Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

У кого же день рождения?))

Автор Драгана, ноября 9, 2012, 12:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

Услышано в автобусе. Мужчина разговаривал по телефону. Привлекла внимание фраза:
-Я сегодня вечером не могу, у меня день рождения у Игоря у жены...
Понятно, имеется в виду - я иду на день рождения жены Игоря. Но насколько распространены в разговорной речи подобные конструкции?

Вадимий


kemerover

Наверное образовано по аналогии с «у меня дела». Не сказал бы, что встречаю такое часто. Мне казется это идиолектное.

Марго

Цитата: Драгана от ноября  9, 2012, 12:19
Но насколько распространены в разговорной речи подобные конструкции?
Думаю, распространены минимально. Более того, полагаю, что даже этот самый мужчина во второй раз уже точно так не скажет, то есть это была некая оговорка.

Joris

Цитата: Margot от ноября  9, 2012, 13:05
распространены минимально
имхо, это обычная разговорная конструкция
я бы сказал только так, по-другому даже не знаю, как

yóó' aninááh

Марго

Цитата: Juuurgen от ноября  9, 2012, 13:35
имхо, это обычная разговорная конструкция
Не думаю. Слишком большое и неоправданное нагромождение, а разговорный тоже стремится к лаконичности.

Demetrius

Цитата: Margot от ноября  9, 2012, 13:39
разговорный тоже стремится к лаконичности.
:what:

По-моему обычное предложение. По сабжу: вполне очевидно, что день рождения у жены Игоря — другой трактовки быть не может.

Zhendoso

Цитата: Juuurgen от ноября  9, 2012, 13:35
Цитата: Margot от ноября  9, 2012, 13:05
распространены минимально
имхо, это обычная разговорная конструкция
я бы сказал только так, по-другому даже не знаю, как
У нас тоже так и говорят обычно. "У жены Игоря" вместо "у Игоря у жены" будет восприниматься как вычурность. Еще можно встретить "у Игореной жены"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Demetrius

Цитата: Zhendoso от ноября  9, 2012, 13:52
"У жены Игоря" вместо "у Игоря у жены" будет восприниматься как вычурность.
:o

kemerover

Цитата: Margot от ноября  9, 2012, 13:39
Цитата: Juuurgen от ноября  9, 2012, 13:35
имхо, это обычная разговорная конструкция
Не думаю. Слишком большое и неоправданное нагромождение, а разговорный тоже стремится к лаконичности.
И поэтому никто (т.е. большинство) не пользуется причастиями, да.

Zhendoso

Угу. Н-р,  в местном разговорном языке никогда не слышал причастия "идущий", только конструкции типа "который туда идет".
Вместо лит. идущий мужчина у нас говорят мужик, который туда идет,. Н-р: А мужик-который-туда-идет сказал мне: "Куда собрался?"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

SIVERION

в Украине причастия употребляют в разговорном языке, ну обычно эти причастия не связаны с человеком или с животными,Идущий человек не скажут, но Идущий поезд на Москву/Киев, Цветущие сады говорят постоянно
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Joris

Цитата: SIVERION от ноября  9, 2012, 14:33
Идущий поезд на Москву/Киев
я б сказал просто «поезд до Москвы/Киева»
yóó' aninááh

Demetrius

ЦитироватьУ кого же день рождения?))
У Юууургена же! 生日快乐! Поздравляю! От души желаю всего самого-самого лучшего!

arseniiv

Цитата: Margot от ноября  9, 2012, 13:39
Не думаю.
И зря. Это действительно типичнейшее разговорное выражение.

Тайльнемер

Цитата: Zhendoso от ноября  9, 2012, 13:52
У нас тоже так и говорят обычно. "У жены Игоря" вместо "у Игоря у жены" будет восприниматься как вычурность.
:+1:

Марго

Цитата: Zhendoso от ноября  9, 2012, 13:52
У нас тоже так и говорят обычно. "У жены Игоря" вместо "у Игоря у жены" будет  восприниматься как вычурность.
А в моем кругу разве что  "у Игоревой жены" услышишь, а обычно именно "у жены Игоря" -- больше никак. А чтобы еще и "у меня день рождения у Игоревой жены"-- никогда.
Конечно, спорить не о чем: опыт разговорного у всех разный, ведь это даже не только от места проживания зависит, но и от конкретного окружения.

Alexi84

Конструкции вроде "у Игоря у жены" время от времени слышу в разговорной речи, но не так уж часто.
Но сам так никогда не говорю - стараюсь, чтобы моя речь не звучала по-простонародному.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Zhendoso

Цитата: Margot от ноября  9, 2012, 16:17
...Конечно, спорить не о чем: опыт разговорного у всех разный, ведь это даже не только от места проживания зависит, но и от конкретного окружения.
Конечно же, никакого спора быть не может. Влияние литературного языка в больших городах, где общаются представители самых разных говоров, на разговорную речь бесспорно. Мы в провинции тоже владеем литературным языком (в официозах толкаем речи только на нем), но влияние местных говоров на разговорную речь по прежнему ощутимо. Более того, н-р, у нас, особенности местного говора по факту являются более престижными, нежели литературные. Возможно, они выступают маркером "свой/чужой", не знаю.
Конструкции типа у жены Игоря в нашем говоре будут восприниматься как вычурные и смешные по той простой причине, что сочетание предлога у с именем в родительном падеже является генетивом в местном русском говоре, поэтому могут (и часто будут) пониматься как если бы речь шла о неведомом Игоре, который имеется у жены. То есть, если я скажу: У жены Игоря сегодня день рождения, то получается, что я говорю, что у моей жены есть Игорь, у которого сегодня - день рождения (ведь у жены Игоря слышится почти как у жены у Игоря). Поэтому мы между собой говорим у Игоря у жены -  с двойным генетивом, исключающим двоякое толкование. К тому же, разговорное говорение на литературном русском может вызвать у местных собеседников внутреннее отторжение - "не по-нашему говорит". Типа того.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Драгана от ноября  9, 2012, 12:19
... у Игоря у жены...
Тождественно английскому John's wife's, двойным генетивным тюркским конструкциям типа чув. Игорĕн арăмĕн и т.п. в других языках..
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Марго

Цитата: Zhendoso от ноября  9, 2012, 16:57
То есть, если я скажу: У жены Игоря сегодня день рождения, то получается, что я говорю, что у моей жены есть Игорь, у которого сегодня - день рождения (ведь у жены Игоря слышится почти как у жены у Игоря).

:o :o :o

Караул!

Нет, Zhendoso, при всем моем к Вам расположении мне этого не постичь. :(

Zhendoso

Это просто нюансы местных говоров, которые не всегда развиваются по тем же правилам, что литературный язык. Ничего страшного.
Или нет, лучше так:
Это просто нюансы местных говоров, не всегда развивающихся по правилам литературного языка. Ничего страшного. ))
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

bvs

Цитата: Zhendoso от ноября  9, 2012, 17:37
Это просто нюансы местных говоров
Это нормальная конструкция в русском разговорном. У Марго родной СРЛЯ, поэтому она делает круглые глаза.
Цитата: SIVERION от ноября  9, 2012, 14:33
Цветущие сады говорят постоянно
Это не причастие.

Марго

Цитата: bvs от ноября  9, 2012, 17:54
У Марго родной СРЛЯ, поэтому она делает круглые глаза.
А вот хамить необязательно.

Joris

Offtop
Цитата: Demetrius от ноября  9, 2012, 15:25
У Юууургена же! 生日快乐! Поздравляю! От души желаю всего самого-самого лучшего!
谢谢你!
yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр