Необразованный человек должен знать английские буквы?

Автор Zhendoso, января 17, 2013, 08:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrey Lukyanov

Шахматные названия букв

В советские времена на нашем радио были передачи про шахматы, и там иногда диктовали шахматные задачи. Там названия клеток всегда повторяли дважды, например, вместо Кр h8 говорили — «король аш восемь, король Харитон восемь».

К сожалению, кроме «Харитона» я больше ничего не помню. Кто поможет?

a — а — ?
b — бэ — ?
c — цэ — ?
d — дэ — ?
e — е — ?
f — эф — ?
g — жэ — ?
h — аш — Харитон

Artemon

Цитата: Евгений от января 17, 2013, 08:46Почему латинские буквы обязательно называть английскими именами?
У меня в одной конторе спросили, как будет моё имя по-английски. Я сказал, что имена не переводятся, но если они имеют в виду латиницу, то вот так. Девушка как-то странно на меня посмотрела.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Марбол

Здравствуйте!

Вот мой перечень названий букв английского алфавита в случае, когда передаваемое слово не относится к английскому языку непосредственно: а, бэ, цэ, дэ, е, эф, гэ (в физ. формулах - "же", по привычке: "ро-жэ-аш"), ха/аш, и, йот, ка, эль, эм, эн, о, пэ, ку, эр, эс, тэ, у, вэ, дубль-вэ, икс, игрек, зэт.

К слову, вот ходовые для меня названия греческих букв (опять-таки, постольку, поскольку в разговоре не касаются греческого языка): альфа, бэта, гамма, дэльта, э́псилон, зэ́та/зи́та (согласен, непоследовательно), э́та/и́та ("ита - зита" - только если вместе называются), тэ́та/фита́ (второе реже), йота, каппа, лямбда, мю, ню, кси, омикро́н, пи, ро, сигма, та́у, ипсило́н, фи, хи, пси, омега.

Hellerick

Цитата: Марбол от января 18, 2013, 06:38
и, йот, ка
Даже если это индексы в матрице? У меня в таких случаях всегда и-жи-ка.
А «ипсилон» я, почему-то, даже по-русски произношу через [y] (и с ударением на первый слог).


FA

Цитата: bvs от января 17, 2013, 18:58
А все потому, что в школе не изучают специально ни латинский, ни греческий алфавиты, а вводят явочным порядком
чего их изучать? Они должны висеть над доской, с названиями букв и названиями алфавитов!
Цитата: Awwal12 от января 17, 2013, 18:45
Один черт от произнесения этих букв человеком, не говорящим на английском, у меня уши сворачиваются в трубочку.
ага, одна из причин, почему я сам латинские названия произношу - стесняюсь своего прононса.
Цитата: smith371 от января 17, 2013, 16:09
Смитти понял, что почту и т.п. данные нужно заводить из цифр - так проще диктовать по телефону свой мэйл :smoke:
Смитти не обязательно делиться своими гениальными идеями со всеми. :)
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Hellerick

Цитата: FA от января 18, 2013, 07:04
ага, одна из причин, почему я сам латинские названия произношу - стесняюсь своего прононса.
А вы гордо всем говорите, что предпочитаете транскрипцию Руджеро Сергеевича — и стесняться не нужно.

DarkMax2

Цитата: Artemon от января 18, 2013, 01:22
Цитата: Евгений от января 17, 2013, 08:46Почему латинские буквы обязательно называть английскими именами?
У меня в одной конторе спросили, как будет моё имя по-английски. Я сказал, что имена не переводятся, но если они имеют в виду латиницу, то вот так. Девушка как-то странно на меня посмотрела.
У девушек вообще странное отношение к именам.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

O. G.

Цитата: Artemon от У меня в одной конторе спросили, как будет моё имя по-английски. Я сказал, что имена не переводятся, но если они имеют в виду латиницу, то вот так. Девушка как-то странно на меня посмотрела.
Не надо умничать перед девушками) Английский по факту является международным языком, как это кому-нибудь не нравилось.

DarkMax2

Ну нравится Наташам быть Натали :) Что поделать :) Захотела продолжить аналогию, но вот беда: не знает как Артёма на английский лад сказать )
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Alone Coder


winter cat

По-моему знание английского сегодня обыденная вещь и признаком образованности не является.

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Poirot

Цитата: winter cat от января 18, 2013, 11:32
По-моему знание английского сегодня обыденная вещь и признаком образованности не является.
это вы про Швецию?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Alone Coder


winter cat

Цитата: Poirot от января 18, 2013, 12:26
Цитата: winter cat от января 18, 2013, 11:32
По-моему знание английского сегодня обыденная вещь и признаком образованности не является.
это вы про Швецию?
вообще

-Dreamer-

У нас знание английского (именно знание, а не умение представиться и сосчитать до 10) по-прежнему далеко не повсеместно.

winter cat

Для активного владения нужна среда. А пассивно(читать и писать), многие могут. Игры и программы без инглиша тоже никак.

DarkMax2

ЦитироватьДа и компьютерные игры без инглиша туговато было бы проходить.
ЦитироватьИгры и программы без инглиша тоже никак.
Некоторые даже с владением английским не хотят играть в оригинал игры.
Мой отец недавно не захотел ставить XCOM новый на английском.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Hellerick

Цитата: winter cat от января 18, 2013, 15:14
А пассивно (читать и писать), многие могут.
:what:
У нас с вами разные представления о пассивном владении языком.

DarkMax2

Цитата: Hellerick от января 18, 2013, 15:24
Цитата: winter cat от января 18, 2013, 15:14
А пассивно(читать и писать), многие могут.
:what:
У нас с вами разные представления о пассивном владении языком.
У меня такое пассивное. :)
Говорить мешает маленький словарный запас и страх слов, которые для русского уха как омонимы (плохой/кровать и т.п.)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Artemon

Цитата: O. G. от января 18, 2013, 11:07
Не надо умничать перед девушками) Английский по факту является международным языком, как это кому-нибудь не нравилось.
Даже если сильно прищуриться и согласиться с этой мыслью, не думаю, что стоит путать перевод и транслитерацию.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]


Марбол

Цитата: Alone Coder от января 18, 2013, 06:46
Почему не оба с ударением на первый слог?
Уже не помню, почему. Но этого не требуется, ведь они и так различаются. Притом, э́псилон всё-таки больше "э", чем ипсилон - "и".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр