Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сахалыы Minecraft

Автор Timiriliyev, октября 29, 2012, 14:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Timiriliyev

Итак. Решил вот на досуге как бы для себя сделать перевод популярной игры Minecraft на якутский (естесственно, в двух вариантах, ну вы поняли :green: ). За пару дней примерно все 950 строк чистого текста были переведены. Так как со словарным запасом у меня проблемы, то я решил воспользоваться словарём //sakhatyla.ru :-[ . Предупреждение: у труЪ специалистов по якутскому, на зубок знающих СЯЛЯ, сие переводотворчество может вызвать лютый, бешеный фэйспалм. Вот такие дела.

Об игровой терминологии. До этих дней я ни разу не видел ни одной компьютерной игры на якутском языке. Соответственно, со "стандартными" терминами типа Новая игра, Одиночная игра, Сетевая игра, Загрузить игру, Сохранить игру, Опции, Выход, игрок, оружие и т.п. нужно было что-то делать.
* Ладно, думаю, пусть "Новая игра" так и будет - "Саҥа оонньуу". "Одиночную игру" вполне можно было передать как "Соҕотоҕун оонньуу", однако "Сиҥлплеер" всем понятен. А вот с "Сетевой игрой" возникли трудности, решил её, заразу, так и оставить - Мультиплеер.
* Опускаемся ниже - "Загрузить игру". Благо в Майнкрафте такого меню не было, голову мне не пришлось ломать.
* Сохранение. Долго не думая так и оставил - Сэйв. Сэйв уонна кылаабынай менюҕа таҕыс ;D .
* Опциялар. No comment.
* Выход. Ну тут уже обычными средствами якутского можно обойтись - таҕыс/тахсыы.
* Игрок. Первоначально должен был быть плеер, однако сами понимаете, что в Этой стране все понимают под плеером. Чистый якутский опять приходит на помощь - оонньооччу, что не очень экономно.
* Оружие. В Майнкрафте нет как такового оружия, есть предметы, что я решил назвать просто - тэрил.
Однако.. Интересно было чувствовать себя первым. Хотя конечно, наверняка игры на якутском давным давно уже есть, тут удивляться нечему, но всё же... 8-) Сами файлы якутизации выложу где-нибудь, как-нибудь... :yes:
Правда — это то, что правда для Вас.

Hellerick

Я любил играть в FreeCiv (клон цивилизации) на всяких «диких» языках.
Потянете?

Timiriliyev

Цитата: Hellerick от октября 29, 2012, 15:08
клон цивилизации
Уже эти слова насторожили. Прямо с FreeCiv вообще не знаком, но в Цивилизации (I, II, III) люблю мозги поломать. :) По двести-четыреста строк текста в день, и за недельку-другую можно управиться, думаю. Главное с файлами ресурсов разобраться.
Правда — это то, что правда для Вас.

Hellerick

Щас, глянул, а в FreeCiv'е, оказывается, такая нация как якуты есть.

Вот их ruleset-файл:


Кто-то тоже якутскую латиницу придумывал. Правда, не очень старался.

Timiriliyev

Hellerick, а что это за файлы локализации *.mo в FreeCiv'е? :???
Правда — это то, что правда для Вас.

Hellerick

Про то, что такое .mo-файл, можно почитать тут: (wiki/ru) Gettext

Саму игру править, скорее всего, не получится. Надо скачивать исходный код, а там будут human-editable .po-файлы.

Потом игру надо компилировать. Я не умею :)
Если и вы не умеете, можно предложить ваши файлы разработчикам, и они включат ваш перевод в официальный релиз.

Хотя, конечно, желательно их сначала самому откатать в игровом процессе.

huaxia

Это конечно здорово и интересно для подростка, но всё-таки лучше бы переводили сайт ВКонтакте. Уже какой год пытаются создать якутскую версию сайта, но работу так и не заканчивают.
Я тоже сам принимал участие в переводе сайта, и у меня даже на некоторое время была якутская версия сайта, а потом по каким-то причинам мне закрыли к нему доступ и удалили из группы по переводу.

Demetrius

ВКонтакте — закрытая проприетарная платформа. А в свободном ПО тебе никто не запретит что-то делать или переводить (как максимум — не включат в основную ветку, но всегда можно создать свою). Поэтому свободное ПО лучше. :eat:

Цитата: Hellerick от ноября 15, 2012, 15:22
Потом игру надо компилировать. Я не умею :)
А что там особо уметь-то? Могу написать инструкцию, если надо.

Hellerick

Цитата: Demetrius от января  9, 2013, 10:37
А что там особо уметь-то? Могу написать инструкцию, если надо.

Ну нашипите. Я в принципе не знаю, с какого боку к этому подходить и что для этого нужно.

Demetrius

Цитата: Hellerick от января  9, 2013, 10:53
Ну нашипите.
ОК. На выходных напишу.

Цитата: Hellerick от января  9, 2013, 10:53
Я в принципе не знаю, с какого боку к этому подходить и что для этого нужно.
У Вас по-прежнему Убунту, или уже что-то другое? Windows?

Процесс отличается в зависимости от ОС и компилятора. В Линуксе обычно достаточно сделать ./configure && make && sudo make install (предварительно установив все нужные библиотеки), в Windows надо установить MinGW+MSYS или Visual Studio и компилировать с его помощью. Хотя зависит ещё от программы.

Hellerick

Цитата: Demetrius от января  9, 2013, 10:55
У Вас по-прежнему Убунту, или уже что-то другое? Windows?

И то, и то.

Но как-то по традиции всё связанное с FreeCiv'ом у меня на компьютере с Windows 7, так что проще мне было бы с ней.

Timiriliyev

Хотел я также перевести GTAIII (только латиницей), да не осилил шрифтовых замашек. :( А латиницей-26 пейсать некошерно. В майнкрафте же весь юникод представлен, что есть только в новейших играх.

Цитата: huaxiaЭто конечно здорово и интересно для подростка, но всё-таки лучше бы переводили сайт ВКонтакте. Уже какой год пытаются создать якутскую версию сайта, но работу так и не заканчивают.
Я бы согласился перевести ВК своей латиницей. ::) Свободного времени у меня уйма, так что быстро бы справился (насколько это возможно).

Цитата: HellerickЯ в принципе не знаю, с какого боку к этому подходить и что для этого нужно.
Взять подходящий компилятор (например gcc с прибамбасами) и запустить. Но собирать готовые программы всегда муторно (особенно бегать за 100500 библиотеками и предварительно компилировать их).

Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Ого :) эх, кто бы на украинский игры переводил? :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2013, 02:13
Ого :) эх, кто бы на украинский игры переводил? :)
Так перекладають же. Гугліть, і дасться вам...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Timiriliyev

Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2013, 02:13
Ого :) эх, кто бы на украинский игры переводил? :)
Где-то я украинизацию GTA San Andreas видел...
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: Python от марта 31, 2013, 04:00
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2013, 02:13
Ого :) эх, кто бы на украинский игры переводил? :)
Так перекладають же. Гугліть, і дасться вам...
Хочется купить лицуху на украинском  ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Лила

Цитата: Timiriliyev от октября 29, 2012, 14:56
Итак. Решил вот на досуге как бы для себя сделать перевод популярной игры Minecraft на якутский (естесственно, в двух вариантах, ну вы поняли :green: ). За пару дней примерно все 950 строк чистого текста были переведены. Так как со словарным запасом у меня проблемы, то я решил воспользоваться словарём //sakhatyla.ru :-[ . Предупреждение: у труЪ специалистов по якутскому, на зубок знающих СЯЛЯ, сие переводотворчество может вызвать лютый, бешеный фэйспалм. Вот такие дела.

Об игровой терминологии. До этих дней я ни разу не видел ни одной компьютерной игры на якутском языке. Соответственно, со "стандартными" терминами типа Новая игра, Одиночная игра, Сетевая игра, Загрузить игру, Сохранить игру, Опции, Выход, игрок, оружие и т.п. нужно было что-то делать.
* Ладно, думаю, пусть "Новая игра" так и будет - "Саҥа оонньуу". "Одиночную игру" вполне можно было передать как "Соҕотоҕун оонньуу", однако "Сиҥлплеер" всем понятен. А вот с "Сетевой игрой" возникли трудности, решил её, заразу, так и оставить - Мультиплеер.
* Опускаемся ниже - "Загрузить игру". Благо в Майнкрафте такого меню не было, голову мне не пришлось ломать.
* Сохранение. Долго не думая так и оставил - Сэйв. Сэйв уонна кылаабынай менюҕа таҕыс ;D .
* Опциялар. No comment.
* Выход. Ну тут уже обычными средствами якутского можно обойтись - таҕыс/тахсыы.
* Игрок. Первоначально должен был быть плеер, однако сами понимаете, что в Этой стране все понимают под плеером. Чистый якутский опять приходит на помощь - оонньооччу, что не очень экономно.
* Оружие. В Майнкрафте нет как такового оружия, есть предметы, что я решил назвать просто - тэрил.
Однако.. Интересно было чувствовать себя первым. Хотя конечно, наверняка игры на якутском давным давно уже есть, тут удивляться нечему, но всё же... 8-) Сами файлы якутизации выложу где-нибудь, как-нибудь... :yes:
Тоже в Minecraft играете?
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр