Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Яналиф и современный плагиат

Автор Tyvaldr, ноября 10, 2012, 21:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tyvaldr

Здравствуйте!
Занялся историей яналифа, в частности прочитал Стенографический отчет Первого пленума Всесоюзного центрального комитета нового тюркского алфавита, заседавшего в Баку от 3-го до 7-го июня 1927.

Из стенограммы понравилась идея Тюрякулова и решил найти его статьи.

Узнал, что в журнале «Новый Восток» была издана его статья «К вопросу о латинизации тюркских алфавитов» (1925 г, № 10/11. С. 218—222).

Нашёл статью, подписанную и озаглавленную как: Лукьяшко Раиса Алексеевна «К ВОПРОСУ О ЛАТИНИЗАЦИИ ТЮРКСКИХ АЛФАВИТОВ»:
http://rudocs.exdat.com/docs/index-260249.html?page=6
Мало того, на данную работу есть ссылка в работе:
«Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского
Серия «Исторические науки». Том 23 (62), № 1 : спецвыпуск «История Украины». 2010 г. С. 68–75.
УДК 001.73 – 512.1
ПОЯВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ДВИЖЕНИЯ ЗА РЕФОРМИРОВАНИЕ
ПИСЬМЕННОСТИ ТЮРКО-МУСУЛЬМАНСКИХ НАРОДОВ 
(втор. пол. XIX – нач. XX вв.)
Ильницкая О.И. »
http://science.crimea.edu/zapiski/2010/history/uch_23_1h/08.pdf
ЦитироватьСреди исследований, которые касались отдельных аспектов проблемы, необхо-
димо отметить труды Р.А. Лукьяшко «К вопросу о латинизации тюркских алфави-
тов»
, Е. Э. Бертельса «Из истории попыток реформы арабского алфавита», Ф. Ага-
заде, К. Каракашлы «Очерк по истории развития движения нового алфавита и его
достижения»,  а также Б.  Змерзлого  «Розвиток системи просвітництва кримських
татар у 1921–1941 рр.». В

Узнаем, что «Лукьяшко Р.А. К вопросу о латинизации тюркских алфавитов. Этнические проблемы со- временности / Р.А. Лукьяшко. – Ставрополь, 2001. – С. 103–109.»

Вчитываемся в текст и обороты «Лукьяшко»:
ЦитироватьВследствие отсутствия специальной литературы, посвященной вопросам культурного строительства среда восточных народов СССР, а в частности вопросу об алфавите, часто принято думать, что идея «латинизации» тюркских алфавитов является продуктом последнего времени»
ЦитироватьОдни, пытаясь прикрыть свою не осведомленность марксистскими положениями, указывают, что латинизация тюркских алфавитов возможна лишь после индустриали­зации отсталых окраин.
ЦитироватьНачнем с краткого обзора этого движения. Идея необходимости коренной ломки в средневековом арабском алфавите, которым и пользуется весь мусульманский Восток, возникла 68 лет тому назад в Азербайджане. Честь и слава этого предприятия всецело принадлежат первому тюркскому писателю и драматургу - Мирза-Фет-Али Ахундову, который, кстати отметим, впервые познакомил тюркские на­роды с лучшими произведениями русской и иностранной литературы, в частности с творениями Мольера.

Вот что он рассказывает о первых шагах своей деятельности в направлении реформы арабского алфавита: "В 1857 году
1857 + 68 = 1925. Как раз год издания статьи«К вопросу о латинизации тюркских алфавитов» (1925 г, № 10/11. С. 218—222) Тюрякулова!

Веозращаемся к «Лукьяшко»:
ЦитироватьВернувшись в Тифлис, неугомонный реформатор
Тбили́си... в русском языке до 1936 года использовалось название Тифлис.

Цитироватьтюрко-татарские наро­ды СССР
Тоже устаревший термин, вышедший из употребления.

ЦитироватьВо всяком слу­чае, сегодня - спустя 68 лет после первой попытка М. Ахундова
Напоминаю: 1857 + 68 = 1925. — это «сегодня» у «Лукьяшко».
Цитироватьшкода для пролетариата
«Пролетариат» — устаревшее, «шкода» — ошибка распознавания.

Цитироватьазербайджан­ские татары
Устаревшее.

ЦитироватьВопрос о выборе для всех народов СССР
Здесь СССР — настоящее время. «2001 год» у «Лукьяшко».

Кто же такая эта «Лукьяшко»?  Ставропольский филиал НОУ ВПО «МИПП»,  к.и.н. Раиса Алексеевна Лукьяшко.
Диссертация: http://www.referun.com/n/prosveschenie-i-kultura-narodov-severnogo-kavkaza-v-20-e-30-e-gody-problemy-i-puti-ih-resheniya
Просвещение и культура народов Северного Кавказа в 20-е - 30-е годы: проблемы и пути их решения
автореферат диссертации для написания диплома, курсовой работы, тема для доклада и реферата
Лукьяшко Раиса Алексеевна, 1992, 07.00.01 — История Коммунистической партии Советского Союза

Итак, по всем данным статья принадлежит не перу «Лукьяшко», а принадлежит перу Назира Тюрякуловича Тюрякулова ( (wiki/ru) Тюрякулов,_Назир_Тюрякулович ).
Поздравляю всех с находкой статьи и позор плагиатчице!

PS Предлагаю проверить на плагиат и диссертацию, таким «ученым» не место в научных кругах!

FA

вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Tyvaldr

Что интересно, Ильницкая О.И. в статье http://science.crimea.edu/zapiski/2010/history/uch_23_1h/08.pdf
указывает в списке использованной литературы (внимание...):
4. Тюракулов Н. К вопросу о латинизации тюркских алфавитов / Н. Тюракулов // В борьбе
за новый тюркский алфавит : сб. ст. – М., 1926. – С. 15–17.


То есть она заведомо в статье покрывает плагиат Лукьяшко!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр