Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Письмо.

Автор NikolaoDen, января 15, 2013, 06:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

NikolaoDen

Побродивъ по форуму, я обнаружилъ, что многіе участники предлагаютъ свои варіанты «реформъ русскаго языка» отъ введенія латиницы до измѣненія орѳографіи (лично я не согласенъ съ первымъ, а насчётъ второго могу сказать, что я не признаю ни одну реформу въ правописаніи, произведённую послѣ 1910 года). Всё проекты, какъ правило, базируются на литературномъ наддіалектѣ («московскомъ говорѣ») русскаго языка, не учитывая особенности другихъ діалектовъ.

Нынѣшняя орѳографія (образецъ 1960-тыхъ) болѣе-менѣе традиціонна (т.-е. не передаётъ московское аканье и другія особенности говора, сохраняя единство разныхъ діалектныхъ формъ и индивидуальныхъ особенностей рѣчи россіянъ жителей Россіи). Всѣ проекты откалываются отъ этимологическаго написанія (что было, напримѣръ, въ 1918, 1936, 1960-тыхъ (отмѣна исторической орѳографіи, попытка латинизаціи, попытка «фонетизаціи» и т.д.)).

Не знаю, какъ вы, но лично я, почѣму-то, произношу слова по-книжному ([дожд'], [москва], [j'эр'эван]), изредка замѣчая у себя рефлексы родного нарѣчія. Кто-то произноситъ слова какъ-то иначе (дошть, дожь, дожьдь...). Поэтому я считаю, что никакая реформа недопустима!

PS. - Если латиница будетъ какъ въ сербскомъ (одинъ символъ кириллицы = одинъ символ латиницы), то её можно считать оптимальной.

Какъ считаете вы?
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Wolliger Mensch

Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
...какъ въ сербскомъ (одинъ символъ кириллицы = одинъ символ латиницы)...
Хехе. Вот вы и попались.  ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от января 15, 2013, 11:05
Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2013, 11:00и попались.  ;D
:??? Не дочепяталъ еръ?
Видите, каждый замечает своё. Про ер я и не заметил. Нет, я о том, что в сербскохорватская латиница не соответствует побуквенно сербской гражданке (собственно, именно с этого начинаются учебники по сербскому), более того, латиница там не оптимальна в плане выражения аффрикат и палатальных.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

NikolaoDen

Къ вопросу о латиницѣ. Мой варіантъ былъ-бы такимъ:
A - А
Ä - Я
B - Б
C - Ц
Č - Ч
D - В
E - Э
Ë - Е
Ě - Ѣ
F - Ф, Ѳ
G - Г
H - Х
I - И, І, Ѵ
J - Й
K - К
L - Л
M - М
N - Н
O - О
Ö - Ё
P - П
R - Р
S - С
Š - Ш
Ś - Щ
T - Т
U - У
Ü - Ю
V - В, Ѵ
Y - Ы
Z - З
Ž - Ж
ı - ь
' - ъ

Но саму идею я не поддерживаю.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Маркоман

Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2013, 11:47
Видите, каждый замечает своё. Про ер я и не заметил. Нет, я о том, что в сербскохорватская латиница не соответствует побуквенно сербской гражданке (собственно, именно с этого начинаются учебники по сербскому), более того, латиница там не оптимальна в плане выражения аффрикат и палатальных.
То есть латиница хуже кириллицы?
Раб Кремляди и Первого канала

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
Не знаю, какъ вы, но лично я, почѣму-то, произношу слова по-книжному ([дожд'], [москва], [j'эр'эван]),

Народ на вас косо не смотрит?

Demetrius

Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
Не знаю, какъ вы, но лично я, почѣму-то, произношу слова по-книжному ([дожд'], [москва], [j'эр'эван]),
Извольте усомниться!

NikolaoDen

Цитата: Hellerick от января 16, 2013, 15:37
Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
Не знаю, какъ вы, но лично я, почѣму-то, произношу слова по-книжному ([дожд'], [москва], [j'эр'эван]),

Народ на вас косо не смотрит?
Смотрятъ, но мнѣ какъ-то наплевать на ихъ мнѣніе касательно моего произношенія.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Wolliger Mensch

Цитата: NikolaoDen от января 16, 2013, 18:43
Смотрятъ, но мнѣ какъ-то наплевать на ихъ мнѣніе касательно моего произношенія.
Интересно, а слово паром как вы произносите? Только честно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

amdf

Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
не признаю ни одну реформу въ правописаніи, произведённую послѣ 1910 года
Твёрдые знаки в конце слов зачем нужны? Есть ли в их наличии в данной орфографии какой-либо практический смысл?
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Sudarshana


Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала


Hellerick

Цитата: amdf от января 16, 2013, 18:56
Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
не признаю ни одну реформу въ правописаніи, произведённую послѣ 1910 года
Твёрдые знаки в конце слов зачем нужны? Есть ли в их наличии в данной орфографии какой-либо практический смысл?

Я как раз хотел его спросить, не пробовал ли о произносить еры и яти.

Artiemij

Цитата: Demetrius от января 16, 2013, 15:44
Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
Не знаю, какъ вы, но лично я, почѣму-то, произношу слова по-книжному ([дожд'], [москва], [j'эр'эван]),
Извольте усомниться!
Асобінна дошць са звонкім сагласным на канцэ уміляіт  :eat:
Я тартар!

NikolaoDen

Цитата: Wolliger Mensch от января 16, 2013, 18:51
Интересно, а слово паром как вы произносите? Только честно.
[парóм] или [пáром]?

Цитата: Hellerick от января 16, 2013, 19:02
Цитата: amdf от января 16, 2013, 18:56
Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
не признаю ни одну реформу въ правописаніи, произведённую послѣ 1910 года
Твёрдые знаки в конце слов зачем нужны? Есть ли в их наличии в данной орфографии какой-либо практический смысл?

Я как раз хотел его спросить, не пробовал ли о произносить еры и яти.

Практическій смыслъ въ ерахъ есть — они снижаютъ монотонность «гражданки». А ранѣе, когда слова изъ-за экономіи писали слитно другъ съ другомъ, еръ обозначалъ конецъ слова.

Еры не имѣютъ звукового обозначенія въ современномъ великорусскомъ языкѣ. Ять я произношу примѣрно какъ [j'е] (что не характерно, однако, моему родномъ говору).

Цитата: Sudarshana от января 16, 2013, 19:01
Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
почѣму-то
ятя тут не надо.

Чѣмъ, зачѣмъ, почѣму - это однокоренные слова? Въ словѣ «чѣмъ» ять пишется.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

NikolaoDen

Цитата: Artiemij от января 16, 2013, 19:03
Цитата: Demetrius от января 16, 2013, 15:44
Цитата: NikolaoDen от января 15, 2013, 06:30
Не знаю, какъ вы, но лично я, почѣму-то, произношу слова по-книжному ([дожд'], [москва], [j'эр'эван]),
Извольте усомниться!
Асобінна дошць са звонкім сагласным на канцэ уміляіт  :eat:

Если-бы не пара ошибокъ, я-бы подумалъ, что это трасянка.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Artiemij

Цитата: NikolaoDen от января 16, 2013, 19:56Если-бы не пара ошибокъ, я-бы подумалъ, что это трасянка.
Эта фсіво ліш рускаа реч, запісанаа в окалафаныцічіскай біларусападобнай арфаграфіі, какіі тут вапше могут быць ашыпкі?  :no:
Я тартар!

amdf

NikolaoDen, мне стало интересно, как вы говорите. Не могли бы вы записать несколько фраз в звуковой файл и выложить здесь, на форуме?
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Wolliger Mensch

Цитата: Маркоман от января 16, 2013, 19:00
Надо югославам рассказать: они удивятся.
Неужто. Вы лучше них их латиницу знаете? Ну расскажите им о побуквенном соответствии латиницы и гражданки. Раскройте им глаза на мир.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: NikolaoDen от января 16, 2013, 19:50
Цитата: Wolliger Mensch от января 16, 2013, 18:51
Интересно, а слово паром как вы произносите? Только честно.
[парóм] или [пáром]?
Первое имел в виду. А почему [паро́м]? Вы же не акаете.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sudarshana

Цитата: NikolaoDen от января 16, 2013, 19:50
Чѣмъ, зачѣмъ, почѣму - это однокоренные слова? Въ словѣ «чѣмъ» ять пишется.
однокоренные. у них корень -ч-. а -ѣмъ, -ему окончания, и ять пишется только в первом.

Sudarshana

Цитата: Wolliger Mensch от января 16, 2013, 20:51
Первое имел в виду. А почему [паро́м]? Вы же не акаете.
ТС не утверждал, что не акает. он говорит "по-книжному", ср.:
   
Цитата: NikolaoDen от января 16, 2013, 19:50
Ять я произношу примѣрно какъ [j'е] (что не характерно, однако, моему родномъ говору).
(если б он еще знал, где ять, а где нет ;D)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр