Author Topic: Iı как Ьь, İi как Ии  (Read 2828 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Artiemij

  • Posts: 8178
  • Gender: Male
« on: December 19, 2012, 21:26 »
Kto-to vykladyval uže na LF podobnuju latinicu. S točki zrenija vnešnego vida variant vrode neplohoj, po krajnej mere palki krugom ne torčat, kak v
horvatskoj "j-sisteme". Po simvolam tože ekonomno vyhodit: ıa, ıo, ıu na pisme hotı i boleje gromozdki, čem kakije-nibudı ä, ö, ü, zato mesta v alfavite lišnego ne trebujut.

Odnako po sluham na kompjutere problemy s etimi samymi Iı - İi, až do ubijstva dohodilo. Da i ne komilıfo kak-to tureckuju fišku k slavıanskomu jazyku kleitı  :donno:

Dlıa experimenta latiniziroval pesnıu na belaruskom (s е=ıe dlıa kontrasta)
Quote
Tolıki v sercy tryvožnym pačuju
Za krainu radzimuju žah, -
Uspomnıu Vostruju Bramu svıatuju
İ vajakav na groznyh kanıah.

U bıelaj pıenıe pranosıacca koni, -
Rvucca, mknucca i cıažka hrypıatı...
Staradavnıaj litovskaj pagoni
Nıe razbicı, ne spynicı, ne strymacı.

U bıazmıernuju dalı vy lıacicıe,
A za vami, prad vami - gady.
Vy za kim u pagonıu spıašycıe?
Dzıe šlıahi vašy jducı i kudy?

Mo jany, Bıelarusı, panıaslisıa
Za tvaimi dzıacımi uzdagon,
Što zabyli cıabıe, adraklisıa
Pradali i addali v palon?

Bijcıe v cerca ih - bijcıe mıačami,
Nıe davajcıe čužyncami bytı!
Haj pačujucı, jak cerca načami
Ab radzimaj staroncy balicı...

Maci rodnaja, Maci-Kraina!
Nıe vscišycca getaki bolı...
Ty prabač. Ty prymi svajgo syna,
Sa Cıabıe jamu vmıerci dazvolı!..

Usıo lıatucı i lıatucı tyıa koni,
Srebnaj zbrujaj dalıoka grymıacı...
Staradavnıaj Litovskaj Pagoni
Nıe razbicı, nıe spynicı, nıe strymacı.
Я тартар!

Offline Lugat

  • Posts: 14287
  • Gender: Male
« Reply #1on: December 19, 2012, 22:57 »
Dlıa experimenta latiniziroval pesnıu na belaruskom (s е=ıe dlıa kontrasta)
:no: Nie, nie pa-słaviansku heta. Zvykły čytać pa-polsku, ja čytaju tradycyjnuju biełaruskuju łacinku z bolšaj chutkasciu, niž kirylicu, na jakoj raniej čytać amal nie davodziłasia.
A ŭ biblijatekach navat josć knihi na biełaruskaj łacincy, voś, naprykład, „Quo Vadis” Siankieviča.

Offline Alone Coder

  • Posts: 22719
  • Gender: Male
    • Орфовики
« Reply #2on: December 20, 2012, 10:41 »
i/ı мало того, что трудноразличимы, они ещё и приводят к проблемам с uppercase/lowercase (это нужно, например, при сравнении имён файлов).

Offline Timiriliyev

  • Posts: 7449
  • Gender: Female
  • Верх доброжелательности
    • Erener Ötöq
« Reply #3on: December 20, 2012, 11:00 »
Na osnove moeý klaviaturî v opera mini. Pomexhaetså v tamoßnüü klavu, vzaimokonvertabelynosty obespeçena.

Буква I без точки плохо различима в тексте. Хотя, на всякие апперкейсы можно забить, это скоро будет неактуально.
Правда — это то, что правда для Вас.

Offline Demetrius

  • Posts: 12671
  • Бес джинн фея колдунчик
« Reply #4on: December 20, 2012, 11:01 »
i/ı мало того, что трудноразличимы, они ещё и приводят к проблемам с uppercase/lowercase (это нужно, например, при сравнении имён файлов).
Ага. Особенно мне понравилось, как Python отказывался работать в турецкой локали.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

« Reply #5on: December 20, 2012, 11:01 »
Na osnove moeý klaviaturî v opera mini. Pomexhaetså v tamoßnüü klavu, vzaimokonvertabelynosty obespeçena.
В клаву Вашего телефона может и помещается, а в клаву моего нет.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Чайник777

  • Posts: 9554
  • Gender: Male
« Reply #6on: December 20, 2012, 11:31 »
Ага. Особенно мне понравилось, как Python отказывался работать в турецкой локали.
Quote
The issue is that 'round_ceiling'.upper() is 'ROUND_CEiLiNG' in the Turkish locale, rather than 'ROUND_CEILING', as one might expect.
Вот что хочется сделать с такими локалями:

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Artiemij

  • Posts: 8178
  • Gender: Male
« Reply #7on: December 20, 2012, 20:41 »
Na osnove moeý klaviaturî v opera mini. Pomexhaetså v tamoßnüü klavu, vzaimokonvertabelynosty obespeçena.
Eta latinica idealjna dlia trollinga menia  ;D
Я тартар!

Offline DarkMax2

  • Posts: 43954
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #8on: December 30, 2012, 14:03 »
Луче уже і/ї вести.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Sandar

  • Posts: 6483
  • Gender: Male
« Reply #9on: June 25, 2014, 13:13 »
Predlagaiu postupiť (postupith) tak: "Hetu vystavku nado zakryť (zakryth), a organizatorov privleč k administrativnoy otvetstvennosti. Normalnyi (sic!) čelovek v podobnye pomoyki ne xodit. U nas striptiz ne razrešon. Devušek nado v kolxoznye polya, u nas ix mnogo, gde nužny opytnye, silhnye ruki. Za organizacyiu bordeley nado sažať (sažath), a seks-šopy likvidirovať (likvidirovath)", - predložyl deputat.   

Offline Tølen

  • Posts: 53
« Reply #10on: April 3, 2015, 01:43 »
i/ı мало того, что трудноразличимы, они ещё и приводят к проблемам с uppercase/lowercase (это нужно, например, при сравнении имён файлов).

А что если оставить стандартную Ii (upper/lower), а для "ı" в качестве исключения заглавной сделать Í..? То есть Ии Ii, Ыы Íı (и на письме также ставить акценты над lower case ı). А вообще в русском ведь нет слов, начинающихся на ы...Насчет других славянских не уверен.

Offline watchmaker

  • Posts: 1841
  • Gender: Male
« Reply #11on: April 3, 2015, 02:38 »
Quote
а для "ı" в качестве исключения заглавной сделать Í
Тогда уже не с акцентом, а с крышкой, как в румынском.

Offline Тайльнемер

  • Posts: 12306
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
« Reply #12on: April 3, 2015, 06:19 »
Quote
The issue is that 'round_ceiling'.upper() is 'ROUND_CEiLiNG' in the Turkish locale, rather than 'ROUND_CEILING', as one might expect.
Ничё не понял.
По-моему ўан майт экспект ‘ROUND_CEİLİNG’.

Offline Toman

  • Posts: 7871
  • Gender: Male
« Reply #13on: April 13, 2015, 00:56 »
Ничё не понял.
По-моему ўан майт экспект ‘ROUND_CEİLİNG’.
Вероятно, ту цитату набирал с клавиатуры человек, у которого не было турецкой раскладки, и который не стал париться искать нужный символ в таблице символов, а просто набрал маленькую букву по принципу "и так сойдёт". А насчёт экспект - ну, как бы вот у нас русская локаль не мешает корректно перегонять между регистрами английские буквы, а турецкая мешает. А всякие программы, скрипты, логи и куча всяких других системно-значимых вещей написаны английскими буквами (не говоря уж о том, что есть и просто тексты на всяких разных латинописьменных языках), и хотелось бы экспект, что локаль не будет ломать работу с системно-значимыми вещами и текстами на других языках. Т.е. для автора цитаты всё равно, как именно опоганивается английский текст - главное, что он опоганивается.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: