Author Topic: съмьртьѭ на съмьрть настѫпи  (Read 2123 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline andrewsiak

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4351
    • my LJ
« on: October 13, 2012, 14:12 »
Все ж таки, давній переклад "хс въскрьсъ съмьртьѭ на съмьрть настѫпи" (текст, знайдений на берестяних грамотах цього року - "заговор" з докладним описом у mitrius) - адекватніший, ніж пост-реформне "съмрьтиѭ съмрьть попьравъ".
Бо все геніальне - просте.
Не розумію, навіщо було штучно архаїзувати церковні тексти.

А ще цікаво, звідки взявся цей "ангел Сихаїл".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline bvs

  • Posts: 8450
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος.
Старый перевод: Христос воскресе из мертвых, смертью на смерть наступи и гробным живот дарова.
Новый перевод: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
Видно, что новый перевод более буквальный.

Offline Bhudh

  • Posts: 48623
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Если убрать первую запятую, он станет ещё буквальнее.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline andrewsiak

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4351
    • my LJ
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος.
Старый перевод: Христос воскресе из мертвых, смертью на смерть наступи и гробным живот дарова.
Новый перевод: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
Видно, что новый перевод более буквальный.
Вопрос: где искать "старый" перевод?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Bhudh

  • Posts: 48623
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
У старообрядцев.
Например, здесь.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline andrewsiak

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4351
    • my LJ
Це таке непонятно шо. Там треба їх питать, шоб вони шось виставили на форум?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline piton

  • Posts: 34906
У старообрядцев.
Например, здесь.

Какой же он новый, если у старообрядцев употребляется. С каких пор новый?
               
                  
                     
                              
                  
               
            

            
               
               
                  

                  
                   
   
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: