Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Стрёмные слова понаехавших из 35-го региона

Автор Gyesa, октября 25, 2012, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gyesa

Недавно в СПб понаехал мой друг из Кадуя. К нам присоединился один петербуржец питерец, который заметил, цитирую, "некоторые стрёмнейшие слова" у нас в речи, которые он "них*ра не понял, во всяком случае так, как, наверное, надо". В конце дня он дал нам списочек того, что он успел запечатлеть. Аж с контекстом.

В частности, заинтриговали именно следующие два предложения (слова из других записанных фраз были не поняты почему-то только этим питерцем, другие, у кого не спрашивал, воспринимали всё нормально, но вот следующие два предложения не были поняты почти всеми):

(моя фраза)
- Скоро мне надо уж того, а то вот ещё на фестивале распугать всех неотчичаканным.

(фраза друга)
- Давай уже, не трепись, мы ж опаздываем. Взболакивайся быстрей.

Кто-нибудь может дать комментарий на эти два слова?
Конечно, скорее всего, это наши идиолекты, но всё-таки. Для нас слова до более чем привычные, поэтому было странно слышать, что что-то кому-то непонятно.
При этом, друзья из Череповца прекрасно сие поняли. Без исключения :dunno:

Offtop
На такие вещи, как парапет вместо поребрика или бордюра, я уже не обращаю внимания.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Gyesa

Вот ещё некоторые из фраз, которые этот питерец почему-то не понял сразу (точнее, выделенные слова не сразу дошли). Но это уже его проблемы, остальные, у кого спрашивал, все всё поняли. Ну разве что на "молорик" порой был у некоторых тупняк.

(мои фразы)
- Ты совсем это брать? Они [помидоры] ж ещё не подошли.
- Да всё, всё. Дошло. Молорик чо.

(фразы друга)
- Накой столько пахать? Так и тронуться можно.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Anixx

Москвич. Мне не понятны все перечисленные слова, кроме "тронуться".

"Неотчичаканным" - нет даже идеи, что это.

"Взболакивайся" - можно догадаться из контекста, но слово незнакомое.

"Молорик" - слово непонятное. Звучит как ругательство.

"Ещё не подошли" - звучит непонятно и неграмотно. Я бы сказал "еще не дошли". "Не подошли" - вроде как "их еще не привезли", "грузовик с помидорами еще не подошел".

Bhudh

Насчёт тронуться — это вроде как эллипсис литературного тронуться умом.
Молорик можно понять как диалектный дериват от молодой.
А вот чичакать и взболакиваться — это махровые диалектизмы...
Последнее, видимо, фонетическое изменение взволакиваться.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Beermonger

Москва; опять же не понял ничего кроме "тронуться", которое, мне кажется, литературное. По крайней мере в книжках встречается. Молорики, чичакаться и взболакивать для меня звучат как та история про "глокую куздру".

Gyesa

Цитата: Anixx от октября 25, 2012, 14:48
"Молорик" - слово непонятное. Звучит как ругательство.
О, даже так. Спасибо!

Цитата: Anixx от октября 25, 2012, 14:48
"Ещё не подошли" - звучит непонятно и неграмотно.
То есть вам совершенно не звучит, например, "тесто ещё не подошло" или "урожай ещё не подошёл"?

Цитата: Anixx от октября 25, 2012, 14:48
Я бы сказал "еще не дошли".
Я бы как раз-таки так и не сказал :)

Цитата: Bhudh от октября 25, 2012, 14:52
Насчёт тронуться — это вроде как эллипсис литературного тронуться умом.
:yes:
Но именно что со словом "ум" это уже не так будет звучать. Не знаю, как объяснить.

Цитата: Bhudh от октября 25, 2012, 14:52
Молорик можно понять как диалектный дериват от молодой.
Молорик = молодец.

Цитата: Bhudh от октября 25, 2012, 14:52
А вот чичакать и взболакиваться — это махровые диалектизмы...
Чичакать = стричь, подстригать. В общем всё, что связано с удалением волос, но преимущественно "бриться" и "подстригаться". То есть "я сейчас иду чичакаться" может значить либо "я иду бриться", либо "я иду в парикмахерскую". "Я отчичакался" = "я побрился" или "я подстригся". Контекстозависимо.

Цитата: Bhudh от октября 25, 2012, 14:52
Последнее, видимо, фонетическое изменение взволакиваться.
Взволакиваться — это что? Если облачаться во что-то — то да. "Взболакивайся" — мол, "одевайся", "напяливай на себя одежду".

Цитата: Beermonger от октября 25, 2012, 14:58
Молорики, чичакаться и взболакивать для меня звучат как та история про "глокую куздру".
:green:
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Bhudh

Цитата: Bienna от октября 25, 2012, 15:06Взволакиваться — это что? Если облачаться во что-то — то да.
Это скорее будет обволакиваться (облекаться).
Взболакиваться я понял как подниматься...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Gyesa

По поводу, кстати, слов "подстригаться" и "постригаться". Есть ли между ними разница? Если да, то какая? Если нет, то как правильнее? Ибо ABBYY Lingvo говорит, что есть оба слова, да и хром не подчёркивает. Но разницы я не вижу/чувствую.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Gyesa

Цитата: Bhudh от октября 25, 2012, 15:09
Это скорее будет обволакиваться (облекаться).
Обволакиваться мраком, темнотой. Первая ассоциация :dunno:

Цитата: Bhudh от октября 25, 2012, 15:09
Взболакиваться я понял как подниматься...
:o
Не, в таком значении я бы это вообще не представил.
То есть ладно это ещё понять как что-то из ряда "взбаламотиться" (=расшалиться), но подниматься -- nem.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Anixx

Цитировать
То есть вам совершенно не звучит, например, "тесто ещё не подошло" или "урожай ещё не подошёл"?

Урожай - можно так сказать. Тесто - с натяжкой (воспринимается как кулинарный сленг). Про помидоры - точно нет (звучит неграмотно).

Bhudh

Цитата: Bienna от октября 25, 2012, 15:10Не, в таком значении я бы это вообще не представил.
А что тут такого?
Взвлекай себя...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Anixx

ЦитироватьВзволакиваться — это что? Если облачаться во что-то — то да. "Взболакивайся" — мол, "одевайся", "напяливай на себя одежду".
Хех, я подумал, это "просыпайся", "вставай", "будись".

Gyesa

Цитата: Bhudh от октября 25, 2012, 15:12
Взвлекай себя...
Промелькнула ассоциация: извлекай себя — доставай себя откуда-то, взвлекай себя — впихивай себя куда-то :green:
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

FA

вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Poirot

Цитата: Bienna от октября 25, 2012, 15:06
Чичакать = стричь, подстригать. В общем всё, что связано с удалением волос, но преимущественно "бриться" и "подстригаться".
сербизм? ср. "шишати". шучу конечно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Gyesa

Цитата: FA от октября 25, 2012, 15:26
Да вы вообще не по-русски разговариваете!
Это разговорщина ж :p
К тому же, как бы вы это сказали? ;)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Bhudh

Цитата: Bienna от октября 25, 2012, 15:14Промелькнула ассоциация: извлекай себя — доставай себя откуда-то, взвлекай себя — впихивай себя куда-то :green:
Не куда-то, а конкретно вверх.
Взбираются не в нору, а на гору ж. В нору забираются.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Gyesa

Цитата: Bhudh от октября 25, 2012, 15:51
Взбираются не в нору, а на гору ж. В нору забираются.
Это да. Но в данном случае почему-то именно такая ассоциация возникла.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

watchmaker


Gyesa

Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

SIVERION

ну Малорик эт молодец, у нас в Сумах используется в молодежной среде, я его услышал впервые в начале 90
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Gyesa

Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Gyesa

Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр