Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Жириновский о заимствованиях в русском языке

Автор Марго, января 22, 2013, 12:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Wolliger Mensch

Цитата: piton от января 24, 2013, 20:56
Цитата: Sudarshana от января 24, 2013, 20:55
у слова "срач" есть "негнусный" эквивалент?
Дискуссия
В этом свете даже стесняюсь думать, что могло бы значить название сериала «X-Files».  :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Тут не вспомнили, что принтер первоначально назывался АЦПУ - алфавитно-цифровое печатное устройство.
ЭВМ в обычной речи всегда называли просто машина. Ещё в конце восьмидесятых было в ходу. Его заменили слова: компьютер, писИ, персоналка. Из этих синонимов остался жить только компьютер.
Может быть, не все знают, что модем это сокращение от модулятор-демодулятор, то есть пребразователь цифрового сигнала в аналоговый и наоборот.

При заимствовании смысл слова практически всегда меняется. Обычно сужается сфера применения слова, не заимствуется мнозначность исходного слова. Для нас офис только контора или комната, а office имеет куда больше значений, хотя бы Foreign Office совсем не иностранная контора.

А что стало с PR в русском языке - связи с общественностью стали черным пиаром. Другого пиара мы уже не знаем. Думаю, что уже и не нужно знать. Слово стало жить в русском языке своей жизнью.

Бороться с заимствованиями нужно. Чтобы шелуха отсеялась. Только боюсь, что даже мерчендайзер в русском останется - нет у него русского эквивалента. По крайней мере, я не знаю. А зачем нам нужен дайвер, когда есть ныряльщик, ума не приложу.

Red Khan

Цитата: Margot от января 24, 2013, 20:03
О господи! Ну при чем тут Рунет с его цитатником! :(
Ну как. По моим наблюдениям лет десять назад "ибо" употребляли только иронично и/или стилизируя под старую речь. Сейчас - вполне  естественно вместо "потому что".

Цитата: Demetrius от января 24, 2013, 20:04
Цитата: Red Khan от января 24, 2013, 19:52
Как пример:
http://bash.im/index?text=ибо
Пример как-то непоказателен.
?

Conservator

Цитата: Ильич от января 24, 2013, 23:15
писИ

очень широко распространено в устной и письменной (как PC) речи. и ПК, естессно, тоже. как это, «остался только "компьютер"»???? :o
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Ильич

Цитата: Conservator от января 24, 2013, 23:47
Цитата: Ильич от января 24, 2013, 23:15
писИ
очень широко распространено в устной и письменной (как PC) речи. и ПК, естессно, тоже. как это, «остался только "компьютер"»???? :o
А вот так. Другого не вижу и не слышу.
Хотя есть ещё комп.

okruzhor

ПК и писИ слились в "писюк" . Он отличается бОльшей стационарностью от "ноута" (так и не ставшего наколенником) и тем паче от "недобука" (сильное слово) ; и мЕньшей стационарностью -- от "мейнфрейма" .

Toman

Что касается "ибо"... В 2004 году я видел одного чувака старшего школьного возраста, который, судя по всему, наслушавшись употребления старшими товарищами слова "ибо", захотел тоже, ибо модно - но, увы, немножко перепутал (или, того хуже, захотел выпендриться, типа, ещё моднее), и в результате в своей речи постоянно употреблял "дабы" вместо "ибо". Слушать это было просто невозможно, т.к. какую бы в принципе умную вещь он ни говорил, от этих "дабы" постоянно передёргивало, поскольку получались, естественно, не просто бессмысленные, но даже грамматически недопустимые предложения. И, что самое ужасное, никто не мог его вразумить.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

sven

У пуризма в русском языке огромный потенциал, так как по словообразовательным возможностям его можно сравнить разве что с литовским.

Но он не приживается, потому  что незачем: заимствования берутся из языков с латинским алфавитом, к тому же с иной фонетикой. Стоит заимствованное слово написать по-русски, произнести, просклонять и оно становится на добрую половину русским. А то что новые заимствования режут слух, это горе от ума: слишком многие знакомы с английским. Я думаю, сами англичане в потоке русской речи "свои" слова даже не заметят, по крайнем мере не все.

В латышском есть огромный пласт заимствований из германских языков, не из сегодняшнего немецкого, а из его диалектов, фризского, голландского, шведского, так что среднестатистический латыш, проходивший в школе немецкий, в большинстве случаев не может распознать этимологию этих слов и считает их родными.

Demetrius

Цитата: Red Khan от января 24, 2013, 23:40
Цитата: Demetrius от января 24, 2013, 20:04
Цитата: Red Khan от января 24, 2013, 19:52
Как пример:
http://bash.im/index?text=ибо
Пример как-то непоказателен.
?
Там всего лишь тексты с «ибо» с баша. Как это доказывает, что на баше «ибо» смотрится естественнее, чем где-то ещё? Нужно либо сравнение с другими текстами, либо статистика по частоте (которую мы уж и сами бы сравнили), либо ещё что подобное. Само наличие текстов на баше с «ибо» ничего не доказывает.

Toman

Цитата: Ильич от января 24, 2013, 23:15
Тут не вспомнили, что принтер первоначально назывался АЦПУ - алфавитно-цифровое печатное устройство.
Это было уместно для действительно алфавитно-цифровых печатающих устройств. Фишка, однако, в том (в том числе), что по забавному совпадению примерно в то самое время, когда одержало победу слово "принтер", собственно алфавитно-цифровых печатающих устройств почти не стало, за исключением каких-то узкоспециализированных применений (но и там они продержались ненамного дольше, ибо "ромашка" и другие подобные девайсы - это и громоздко, и очень шумно, и довольно медленно по сравнению с различными устройствами, работающими на матричном принципе, а потому уже не алфавитно-цифровыми, а графическими по своим возможностям), тогда как в качестве терминалов для интерактивной работы АЦПУ (телетайпы) были заменены дисплейными терминалами, кажется, ещё раньше того. А потом ещё множество разных письменностей, отличных от английской, кодировок, шрифтов, потом ещё Юникод - ну и окончательный привет всем этим АЦПУ с их ромашками и шариками/цилиндриками-головками.
Так что я бы принтер к АЦПУ не приравнивал вообще. АЦПУ - это скорее уж телетайп.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Demetrius


Ильич

Цитата: Toman от января 25, 2013, 00:31
Так что я бы принтер к АЦПУ не приравнивал вообще. АЦПУ - это скорее уж телетайп.
Равнять их, конечно, не стоит, но функция та же - печать результатов работы компьютера (вычислительной машины). Только "ромашки" и "головки" это уже у принтеров. У АЦПУ были барабаны с литерами, красящая лента шириной примерно 50 см. А главное, скорость печати недоступная для настольных принтеров. Мой начальник долго называл эту штуку спринтер. Продержались АЦПУ довольно долго. Их подключали и к персональным компьютерам, когда была нужда много печатать. Например, для бухгалтерии крупных предприятий.
Телетайп всё же такой скорости никогда не давал, печатал или на узкой ленте, или, в крайнем случае на листах не шире формата А4.
А до АЦПУ были ЦПУ. Те печатали только цифры на узкой (примерно 7 см) бумажной ленте.

Вот из Интернета. Первое -АЦПУ, второе - телетайп.

Марго

Цитата: Sudarshana от января 24, 2013, 20:55
у слова "срач" есть "негнусный" эквивалент?
Есть. Склока, свара. Предвидя возражения, что это якобы "не синонимы" и типа не те эмоции, сразу скажу, что синонимов в этих словах не видят только те, для кого "с*ач" стало обыденным, повседневным словом. Это так же, как для матерящихся каждодневно, т. е. тех, кто матом не ругается, а просто им разговаривает, произнести любое матерное слово — все равно что сказать ложка или стул. Они этот мат в своей речи просто не замечают. :( Как это выглядит со стороны, нетрудно понять. И вот так же со стороны выглядит ваш здешний "с*ач" — можете мне поверить. И ханжество, которое мне тут кое-кто шьет, ни при чем (тем более что уж ханжой-то я не была никогда).

Sudarshana

Цитата: Margot от января 25, 2013, 04:06
Есть. Склока, свара.
это совсем не то. срач - это обмен бессодержательными аргументами, обычно с переходом на личности и прочей драмой.

Марго

Цитата: Sudarshana от января 25, 2013, 04:09
это обмен бессодержательными аргументами, обычно с переходом на личности и прочей драмой.
Ну, и чем свара от этого отличается? Впрочем, я уже разъяснение дала (в том числе и по предпочтению), вчитайтесь.

Sudarshana

   не нравится, как я выражаюсь - добро пожалуйте меня в список игнорируемых :eat:

Марго

Нет у меня такого списка, я и без него всех, мною игнорируемых, помню (на сегодня их, если не ошибаюсь, двое).  :) Но как только Вас заигнорирую, Вы это непременно почувствуете.  8-)

Sudarshana

Цитата: Margot от января 25, 2013, 04:23
Нет у меня такого списка
да нет, тут специальная опция, чтобы сообщения некоторых пользователей вам просто не показывались

Timiriliyev

Цитата: Margot от января 25, 2013, 04:06
Цитата: Sudarshana от января 24, 2013, 20:55
у слова "срач" есть "негнусный" эквивалент?
Есть. Склока, свара. Предвидя возражения, что это якобы "не синонимы" и типа не те эмоции, сразу скажу, что синонимов в этих словах не видят только те, для кого "с*ач" стало обыденным, повседневным словом. Это так же, как для матерящихся каждодневно, т. е. тех, кто матом не ругается, а просто им разговаривает, произнести любое матерное слово — все равно что сказать ложка или стул. Они этот мат в своей речи просто не замечают. :( Как это выглядит со стороны, нетрудно понять. И вот так же со стороны выглядит ваш здешний "с*ач" — можете мне поверить. И ханжество, которое мне тут кое-кто шьет, ни при чем (тем более что уж ханжой-то я не была никогда).
Откуда Вы такие слова-то выкапываете? :???
Правда — это то, что правда для Вас.

Alone Coder

Цитата: Red Khan от января 24, 2013, 19:52
Мне кажется это слово ожило именно с распространением интернета.
Скорее с появлением фильма "Старик Хоттабыч".

Demetrius

Цитата: Margot от января 25, 2013, 04:06
Есть. Склока, свара. Предвидя возражения, что это якобы "не синонимы" и типа не те эмоции, сразу скажу, что синонимов в этих словах не видят только те, для кого "с*ач" стало обыденным, повседневным словом.
нет полных синонимов, есть плохое знание языка © щерба

Alone Coder

Щерба - шмелист, маррист и один из создунов СРЛЯ.

А если серьёзно, то у слов самих по себе нет значений, есть значения в контексте.

mnashe

Цитата: Demetrius от января 25, 2013, 08:52
Цитата: Margot от января 25, 2013, 04:06Есть. Склока, свара. Предвидя возражения, что это якобы "не синонимы" и типа не те эмоции, сразу скажу, что синонимов в этих словах не видят только те, для кого "с*ач" стало обыденным, повседневным словом.
нет полных синонимов, есть плохое знание языка © щерба
:+1:
Для меня слово «срач» вовсе не стало обыденным, повседневным. Вне связи с форумом я его не употребляю, устно произносил всего пару раз (с большим напряжением — так же, как мне очень трудно прочесть вслух анекдот, содержащий матерное слово).
Но если для матерных слов есть эвфемизмы (часть — общепринятые, часть — наши собственные семейные), то для обозначения известного форумного явления я не знаю никакой альтернативы слову «срач». Так что приходится употреблять, как бы оно мне ни не нравилось (а не нравится оно мне своей этимологией: слово «срать» я вообще никогда в жизни не употребляю. Хотя... ведь пользуюсь однокоренными ему «сорить», «соринка»).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Demetrius

Цитата: Alone Coder от января 25, 2013, 08:55
А если серьёзно, то у слов самих по себе нет значений, есть значения в контексте.
По-моему Вы только что переопределили термин слово. Предлагаю Ваш термин называть не слово, а кодерослово, чтобы не путаться.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр