Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Самый "лёгкий" язык из естественных?

Автор cetsalcoatle, декабря 24, 2012, 12:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Á Hápi

Цитата: -Dreame- от декабря 24, 2012, 22:22
Ну славянам чешский или сербский осилить гораздо проще, чем китайцу или арабу. Да даже французу какому-нибудь.
Вот и я к тому же! Русскому украинский чи польский освоить проще датского. Литовцу пойдёт латышский (насчёт русского не знаю).
Настоящий лингвофорумчанин болтает почти обо всём - от политики и спорта до гаплогрупп и балтидов.
Но опасайтесь, если лингвофорумчанин заговорит о языках - это ненастоящий лингвофорумчанин.
©Nevik Xukxo

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Á Hápi

Используемый для общения людей и не созданный искуственно.
Настоящий лингвофорумчанин болтает почти обо всём - от политики и спорта до гаплогрупп и балтидов.
Но опасайтесь, если лингвофорумчанин заговорит о языках - это ненастоящий лингвофорумчанин.
©Nevik Xukxo

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

klangtao

Цитата: Á Hápi от декабря 25, 2012, 01:34
Используемый для общения людей и не созданный искуственно.
То есть любой литературный язык - искусственный?
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Imp

К сожалению, о бахасах ничего не знаю, поэтому для меня - африкаанс, это самый грамматически стройный и лёгкий для освоения язык из всех германских, романских и славянских. Может еще какие-нибудь пиджины есть попроще, но сомневаюсь.

А о легкости китайского, не миф ли это? Даже если отмести письменность, это тонический язык как никак. Если у вас из уст просто таки течет второй тон или третий, это для вас просто таки развлекуха и вы сами на лету ловите отличия в тонах в речи крестьянина из Сычуани, очень рад за вас искренне. Грамматика китайского для не-восточноазиата тоже, несмотря на всю свою аналитичность, требует немало времени для привыкания, больно уж много отличий от большинства других языков. Ну и отметенная мною было письменность - а куда вы без нее в современном мире?
海賊王に俺はなる

Солохин

Цитата: klangtao от декабря 25, 2012, 02:31
То есть любой литературный язык - искусственный?
Кстати, да. Хороший вопрос!
Он апостериорный - да. Но "естественный" ли? Ведь литературный язык, как правило, детище одного-единственого человека.
Так что же в нем "естественного"?!
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Hellerick


Hellerick

Цитата: Солохин от декабря 25, 2012, 08:44
Кстати, да. Хороший вопрос!
Он апостериорный - да. Но "естественный" ли? Ведь литературный язык, как правило, детище одного-единственого человека.
Так что же в нем "естественного"?!
Не путаем создание с регулированием.

FA

уже хочу с африкаанс познакомиться... кто даст хорошую ссыль?
приходилось уже такое мнение слышать, но не воспринимал его всерьез, а тут обилие голосов меня-таки убеждает...
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Imp

Цитата: FA от декабря 25, 2012, 09:04
уже хочу с африкаанс познакомиться... кто даст хорошую ссыль?
приходилось уже такое мнение слышать, но не воспринимал его всерьез, а тут обилие голосов меня-таки убеждает...
С этого можно начать
http://uz-translations.net/?category=germanicaudvid-germanic&altname=uchebnik_yazyka_afrikaans
(Единственное, что есть на русском)

Там же есть другие учебники и словари уже на английском.
海賊王に俺はなる

Солохин

Цитата: Hellerick от декабря 25, 2012, 09:01Не путаем создание с регулированием.
По-умному отрегулированный суржик - естественный язык или плановый?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Hellerick

Цитата: Солохин от декабря 25, 2012, 09:56
По-умному отрегулированный суржик - естественный язык или плановый?

Я не знаю, какое значение вы вкладываете в слово "по-умному".

Если кто-то кодифицирует реально существующий суржик -- то, конечно, это естественный язык.

Если кто-то сидит и смешивает два языка, чтобы получить суржик, а потом описывает его -- то это искусственный язык.

Joris

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 05:02
больно уж много отличий от большинства других языков
Да она минимум на 50% английская
yóó' aninááh

Imp

Цитата: Juuurgen от декабря 25, 2012, 11:30
Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 05:02
больно уж много отличий от большинства других языков
Да она минимум на 50% английская
А другие 50%? Все эти служебные слова типа


gēn 
1) диал. глагол-предлог, вместе со своим дополнением предшествует сказуемому. В частности, вводит: а) дополнение, обозначающее предмет сравнения, конструкция часто завершается построением типа一样一般 и др.) ; с, одинаково (в равной мере) с, как и
我跟他一般儿高 я с ним одного роста
甲派不是跟乙派一样吗? разве группа А не такова же, как группа Б?
б) дополнение со значением содеятеля действия, обозначаемого сказуемым: [вместе] с, [вслед] за
跟我[一块儿]去 отправиться [вместе] со мной
跟人家来 прийти вместе (вслед за) другими
в) дополнение, обозначающее адресат действия, предмет, на который действие направлено: у, от, с
跟人学 учиться у других, подражать другим
我不跟你说 я не разговариваю с тобой, я не тебе говорю
我跟你要 я потребую от тебя, я спрошу с тебя
2) диал. присоединительный союз, соединяет только, именные части речи; и, с
父亲跟母亲走了 отец и мать (отец с матерью) ушли
我跟他不是亲戚 я и он (мы с ним) — не родственники
机器跟材料, 都是本国的 и машины, и материал — отечественного происхождения

Да ладно это одно 了чего стоит!

I le
1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния
写完了 написал
水位已经低了两米 уровень воды снизился на два метра
2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуации
下雨了 пошёл дождь, уже идёт дождь

我现在明白他的意思了 теперь я понимаю о чем он
1) глагольный суффикс завершенности действия
我写了信就来 [wŏ xiěle xìn jiù lái] - я напишу письмо и приду
2) фразовая частица; указывает на
а) становление состояния
今天已经星期五了 [jīntiān yĭjīng xīngqīwŭ le] - сегодня уже пятница
б) категоричность суждения
不能再等了! [bùnéng zài děng le] - нельзя больше ждать!
下雨了 [xiàyŭle] - пошёл дождь

3) глагольный суффикс результата действия; чаще в формах возможности совершения действия
受不了 [shòubuliăo] - не в состоянии вынести [вытерпеть]
作得了 [zuòdeliăo] - можно сделать; в состоянии сделать

Я не говорю, что это нельзя понять или выучить, но к этому действительно нужно приноровиться

В общем, give me English any day!
海賊王に俺はなる

Joris

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:04

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:04

Не понял проблемы.

Значение 跟 — следовать; с. Из него все выводится.
了 после сказуемого — завершенное действие (прошлое или будущее)
了 в конце предложения — смена состояния.
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:04
3) глагольный суффикс результата действия; чаще в формах возможности совершения действия
受不了 [shòubuliăo] - не в состоянии вынести [вытерпеть]
作得了 [zuòdeliăo] - можно сделать; в состоянии сделать
это у́чиццо отдельно и в принципе не имеет отношения к частице 了
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:04
б) категоричность суждения
не заметил такого в примерах — та же смена состояния
нельзя больше ждать! (раньше было можно, сейчас уже нет)
пошел дождь (только что не было дождя)
yóó' aninááh

Krymchanin

Цитата: FA от декабря 24, 2012, 12:54
не, только бахаса мелайу или бахаса индонесйа.
Да это ж один фиг. А баса чем сложнее?
Vatanım Qırım!

Imp

Цитата: Juuurgen от декабря 25, 2012, 12:08
Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:04

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:04

Не понял проблемы.

Значение 跟 — следовать; с. Из него все выводится.
了 после сказуемого — завершенное действие (прошлое или будущее)
了 в конце предложения — смена состояния.
Я не говорил, что нельзя с этими словами разобраться и сам неплохо ориентируюсь в их функциях, в кучу все смешал потому, что для начинающего изучать, это изначально примерно так и выглядит. Одно дело, для русскоязычного, например, это понять и первести, совсем другое научиться правильно их использовать в своей речи.

Вы действительно хотите сказать, что китайский легкий язык? Если он легкий, почему русские по десять лет там живущие и !изучающие постоянно! этот язык говорят, что они его знают на уровне китайского пятиклассника?
海賊王に俺はなる

Joris

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:26
Вы действительно хотите сказать, что китайский легкий язык?
Я всего лишь сказал, что грамматика китайского не такая уж и.
Есть там вещи посложнее.
Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:26
для начинающего изучать, это изначально примерно так и выглядит
нужно изучать систематически, а не по бкрс
yóó' aninááh

Imp

Цитата: Juuurgen от декабря 25, 2012, 12:30
Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:26
Вы действительно хотите сказать, что китайский легкий язык?
Я всего лишь сказал, что грамматика китайского не такая уж и.
Есть там вещи посложнее.
Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:26
для начинающего изучать, это изначально примерно так и выглядит
нужно изучать систематически, а не по бкрс
Если это мне совет, то поздно, служебные слова я уже выучил и не только их. БКРС взял как по возможности исчерпывающий источник, доступный сразу онлайн.

Есть, конечно же, и посложнее моменты, поэтому ни в морфологии, ни в синтаксисе, ни в произношении, ни, сохрани Боже, в письменности китайский нельзя назвать легким.
海賊王に俺はなる

Joris

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:47
Если это мне совет, то поздно, служебные слова я уже выучил и не только их.
Нет, не вам.
Все выучили? Респект.
yóó' aninááh

FA

Цитата: Krymchanin от декабря 25, 2012, 12:14
Да это ж один фиг. А баса чем сложнее?
строго говоря, это два разных фига. Но они подобны, поэтому я обычно не делаю различия между ними... просто бахаса.
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Тайльнемер

Цитата: Imp от декабря 25, 2012, 12:26
Если он легкий, почему русские по десять лет там живущие и !изучающие постоянно! этот язык говорят, что они его знают на уровне китайского пятиклассника?
Странное сравнение. Разве пятиклассники не владеют языком в совершенстве?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр