Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Спільна українсько-білоруська абетка

Автор Supervisor, октября 10, 2012, 10:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lugat

Цитата: Krymchanin от октября 12, 2012, 23:25
Вѣдаю, же якась словянська, єднак не можу визначиць, яка само...
:)))
А шо ж инче баяти, яже тако е? Аби зрозумяло бяше.

Krymchanin

Цитата: Lugat от октября 12, 2012, 23:29
Цитата: Krymchanin от октября 12, 2012, 23:27
Для повного розумѣння того недостаньо, як менѣ здаєцься... :(
Але ж то твориво слов'янофілів Шафарика з його друзями.
Але ж оту гумореску написано для для чехôв :)
Vatanım Qırım!

Krymchanin

Цитата: Lugat от октября 12, 2012, 23:32
Цитата: Krymchanin от октября 12, 2012, 23:25
Вѣдаю, же якась словянська, єднак не можу визначиць, яка само...
:)))
А шо ж инче баяти, яже тако е? Аби зрозумяло бяше.
Головне, жеби всѣляк мôг уразумѣць ту мову :) Але для веліх росіян та мова не зрозумѣла ежелі не в огуле, то майже в огуле :) Зѣ взгляду вôдсутносці мовной практики... :)
Vatanım Qırım!

Demetrius

Цитата: Krymchanin от октября 12, 2012, 23:25
Ци ёсць тутай хтось, хто насправдзѣ вѣда, яка то ёсць мова?..
Ёсць! serge_kazak добре вѣдае сѭ мовѫ::)

Krymchanin

О! :) Як та мова се звець? Ци як єя звець serge_kazak? Вельми дзякую за вôдповѣдзь!
Vatanım Qırım!

DarkMax2

Цитата: Lugat от октября 12, 2012, 21:08
Цитата: DarkMax2 от октября 10, 2012, 12:02
б-руське ць писати як ть.
:no: Ні в якому разі! Бо це потягне за собою написання «дзь» як «дь», що вже зовсім неможливо, посилаючись на цю причину:negozhe:
А мені огидне те москальсько-сябрівське цекання-дзекання.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 08:43
Цитата: Lugat от октября 12, 2012, 21:08
Цитата: DarkMax2 от октября 10, 2012, 12:02
б-руське ць писати як ть.
:no: Ні в якому разі! Бо це потягне за собою написання «дзь» як «дь», що вже зовсім неможливо, посилаючись на цю причину:negozhe:
А мені огидне те москальсько-сябрівське цекання-дзекання.
Вашець ксенофоб?  :o  :uzhos:

DarkMax2

Цитата: Lugat от октября 15, 2012, 09:23
Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 08:43
Цитата: Lugat от октября 12, 2012, 21:08
Цитата: DarkMax2 от октября 10, 2012, 12:02
б-руське ць писати як ть.
:no: Ні в якому разі! Бо це потягне за собою написання «дзь» як «дь», що вже зовсім неможливо, посилаючись на цю причину:negozhe:
А мені огидне те москальсько-сябрівське цекання-дзекання.
Вашець ксенофоб?  :o  :uzhos:
Ні. Чому одразу так? Багато-які іноземні мови мені подобаються.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 09:34
Ні. Чому одразу так? Багато-які іноземні мови мені подобаються.
Братів, отже, не любите...  :???

DarkMax2

Цитата: Lugat от октября 15, 2012, 09:54
Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 09:34
Ні. Чому одразу так? Багато-які іноземні мови мені подобаються.
Братів, отже, не любите...  :???
Я не вірю в братерство народів. І "пан-націоналізми" не люблю. Народ народу брат, товариш, вовк.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Додати до української абетки нескладове у і "всіво ділов"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:24
Додати до української абетки нескладове у і "всіво ділов"
воно некрасиве. краще іжицю юзати.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:33
Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 08:43
  москальсько цекання-дзекання.
:o
Ви, напевно, не заходили у теми з реформування російського правопису у фонетичний бік.  ::)
Та і моя сестра у Москві вмирала від сміху, коли чула слова на кшталт "плацєнце".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Demetrius

Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 11:25
Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:24
Додати до української абетки нескладове у і "всіво ділов"
воно некрасиве. краще іжицю юзати.
Це повністю суб'єктивно. Як на мене, ѵ страшніша за ў.

DarkMax2

Цитата: Demetrius от октября 15, 2012, 11:40
Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 11:25
Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:24
Додати до української абетки нескладове у і "всіво ділов"
воно некрасиве. краще іжицю юзати.
Це повністю суб'єктивно. Як на мене, ѵ страшніша за ў.
Чим? Хвіст ў псує усю структуру слова, як на мене.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 11:38
Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:33
Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 08:43
  москальсько цекання-дзекання.
:o
Ви, напевно, не заходили у теми з реформування російського правопису у фонетичний бік.  ::)
Та і моя сестра у Москві вмирала від сміху, коли чула слова на кшталт "плацєнце".
Я боюсь туди захидити ;). Після того як ще до появи інтернету дізнався що в труросійській вимові є такі жахи як пітак і чістота не хотілося б нових страшних відкриттів.
Я особисто у росіян цекання не помітив. Хоча слід зазначити що поки тільки чув білоруську а не читав теж цекання не помічав.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:44
Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 11:38
Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:33
Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 08:43
  москальсько цекання-дзекання.
:o
Ви, напевно, не заходили у теми з реформування російського правопису у фонетичний бік.  ::)
Та і моя сестра у Москві вмирала від сміху, коли чула слова на кшталт "плацєнце".
Я боюсь туди захидити ;). Після того як ще до появи інтернету дізнався що в труросійській вимові є такі жахи як пітак і чістота не хотілося б нових страшних відкриттів.
Як я Вас розумію.  :UU:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Supervisor

Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:44Хоча слід зазначити що поки тільки чув білоруську а не читав теж цекання не помічав.
Отож. Ще один плюс до того, щоб змінити білоруський, як на мене, невдалий фонетичний правопис.

Lugat

Цитата: Supervisor от октября 15, 2012, 12:53
Отож. Ще один плюс до того, щоб змінити білоруський, як на мене, невдалий фонетичний правопис.
:no: Не вийде, бо напевне вашець не бачив мого дописа.
Вашець бажає лиха сусідові?  :o

DarkMax2

Цитата: Lugat от октября 15, 2012, 13:07
Цитата: Supervisor от октября 15, 2012, 12:53
Отож. Ще один плюс до того, щоб змінити білоруський, як на мене, невдалий фонетичний правопис.
:no: Не вийде, бо напевне вашець не бачив мого дописа.
Вашець бажає лиха сусідові?  :o
яке ж там лихо?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat


DarkMax2

Цитата: Lugat от октября 15, 2012, 13:16
Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 13:09
яке ж там лихо?
Вашець не бачив посилання в моєму посиланні?  :o
Моєць пішов по усьому ланцюгу та жахів не побачив.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от октября 15, 2012, 13:19
Моєць пішов по усьому ланцюгу та жахів не побачив.
Тю, та невже? Ще 3 роки й 7 з половиною місяців тому пан Рівноденник сказав народну поговірку:
ЦитироватьХіба лихо возьме литвина, щоб він не дзєкнув.
Литвинами у старовину називали білорусів, жителів Великого Князівства Литовського. І якщо вже хтось не дзєкає, то, певно, лихо вже його взяло, забув, отже, мову предків.

Lugat

Цитата: Pawlo от октября 15, 2012, 11:24
Додати до української абетки нескладове у і "всіво ділов"
Ми маємо й так губно-губне «в», впроваджувати ще одне — губно-губніше? Досить з нас простого правила: «в» перед приголосними та в кінці слова читається дещо відкритіше, себто як нескладове «у». Та й усе.
Позначаємо ж ми через «й» — і йот, і «і» нескладове, та й нічого.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр