Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Морфема

Автор Акварелька, января 12, 2013, 13:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Акварелька

Здравствуйте, объясните пожалуйста, что значит тождество морфем, если можно с примерами или подходящую литературу.

Wolliger Mensch

Цитата: Акварелька от января 12, 2013, 13:57
Здравствуйте, объясните пожалуйста, что значит тождество морфем, если можно с примерами или подходящую литературу.
Смотря для чего вам это тождество нужно. Для фонологии или для морфологии?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Елена_86

Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2013, 16:51
Смотря для чего вам это тождество нужно. Для фонологии или для морфологии?
Для морфологии

Wolliger Mensch

Цитата: Елена_86 от января 13, 2013, 09:47
Для морфологии
Собственно: что считать одной морфемой, а что разными. Например, -ец в ларец, -ец в гонец и -ец в старец — это одна морфема или разные? Котята ~ опята или красота и сирота и под. В большинстве подобных случаев этимологически морфемы идентичны, но для синхронной системы этимологическая идентичность не имеет решающего значения (хотя фонетическое сходство морфем, конечно, даёт о себе знать в виде интерференций и взаимного влияния). Тождество морфем определяется по внешнему выражению (в том числе по акцентной парадигме), по значению, по употреблению, в иных случаях этимология также играет роль. С другой стороны, есть направление отождествления разных по происхождению, но синонимичных морфем — это вообще очень сложная история, напрямую связанная с проблемой понимания синонимичности.

Сама проблема возникла, как понимаете, не из простых случаев, когда и «ежу понятно», тождественны морфемы или нет, а из многочисленных переходных и неясных случаев. У разные исследователей разные критерии отождествления. В общем, как-то так. А подробно — конечно, книги читать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр