык — идиолект из тридцати слов. Suum cuīque.
И много вы таких знаете?  :tss:
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от февраля  6, 2013, 19:31
И много вы таких знаете?  :tss:

Скажем так: я стараюсь не знать таких людей. Не всегда получается.  :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

arseniiv

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  6, 2013, 19:30
Цитата: O. G. от февраля  6, 2013, 19:28Иногда человек родной язык знает, а нормой совсем не владеет.
Ну да, для кого-то родной язык — идиолект из тридцати слов. Suum cuīque.
Подмена тезиса. :negozhe:

Wolliger Mensch

Цитата: arseniiv от февраля  6, 2013, 19:35
Подмена тезиса. :negozhe:

Всё нормально: для человека родной язык — идиолект. Но идиолект человека изначально состоит из 0 слов и 0 грамматических конструкций. А сколько этого добра будет у него перед смертью — решать каждому самостоятельно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O. G.

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  6, 2013, 19:38
Всё нормально: для человека родной язык — идиолект. Но идиолект человека изначально состоит из 0 слов и 0 грамматических конструкций. А сколько этого добра будет у него перед смертью — решать каждому самостоятельно.
За человека решают обстоятельства.

arseniiv

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  6, 2013, 19:38
Всё нормально: для человека родной язык — идиолект.
Вы же написали не «идиолект», а «идиолект из тридцати слов».

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  6, 2013, 19:38
Но идиолект человека изначально состоит из 0 слов и 0 грамматических конструкций.
Хотя бы к 4 годам практически у каждого в идиолекте больше тридцати слов.

Wolliger Mensch

Цитата: arseniiv от февраля  6, 2013, 19:43
Хотя бы к 4 годам практически у каждого в идиолекте больше тридцати слов.

Практически? А теоретически?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: O. G. от февраля  6, 2013, 19:42
За человека решают обстоятельства.

Ну да. И первое из них: с какими мозгами человек родился.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O. G.

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  6, 2013, 19:54
Цитата: O. G. от февраля  6, 2013, 19:42
За человека решают обстоятельства.
Ну да. И первое из них: с какими мозгами человек родился.
Объем словаря определяется коммуникативной сферой языка. Цитирую по памяти. :)

arseniiv

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  6, 2013, 19:53
Практически? А теоретически?
Практически = с такой вероятностью, что данное явление происходит всюду в рассматриваемой области в рассматриваемый интервал времени.

Shaliman

Цитата: O. G. от февраля  1, 2013, 19:45
Цитата: Margot от февраля  1, 2013, 08:49
Цитата: O. G. от февраля  1, 2013, 05:32
Ещё смешнее читать споры, кто тоньше чувствует норму. ;D
Ну, прежде всего, никто тут не спорил, просто обменялись мнениями. Однако смешнее всего подобные вот этому "замечания" со стороны. Не способен высказать собственное мнение — проходи мимо, и все дела.
Я уже все сказала - это тесты для выпускниц техникума, библиотекарш с корочкой и училок. Это вовсе не знание языка.
Даже я 14/14 получила. А Вы случайно не? У меня так сердце стукнуло, когда Ваши посты прочла. Вдруг, думаю, обучения финскому...
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Toman

Цитата: arseniiv от февраля  6, 2013, 18:30
Цитата: Artiemij от февраля  6, 2013, 17:58Запятые должны быть не там, где "надо" с точки зрения филолога, а там, где высказывающийся делает паузу.
А мне вот кажется, что запятые должны быть в минимуме, достаточном для большой вероятности распарсивания написанного недвусмысленно (и не волнует, что это не очень корректная просьба). Потому что высказывающиеся делают паузу иногда от задумчивости, а иногда вообще не разбирают
:+1: Именно такой вариант пунктуации я считаю наиболее удобным для меня как читателя. И сам стараюсь примерно так и ставить запятые. И придерживаюсь именно такого принципа - что в сомнительном случае ничего не поставить, чем поставить лишнюю запятую. Ибо лишние запятые раздражают на порядок сильнее :)

Я бы добавил, что в большинстве реальных случаев никаких пауз под запятой как раз не подразумевается, а подразумевается некий достаточно нетривиальный рисунок интонации, который зависит не столько от отдельно взятой запятой, сколько от конкретных синтаксических конструкций, будь то с запятыми или без запятых. Поэтому подход, что, дескать, читатель как-то сможет прочитать нечто с абы как расставленными знаками препинаниями, просто заменяя их паузами или какими-то мелодическими загибами, жёстко закреплёнными за каждым знаком препинания, а потом из звучания распарсит фразу - абсолютно неприемлем.

В реальности читатель вначале чисто зрительно из самих знаков на письме (или их отсутствия) грамматически распарсивает отдельные меньшие конструкции внутри предложения, после этого придаёт им какую-то интонацию, и только после этого может приступить к разбору конструкций более высокого уровня (вплоть до предложения целиком), и, наконец, приданию интонации всему предложению в целом.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Joris

Я, если пишу не на ЛФ, стараюсь, ставить запятые по правилам, на сколько я их помню. И самому мне их так удобнее читать.
Единственное, что меня, конечно, раздражает, это, так сказать, выделение вводных слов запятыми.
yóó' aninááh

Joris

Писал именно про запятые. Потому что остальные знаки препинания ставлю, как попало.
Очень не люблю тире. Обычно употребляю только двойное.
yóó' aninááh

Toman

Цитата: لا от февраля  6, 2013, 23:36
Я, если пишу не на ЛФ, стараюсь :wall: ставить запятые по правилам, на?сколько я их помню.
Fxd.
А если на ЛФ - то против правил, всем назло? За что ж ЛФ так провинился, что ему такая напасть?

Цитата: لا от февраля  6, 2013, 23:37
Очень не люблю тире.
И зря! Потому что тут
Цитата: لا от февраля  6, 2013, 23:36
Единственное, что меня, конечно, раздражает - это, так сказать, выделение вводных слов запятыми.
можно только тире, а замена его на запятую в данном случае приводит к неизбежному жёсткому спотыканию читателя - потому что так никто не пишет. Кстати, сен Розов среди своих многочисленных пунктуационных ошибок грешит в том числе и этой довольно-таки часто (много и просто лишних запятых, и выделения причастных оборотов, не требующих выделения, и т.п.)
А вот как раз нормативные запятые - едва ли не в большинстве случаев их применения - можно заменять на тире, не создав тем проблему для читателя. И даже во многих случаях, когда непонятно, надо ли ставить запятую, можно спокойно поставить тире (как я и сделал, в целях демонстрации, в предыдущем предложении). Ибо к тире требования более мягкие, и отношение читателя (на примере меня :) ) к стоящему не на месте тире гораздо более лояльное, чем к стоящей не на месте запятой. Тире действительно (в отличие от запятой!) может изображать смысловые паузы в речи, которые можно поставить почти где угодно в рамках разумного (другой вопрос, какой будет смысл в этих смысловых паузах, но это уже дело писателя). Конечно, это не значит, что я призываю активно злоупотреблять тире, но как раз для многих спорных с точки зрения запятой случаев и для выражения смысловых пауз это очень полезный, а часто и единственный допустимый инструмент.

Цитата: لا от февраля  6, 2013, 23:37
Обычно употребляю только двойное.
Так вроде другого и не бывает... Другое дело, что я по лени своей употребляю то, что есть на клавиатуре и в ASCII - т.е. минус вместо как тире, так и дефиса. Благо, тире с дефисом всё равно не спутать из-за отделения тире пробелами, и неотделения дефиса. И кавычки по той же причине употребляю "программистские двойные" - всё равно ж их, этих кавычек, чёртова прорва разных, и куда они там должны быть повёрнуты, хрен запомнишь, а при мелком шрифте и хрен разглядишь - так для кого тогда стараться?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Demetrius

Цитата: Toman от февраля  7, 2013, 01:39
неизбежному жёсткому спотыканию читателя
Избежному. Я спокойно прочитал и даже не заметил ничего.

Марго

Цитата: Toman от февраля  6, 2013, 23:17
И придерживаюсь именно такого принципа - что в сомнительном случае ничего не поставить, чем поставить лишнюю запятую. Ибо лишние запятые раздражают на порядок сильнее.
А не поставив запятую в нужном месте, Вы рискуете быть понятым неправильно или остаться непонятым совсем. Так что выбирайте между таким Вашим положением и немотивированным раздражением (случай ведь для Вас сомнительный). Так что в любом случае лучше знать, нужна там запятая или нет.

Цитата: لا от февраля  6, 2013, 23:37
Очень не люблю тире. Обычно употребляю только двойное.
Цитата: Toman от февраля  7, 2013, 01:39
Так вроде другого и не бывает...
Интересно, о чем вообще идет речь?  :???

Joris

Toman, я извиняюсь, но мне сейчас лень читать ваш пост дальше первого предложения.
Цитата: Toman от февраля  7, 2013, 01:39
А если на ЛФ - то против правил, всем назло? За что ж ЛФ так провинился, что ему такая напасть?
Просто не обращаю внимания, пишу быстро. Где поставилось, там поставилось.
Цитата: Toman от февраля  7, 2013, 01:39
можно только тире, а замена его на запятую в данном случае приводит к неизбежному жёсткому спотыканию читателя - потому что так никто не пишет.
Это не замена на запятую.
Если уже ставить тире, то, по-моему, должно быть так
Единственное, что меня, конечно, раздражает, — это, так сказать, выделение вводных слов запятыми.
Пусть Марго скажет лучше.

А вообще я никогда не ставлю тире перед "это". Но это мои замуты.
Цитата: Toman от февраля  7, 2013, 01:39
Так вроде другого и не бывает...
Ну ща. Двойное тире это, например, вот так:
Язык, который он учил всю жизнь — суахили — блаблаблаблабла.
yóó' aninááh

cetsalcoatle


Марго

Цитата: لا от февраля  7, 2013, 09:09
Если уже ставить тире, то, по-моему, должно быть так
Единственное, что меня, конечно, раздражает, — это, так сказать, выделение вводных слов запятыми.
Пусть Марго скажет лучше.
Скажу: запятая нужна (закрыли придаточное "что меня раздражает").

Цитата: لا от февраля  7, 2013, 09:09
Ну ща. Двойное тире это, например, вот так:
Язык, который он учил всю жизнь — суахили — блаблаблаблабла.
Это кто же его "двойным" назвал?   :o И вообще, предложение не закончено, так что о вставной конструкции тут говорить преждевременно. Например: Язык, который он учил всю жизнь, — суахили, да и тот он не знал толком.

Цитата: cetsalcoatle от февраля  7, 2013, 10:22
Точка с запятой и никаких проблем!  ;up:
Это в какое место?

Joris

Цитата: Margot от февраля  7, 2013, 11:51
Это кто же его "двойным" назвал?
я, потому что не знаю, как назвать два тире
Цитата: Margot от февраля  7, 2013, 11:51
Язык, который он учил всю жизнь, — суахили, да и тот он не знал толком.
я имел в виду что-то типа такого
Язык, который он учил всю жизнь, — суахили — он толком-то и не знал.
Не знаю, как там по правилам, но я в таких случаях ставлю
yóó' aninááh

Марго

Цитата: لا от февраля  7, 2013, 12:14
я, потому что не знаю, как назвать два тире
Так и называйте: два тире. А в общем-то, Вы хотели привести пример вставной конструкции, которая выделяется с помощью тире, напр.: Мой приход — я мог это заметить — смутил гостей. Но вставные с таким же успехом можно выделить просто скобкми: Мой приход (я мог это заметить) смутил гостей.

Цитата: لا от февраля  7, 2013, 12:14
Не знаю, как там по правилам, но я в таких случаях ставлю
А здесь и вовсе простое пояснение. Зачем этот огород из тире городить?  Язык, который он учил всю жизнь, суахили, он толком-то и не знал. = Язык, который он учил всю жизнь (суахили), он толком-то и не знал.

Sudarshana

Цитата: Margot от февраля  6, 2013, 17:18
Интресная заявка.  То есть владение языком Вы воспринимаете чисто конкретно в качестве способности открывая рот издавать членораздельные звуки и, если Вас при этом понимают, то это владение и есть? :o
а если у языка нет письменности (а таких большинство) – им никто не владеет?  :-\

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр