Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

хочу учить турецкий

Автор huaxia, ноября 14, 2012, 14:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

-Dreamer-

Цитата: Türk от декабря 28, 2012, 23:57
вообще то я на видео говорю нааамного медленнее чем при жизни ))
Значит мне тогда точно нереально научиться понимать тюркский язык на слух. :-\

-Dreamer-

Цитата: Türk от декабря 28, 2012, 23:58
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2012, 23:53
Многое проглатывается, я смотрю.

:???
Ну не всё чётко произносится. Выше Рэд Хан, писал, об этом, кажется.

Türk

Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2012, 23:58
Цитата: Türk от декабря 28, 2012, 23:57
вообще то я на видео говорю нааамного медленнее чем при жизни ))
Значит мне тогда точно нереально научиться понимать тюркский язык на слух. :-\
как то по местному тв показывали русскую девушку вышедшая замуж за кочевого тюрка из азербайджана в россии. она приехала с ним и сейчас уже столько лет живет в глухой среде среди наших кочевников-терекеменцев. говор у нее такой же сельский как и у окружающих, говорит почти что без акцента, ну очень мало чувствуется.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2012, 23:59
Цитата: Türk от декабря 28, 2012, 23:58
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2012, 23:53
Многое проглатывается, я смотрю.

:???
Ну не всё чётко произносится. Выше Рэд Хан, писал, об этом, кажется.
у нас по правилам литературного языка орфография и орфоэпия отличаются. произнести так как пишется - не правильно как с точки зрения литературного языка, так и с точки зрения ощущения на слух.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

-Dreamer-

Цитата: Türk от декабря 29, 2012, 00:04
как то по местному тв показывали русскую девушку вышедшая замуж за кочевого тюрка из азербайджана в россии. она приехала с ним и сейчас уже столько лет живет в глухой среде среди наших кочевников-терекеменцев. говор у нее такой же сельский как и у окружающих, говорит почти что без акцента, ну очень мало чувствуется.
Ну я как бы пока переезжать к глухим кочевникам не планирую, так что это не мой случай. ;D А её случай вполне реален, охотно поверю. Правда вот вопрос, нафига она туда поехала... Но это уже другая тема. ;)

Türk

ну это я уже не знаю. наверно она сама была из сельской местности, так что для нее в принципе особо ничего не изменилось б глобальном масштабе, не знаю.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Red Khan

Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2012, 23:49
Цитата: Türk от декабря 28, 2012, 23:42
:o вы что?! это тюркская музыка, ашугская, фольклор наш. у персов совсем по другому:
хотя вроде и у нас девушки, занимающиеся танцем живота, различают арабскую и турецкую музыку и язык. :)
Мне рассказывали, что у танца живота есть три традиции - арабская, турецкая и индийская.

Timiriliyev

Кстати, интересно, в каких ещё тюркских есть hеканье? :???
Правда — это то, что правда для Вас.

Maksim Sagay

Цитата: Red Khan от декабря 28, 2012, 20:01
Цитата: ginkgo от декабря 28, 2012, 19:30
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2012, 19:14
Если я правильно понял по описанию, то это такой гламурный спич. :)
А разве это не обычное произношение r в турецком (слегка оглушенное и фрикатизированное), по крайней мере на конце слов? Да и в середине явно не раскатистое  :donno:
Ну да, так оно и есть. В конце слова его вообще проглатывают, поэтому gidiyorum звучит как gidiyom. Так кстати пишут в интернете и во всяких комиксах.
Я просто подумал что Максим знает как звучит обычный турецкий.
Как звучит-то знаю. Просто у кого-то этот звук как бы приглушён, а у кого-то практически полностью "съеден". Особенно девушки во всяких шоу этим грешат.Как начнут "заваливать" типа "arabası vaa(u)dı" прям в пот и нервную дрожь бросает :). От "ğ"(ох, не по душе!) ,"r" избавились, разницу между "е" и "ə" невилировали давно... К чему они движутся?

Türk

Цитата: Timiriliev от декабря 29, 2012, 02:56
Кстати, интересно, в каких ещё тюркских есть hеканье? :???
если я правильно вас понял, то - в башкортском
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Sagit

Цитата: Red Khan от декабря 28, 2012, 20:01
Цитата: ginkgo от декабря 28, 2012, 19:30
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2012, 19:14
Если я правильно понял по описанию, то это такой гламурный спич. :)
А разве это не обычное произношение r в турецком (слегка оглушенное и фрикатизированное), по крайней мере на конце слов? Да и в середине явно не раскатистое  :donno:
Ну да, так оно и есть. В конце слова его вообще проглатывают, поэтому gidiyorum звучит как gidiyom. Так кстати пишут в интернете и во всяких комиксах.
Я просто подумал что Максим знает как звучит обычный турецкий.

На счет "gidiyorum звучит как gidiyom" - это говор такой. "Ne yapıyon", "nereye gidiyon", "geliyon mu" и т.п. Выходцы из района Денизли так разговаривают. Может еще где-то так говорят, но мне довелось услышать только от них.

Red Khan

Цитата: Maksim Sagay от декабря 29, 2012, 04:14
Как звучит-то знаю. Просто у кого-то этот звук как бы приглушён, а у кого-то практически полностью "съеден". Особенно девушки во всяких шоу этим грешат.Как начнут "заваливать" типа "arabası vaa(u)dı" прям в пот и нервную дрожь бросает :). От "ğ"(ох, не по душе!) ,"r" избавились, разницу между "е" и "ə" невилировали давно... К чему они движутся?
Я же говорю, гламур. А ещё они обычно говорят çok merci и pardon:)
Кстати приблизительно так же разговаривают евнухи в "Великолепном веке".  ;D
А как Вам вот этот типчик? :)

Red Khan

Цитата: Sagit от декабря 29, 2012, 16:25
На счет "gidiyorum звучит как gidiyom" - это говор такой. "Ne yapıyon", "nereye gidiyon", "geliyon mu" и т.п. Выходцы из района Денизли так разговаривают. Может еще где-то так говорят, но мне довелось услышать только от них.
А мне показалось что так говорят вообще все на западе в больших городах (Стамбул, Бурса, Измир). :???


Red Khan

Цитата: bvs от декабря 29, 2012, 22:43
Цитата: Red Khan от декабря 29, 2012, 22:40
merci
Еще и пишут вопреки правил.
Не, это уже я. Они пишут mersi.
Цитироватьmersi
ünl. , Fr.
merci
"Teşekkür ederim" anlamında kullanılan bir söz

bvs

Offtop
merci тоже встречается, судя по гуглу. Мне не нравится например в польском поветрие писать английские заимствованные слова в орфографии оригинала, это идет против логики и принципа орфографии. Надеюсь, турецкий этому не поддастся.

Red Khan

Цитата: bvs от декабря 29, 2012, 23:05
Offtop
merci тоже встречается, судя по гуглу.
Ну это наверное такие же орфограф-наци как я.  ;D Я же привёл цитату из TDK GTS.

Red Khan

Цитата: Maksim Sagay от декабря 29, 2012, 04:14
разницу между "е" и "ə" невилировали давно
В стандартном стамбульском - да, но вот на востоке шва живёт и процветает. Сам слышал hәstә, вместо hasta от жителя Эрзурума.

Türk

вот сейчас показали девчонку из какой то мода-шоу, она говорила так: tьüm tьürkiyeye sьelamlarımı gönderiyorum передаю привет всей турции  :fp:
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

-Dreamer-

Цитата: Türk от декабря 30, 2012, 00:36
вот сейчас показали девчонку из какой то мода-шоу, она говорила так: tьüm tьürkiyeye sьelamlarımı gönderiyorum передаю привет всей турции  :fp:
Ну надо было Азербайджану передать привет. ;D

Sagit

Цитата: Red Khan от декабря 29, 2012, 23:14
Цитата: Maksim Sagay от декабря 29, 2012, 04:14
разницу между "е" и "ə" невилировали давно
В стандартном стамбульском - да, но вот на востоке шва живёт и процветает. Сам слышал hәstә, вместо hasta от жителя Эрзурума.

Разница не ограничивается "е" и "ə". Дело в том, что за основу взят стамбульский говор, который и предопределил орфографию. В остальных регионах говорят везде по своему и если бы не повсеместное изучение литературного в школе, то с трудом бы понимали друг друга. Вот цитата из вики: "İstanbul ağzı", Türkiye Türkçesi yazı dilinin kaynağı olarak kabul edilir; yazı dili bu ağız temelinde oluşmuştur. Anadolu ağızlarında ve Türk yazı dillerinin bazılarında bulunan "açık e" (/ǝ/), "hırıltılı h" (/ḫ/) ve "öndamaksıl n" (/ŋ/) sesleri, İstanbul ağzı dolayısıyla yazı dilinde de yoktur. Ayrıca, yine diğer Türk lehçe ve ağızlarında bulunan /q/, /w/ gibi fonemler de bulunmaz. Сюда можно добавить еще кучу звуков и букв не отраженных в литературном турецком.

Gwyddon

Цитата: Türk от декабря 28, 2012, 23:42


ЦитироватьOğuz türkləri - 24 Oğuz boyundan ibarət olub, Xəzər dənizinin şərqindən Ceyhun (Amudərya) çayına qədər ərazidə yerləşmişdilər. Oğuz Türkləri 950-ci ildən İslam dinini qəbul etməyə başladılar.

Oğuz adına ilk dəfə Yenisey Kitabələrində rast gəlinməkdədir. Oğuzlar,Türkiyə, Balkanlar, Azərbaycan, İran, İraq və Türkmənistanda yaşayan Türklərin ataları olan böyük bir Türk boyudur. Oğuzlara, Türkmənlər də deyilir.

Oğuz sözünün kökü ilə əlaqədar müxtəlif fikirlər irəli sürülmüşdür. Sözün boy, qəbilə mənasını verən "Ox" və çoxluq əlavəsi olan "z"in birləşməsindən "Oxuq" (oxlar, qoylar) mənasında olduğu irəli sürüldüyü kimi, oyrat (haşarı, yaramaz) sözünün sinonimi olduğunu iddia edənlər də vardır. Bu söz, Anadolu ləhcəsində "həlim, səlim, ciddi" mənalarında da istifadə edilməkdədir. Ərəb qaynaqlarında isə "guz" və ya "uz" şəklində keçməkdədir. İlk zamanlar İç və Dış adlarıyla iki ana qola ayrılmış olan Oğuzlar, daha sonrakı dövrlərdə, Doqquz Oğuz, Altı Oğuz, Üç Oğuz adlarında boylara da ayrıldılar. Oğuzlar, iyirmi dörd boydan meydana gəlmişdi. Bunlardan on ikisi İç, on ikisi Dış qoluna bağlı idi. Oğuz Boylarının nəsli, adı Oğuz Xanla bağlıdır Oğuz Xanın Gün Xan, Ay Xan, Ulduz Xan, Göy Xan, Dağ Xan, Dəniz Xan adlarında altı oğulu vardır. Oğuz Xanın hər oğulunun da dörd oğlu olub. Oğuz Xanın altı oğulundan olan 24 nəvəsi 24 Oğuz Boyunu meydana gətirmişdir. Bütün dünyaya yayılan Oğuzlar, bu 24 boya söykənir.
Я вот тут послушал Вашу запись и в очередной раз постигло меня удивление. Вы ведь "g" произносите, как "джь" - или это мне мерещится? А "ç" у Вас во многих словах как "ц" звучит, вроде. Нет, я в курсе, что некоторые азербайджанские диалекты "цэкающие", но допустимо ли в литературном языке заменять палатальные согласные аффрикатами, а "ç" и "c" произносить, как "ц" и "дз"? Например, говорить вместо "китаб" "читаб", или çox произносить, как "цох"?

И ещё вопрос заодно: как правильно произносить q перед согласными? В частности, перед сонантами. Вот, к примеру, слово maraqlı. Q в данном случае просто "г" или этот звук спирантизуется?
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

-Dreamer-

Gwyddon, либо Штуденту вопрос адресуйте, либо заменяйте термины примерами, потому что Тюрк сам говорил, что в терминах не силён. Вопрос, кстати, весьма актуальный.

Türk

Цитата: Gwyddon от декабря 30, 2012, 14:50
Цитата: Türk от декабря 28, 2012, 23:42


ЦитироватьOğuz türkləri - 24 Oğuz boyundan ibarət olub, Xəzər dənizinin şərqindən Ceyhun (Amudərya) çayına qədər ərazidə yerləşmişdilər. Oğuz Türkləri 950-ci ildən İslam dinini qəbul etməyə başladılar.

Oğuz adına ilk dəfə Yenisey Kitabələrində rast gəlinməkdədir. Oğuzlar,Türkiyə, Balkanlar, Azərbaycan, İran, İraq və Türkmənistanda yaşayan Türklərin ataları olan böyük bir Türk boyudur. Oğuzlara, Türkmənlər də deyilir.

Oğuz sözünün kökü ilə əlaqədar müxtəlif fikirlər irəli sürülmüşdür. Sözün boy, qəbilə mənasını verən "Ox" və çoxluq əlavəsi olan "z"in birləşməsindən "Oxuq" (oxlar, qoylar) mənasında olduğu irəli sürüldüyü kimi, oyrat (haşarı, yaramaz) sözünün sinonimi olduğunu iddia edənlər də vardır. Bu söz, Anadolu ləhcəsində "həlim, səlim, ciddi" mənalarında da istifadə edilməkdədir. Ərəb qaynaqlarında isə "guz" və ya "uz" şəklində keçməkdədir. İlk zamanlar İç və Dış adlarıyla iki ana qola ayrılmış olan Oğuzlar, daha sonrakı dövrlərdə, Doqquz Oğuz, Altı Oğuz, Üç Oğuz adlarında boylara da ayrıldılar. Oğuzlar, iyirmi dörd boydan meydana gəlmişdi. Bunlardan on ikisi İç, on ikisi Dış qoluna bağlı idi. Oğuz Boylarının nəsli, adı Oğuz Xanla bağlıdır Oğuz Xanın Gün Xan, Ay Xan, Ulduz Xan, Göy Xan, Dağ Xan, Dəniz Xan adlarında altı oğulu vardır. Oğuz Xanın hər oğulunun da dörd oğlu olub. Oğuz Xanın altı oğulundan olan 24 nəvəsi 24 Oğuz Boyunu meydana gətirmişdir. Bütün dünyaya yayılan Oğuzlar, bu 24 boya söykənir.
Я вот тут послушал Вашу запись и в очередной раз постигло меня удивление. Вы ведь "g" произносите, как "джь" - или это мне мерещится?
да нет, нормально произношу, ге, примерно как в слове гимн. просто наверно в словах gün xan, göy xan из-за последующих ü и ö вам так показалось.



ЦитироватьА "ç" у Вас во многих словах как "ц" звучит, вроде. Нет, я в курсе, что некоторые азербайджанские диалекты "цэкающие", но допустимо ли в литературном языке заменять палатальные согласные аффрикатами,
да, есть у меня чyток цеканье )) но и в правильном литературном тоже наш ч не такой как в русском, а нечто средное между ц и русским ч.




Цитироватьа "ç" и "c" произносить, как "ц" и "дз"? Например, говорить вместо "китаб" "читаб", или çox произносить, как "цох"?
"к" я произношу как есть, где вы там узрели превращение "к" в "ч" у меня?!




ЦитироватьИ ещё вопрос заодно: как правильно произносить q перед согласными? В частности, перед сонантами. Вот, к примеру, слово maraqlı. Q в данном случае просто "г" или этот звук спирантизуется?
произносится как марахлы.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр