составляем словарь юридического английского

Автор LegalEquation, ноября 6, 2012, 12:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LegalEquation

Недавно наткнулся на наработку одного бюро переводов - словарь юридических терминов:

Strike-off
Июль 30th, 2012
Исключение наименования компании из реестра компаний. После этого компания ликвидируется, но впоследствии может быть восстановлена.

Statutory accounts
Февраль 21st, 2011
Нормативная отчётность (подготовленная согласно требованиям законодательства).

Squeeze-out
Февраль 21st, 2011
Вытеснение миноритарных акционеров.

Sell-out
Февраль 21st, 2011
Право миноритарных акционеров потребовать выкуп акций.

Asset lock
Февраль 21st, 2011
Блокирование активов. Принцип "asset lock" связан с рядом организаций (industrial & provident societies, community interest companies) и предусматривает возможное использование/отчуждение активов организации лишь с определённой, заранее оговоренной целью.

Trading certificate
Февраль 21st, 2011
Программа (план) наделения сотрудников акциями. Согласно британскому Закону о компаниях 2006г., программа, поощряющая сотрудников компании приобретать её акции и облигации.

Trading certificate
Февраль 21st, 2011
Свидетельство о праве ведения коммерческой деятельности. Выдаётся регистратором компаний компаниям открытого типа. Является обязательным для ведения компанией деятельности.

Community interest company
Февраль 21st, 2011
Компания общественных интересов. Коммерческая компания, ведущая деятельность не для выгоды своих участников, а в общественно-полезных целях.

Fee tail
Февраль 21st, 2011
Ограниченное право собственности на недвижимость.

Fee simple
Февраль 21st, 2011
Неограниченное (безусловное) право собственности на недвижимость, передаваемое по наследству.

Right of first refusal
Январь 17th, 2011
Право преимущественной покупки, право первого выбора.

Tag-along right
Январь 17th, 2011
Право присоединения к продаже акций. Право акционеров, владеющих меньшей частью акций компании, продать принадлежащие им акции в случае, если мажоритарные акционеры собираются продать свои акции, причём на одинаковых с ними условиях.

Drag-along right
Январь 17th, 2011
Право требования продажи акций. Право акционеров, владеющих большей частью акций компании и желающих их продать, потребовать от других акционеров также продать свои акции.

Unincorporated association
Декабрь 28th, 2010
Организация без прав юридического лица.

Corporation aggregate
Декабрь 28th, 2010
Юридическое лицо (в противоположность corporation sole), организация. Группа лиц, зарегистрированных как юридическое лицо (например limited liability company). Часто в качестве синонима c.a. используется термин "body corporate".

Corporation
Декабрь 28th, 2010
Юридическое лицо (в Великобритании). Также body corporate. Corporations делятся на corporation sole и corporation aggregate.

Corporation sole
Декабрь 17th, 2010
Организация одного лица. В Соединённом Королевстве – физическое лицо, которое занимает какую-либо государственную должность (включая духовенство) и в рамках закона считается юридическим лицом. Например, епископы, государственные доверительные управляющие, мэры отдельных городов, а также монарх Соединённого Королевства.

Negative resolution procedure
Декабрь 17th, 2010
Вступает в силу, если не будет отклонено Парламентом (о вопросах, выносимых на рассмотрение Парламента: to be subject to negative resolution procedure)

Affirmative resolution procedure
Декабрь 17th, 2010
Вступает в силу в случае утверждения Парламентом (о вопросах, выносимых на рассмотрение Парламента: to be subject to affirmative resolution procedure)

Exempt Company (также exempted company)
Декабрь 16th, 2010
Компания, освобождённая от налогообложения.

Share Register
Декабрь 16th, 2010
Реестр акционеров. Перечень акционеров компании с указанием числа принадлежащих им акций, даты внесения в реестр и, если акционер покинул компанию, даты исключения из реестра.

Certificate of Good Standing
Декабрь 16th, 2010
Свидетельство хорошего состояния. Документ, выдаваемый регистраторами компаний разных стран, который удостоверяет, что данная компания числится в реестре компаний, не подавала регистратору не вступившие в силу документы о преобразовании, оплатила все причитающиеся сборы и штрафы, не находится в процессе ликвидации, а также что не была начата процедура по исключению компании из реестра.

Certificate of Incumbency
Декабрь 16th, 2010
Свидетельство о полномочиях (занимаемой должности). Документ, подтверждающий наименование компании, дату её регистрации, рег. номер, размер капитала, а также текущий состав директоров и акционеров с указанием даты их назначения и принадлежащей доли в капитале компании соответственно.

Chartered Accountant
Декабрь 16th, 2010
Дипломированный бухгалтер: бухгалтер, являющийся членом одной из 3 профессиональных организаций (Institutes of Chartered Accountants), объединяющих бухгалтеров из Англии и Уэльса, Шотландии, Ирландии. Слово chartered указывает на то, что соответсвующие Institutes of Chartered Accountants были учреждены профессиональными объединениями бухгалтеров на основании Королевской хартии (Royal Charter). Также встречается словосочетание chartered certified accountant, которое означает члена другой профессиональной организации – Association of Chartered Certified Accountants. При этом переводится оно иногда как "дипломированный присяжный бухгалтер", однако слово "присяжный" вполне можно опустить.

Articles of Association
Декабрь 16th, 2010
Устав, документ, регулирующий деятельность компании, в котором указаны условия выпуска акций, участия в компании, порядок проведения общих собраний акционеров и директоров, полномочия директоров и иных должностных лиц компании и прочие ключевые положения, регламентирующие её деятельность.

Memorandum of Association
Декабрь 16th, 2010
Учредительный договор, документ, составляемый при учреждении компании и содержащий перечень целей деятельности компании, сведения о размере её уставного капитала и выпущенных акциях, ответственности участников компании.

Equity
Декабрь 16th, 2010
Cобственные средства (напр., компании) – состоят из средств, представленных обыкновенными акциями, нераспределённой прибыли и резервов (часто встречается в бухгалтерской отчетности компаний)

Secretary of State
Декабрь 16th, 2010
1) в Великобритании – министр, член Кабинета, отвечающий за важнейшие сферы государственной жизни и участвующий в еженедельных заседаниях правительства;
2) в США – Государственный секретарь (министр иностранных дел); также может означать секретаря отдельного штата – должностное лицо, отвечающее за сохранность официальных документов, печати штата и ряд иных вопросов.

Beneficiary
Декабрь 16th, 2010
Бенефициар, выгодоприобретатель, получатель платежа; к beneficiary относятся следующие лица:
1. лицо, которому переходит наследство по завещанию;
2. получатель страховой премии по полису страхования жизни;
3. сторона, в пользу которой выдан аккредитив.
4. лицо, которому выплачивается рента.
5. лицо, получающее выгоду от траста.
Также это слово может употребляться в словосочетаниях, например, beneficiary bank – банк-получатель (платежа).

Politically exposed person (PEP)
Декабрь 16th, 2010
Политически значимое лицо / публичное должностное лицо. Физическое лицо, которое выполняет или выполняло важные государственные обязанности, состоит или состояло на государственной службе высокого уровня. В эту категорию, среди прочего, входят действующие и бывшие главы государств, члены правительств и их заместители/помощники, члены представительных законодательных органов, военные чиновники, послы, высшие партийные функционеры, политики, руководители государственных предприятий, работники высшего звена в национализированных отраслях промышленности, судьи высших судебных органов, члены правящих монарших семей, члены коллегий аудиторов и советов директоров центральных банков.

Civil partnership (union)
Декабрь 16th, 2010
Сожительство лиц (как правило) одного пола (civil partners), признаваемое по закону наравне с браком. Впервые однополые союзы получили официальное признание в 1989 г. в Дании. В настоящее время однополые браки и иные виды однополого сожительства регистрируются либо признаются законом в большей части Европы, ряде штатов США, Мексики, в Канаде, многих странах Латинской Америки, а также в Австралии и ЮАР. В Великобритании, в частности, данные отношения регулируются Civil Partnership Act 2004.

Deadlock
Декабрь 16th, 2010
Конфликт равенства голосов. Возникает, когда какое-либо решение не может быть принято вследствие равенства голосов лиц, которые по нему голосуют (например, участники или директора компании).

Thing in action / chose in action
Декабрь 16th, 2010
Право требования. Право (напр., право взыскать долг), которое может быть исполнено посредством подачи судебного иска.


Вот, добавляйте кто чем богат!


Скопировано отсюда: http://юридический-перевод.рф/category/term-of-the-day

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр