Худший учебник языка

Автор Juuurgen, сентября 26, 2012, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

winter cat

Цитата: Князь Мышкин от октября  1, 2012, 20:25
Изучать одному язык — очень и очень сложно. Все, кто иначе смеет утверждать или мыслить, могут идти в группу Альтернативная Наука и там обсуждать их фрические идеи.
Самостоятельно изучал венгерский, через год смог переписываться с носителями. В школе был французский, ничего не помню из него, он у меня не пошел. Заявляю вам как фрик.

fulushou3

Учебники с упражнениями вида:
исправьте ошибки в предложениях, приведенных ниже,
поставьте глаголы в правильную форму в данном тексте,
и любыми подобными, в которых ты сначала прочитываешь _неправильный_ вариант,  и его запоминаешь.
А потом долго и мучительно выбираешь между двумя вариантами - неправильным, который тебе показали первым, и правильным, который ты синтезируешь и еще должен откопать где-то в ответах на последней странице. Какой вариант врезается в память? Ответ очевиден.
Одна из причин, почему после школьного курса возникают мучения с подбором правильного варианта, нужного слова и т.д. - изобилие таких упражнений.

Вот почему часто слышишь от изучающего фразы типа "я любить пиво"? Да потому что в учебнике он прочитал:
Поставьте глаголы в нужную форму:
1. Я (любить) пиво.
Изучающий прежде чем верный вариант сгенерирует, это предложение десяток раз просканирует и, естественно, накрепко запомнит. Сгенерированный вариант он, если запишет даже, прочтет один раз. Пусть записать сойдет за два раза прочитать. И все равно соотношение количества прочтений верного и неверного варианта - 1 к 5, 1 к 10 а то и хуже. Такое вот потоковое зазубривание ошибок в "незубрежных" методиках.

Artemon

Цитата: Awwal12 от октября  1, 2012, 21:01Если языком не пользоваться ИРЛ, им полноценно овладеть не то что крайне сложно, а просто невозможно, хоть обложись преподавателями.
А вот если, скажем, жить в полностью иноязычной среде, вы в конечном счете прекрасно обойдетесь и без преподавателей, инфа 146%.
Авваль, в 19-м веке я бы, наверное, с этим согласился. Но вообще давно уже пора пересмотреть все эти мифы. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

winter cat

Цитата: Artemon от октября  2, 2012, 09:23
Цитата: Awwal12 от октября  1, 2012, 21:01Если языком не пользоваться ИРЛ, им полноценно овладеть не то что крайне сложно, а просто невозможно, хоть обложись преподавателями.
А вот если, скажем, жить в полностью иноязычной среде, вы в конечном счете прекрасно обойдетесь и без преподавателей, инфа 146%.
Авваль, в 19-м веке я бы, наверное, с этим согласился. Но вообще давно уже пора пересмотреть все эти мифы. :)
С чем именно вы не согласны?

Dracula

По мне, самые худшие учебники, это учебники советского периода. Где-то до 53 года по всем языкам( Это что-то: дается отвратительнейшая лексика, абсолютно не употребимая, преобладаетт соц.тематика(это еще ничего, но вот лексика!)) А после 53 года  хреновенькие учебник по языкам так называемых капстран.(капиталистических). Но есть и безусловные шедевры того периода.
Лицо врага поражает меня,когда я понимаю, как оно похоже на мое.

Alexi84

Цитата: Dracula от октября  3, 2012, 17:24
По мне, самые худшие учебники, это учебники советского периода. Где-то до 53 года по всем языкам
У меня есть советский самоучитель латышского языка 1946 года (электронная версия). Судя по предисловию и первым урокам - весьма посредственный самоучитель.

Впрочем, полистать подобные книги бывает интересно - хотя бы из-за их возраста... :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Dracula

Ну, "самородки" бывают. Думаю, это обусловлено тем, что Латвия входила в СССР. Вот у меня учебник венгерского, 64 год, это действительно шедевр. Очень хороший. А вот кто нибудь слышал про учебник цыганского языка 1909 года? Автора не помню, его недавно переиздали, вот я думаю, есть ли смысл его покупать?
Лицо врага поражает меня,когда я понимаю, как оно похоже на мое.

winter cat

Цитата: Dracula от октября  3, 2012, 19:26
Вот у меня учебник венгерского, 64 год, это действительно шедевр.
Кто автор?
Есть классический учебник Энико Сий (1981 год). Вот то супер!  :up:

Dracula

Ой, дико извиняюсь, год перепутал. 81! это именно Энико Сий. ничего лучшего не видел. вот к стати, никому не посоветую учебник Батанина под названием Курс норвежского языка год толи 1981 то ли 1984 это как говорится лучшие традиции советских учебников. Ничего полезного. Урок прошел и все слова почти сразу забываешь.
Лицо врага поражает меня,когда я понимаю, как оно похоже на мое.

Alexi84

Насчёт книги Энико Сий полностью согласен - замечательный учебник. :)

Хотя несколько лет назад появился учебник венгерского К. Вавры - вроде бы тоже неплохой. Он у меня сейчас лежит на полке и пылится без дела...
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexi84

Помню, в университетские годы я считал ужасно скучным знаменитый учебник английского Н.А. Бонк. Плохим я его назвать не могу, но он мне до сих пор совершенно не нравится и кажется невыносимо тоскливым.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Damaskin

Цитата: Alexi84 от октября  4, 2012, 23:07
Насчёт книги Энико Сий полностью согласен - замечательный учебник.

По-моему, обычный учебник. Что в нем такого примечательного?

winter cat

Цитата: Damaskin от октября  4, 2012, 23:13
Цитата: Alexi84 от октября  4, 2012, 23:07Насчёт книги Энико Сий полностью согласен - замечательный учебник.
По-моему, обычный учебник. Что в нем такого примечательного?
Доступно изложено всё необходимое в достаточном объёме. По другим бы языкам такие учебники.
Цитата: Alexi84 от октября  4, 2012, 23:11
Помню, в университетские годы я считал ужасно скучным знаменитый учебник английского Н.А. Бонк. Плохим я его назвать не могу, но он мне до сих пор совершенно не нравится и кажется невыносимо тоскливым.
Согласно слухам один из лучших. Может речь шла о новых изданиях. Самому читать не приходилось.

Leo

энико сий можно читать как худлит, а бонк конечно сплошное занудство

Lodur

Цитата: winter cat от октября  4, 2012, 23:58
Цитата: Alexi84 от октября  4, 2012, 23:11
Помню, в университетские годы я считал ужасно скучным знаменитый учебник английского Н.А. Бонк. Плохим я его назвать не могу, но он мне до сих пор совершенно не нравится и кажется невыносимо тоскливым.
Согласно слухам один из лучших. Может речь шла о новых изданиях. Самому читать не приходилось.
Я его видел в институте. Мне он тоже тоскливым показался. И был мне абсолютно не нужен, поскольку я к тому моменту язык знал намного лучше, чем предполагалось после освоения этого учебника.
Но ругать его я не могу, и сравнивать с теми учебниками, по которым я учился. Они ведь были школьными. Совершенно другая специфика, чем дать язык с нуля взрослому человеку. Те, кто учил с нуля, вроде, считали его вполне нормальным.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Damaskin

Цитата: Lodur от октября  5, 2012, 00:10
Те, кто учил с нуля, вроде, считали его вполне нормальным.

Я не считаю.

IamRORY

Цитата: Alexi84 от сентября 28, 2012, 19:55
Пожалуй, самый отвратительный учебник, который мне попадался - это самоучитель А. Царегородцева "Нидерландский без репетитора". Во-первых, мало упражнений, во-вторых, грамматика даётся в недостаточном объёме, в-третьих, огромное количество опечаток. К тому же книга в целом производит впечатление недоработанной.
Тем не менее, я занимался по этому самоучителю в 2008-2009 годах и даже приобрёл некоторые познания. :)

"Нидерландский без репетитора" - это халтурный перевод "Dutch In Three Months" Jan'а Fenoulhet'а.

IamRORY

Цитата: winter cat от октября  3, 2012, 21:50
Есть классический учебник Энико Сий (1981 год). Вот то супер!  :up:

Давным-давно этот учебник на Лингвофоруме немного обсуждался - высказывались претензии к описанию фонетики.

Мечтатель

Цитата: Dracula от октября  3, 2012, 17:24
По мне, самые худшие учебники, это учебники советского периода. Где-то до 53 года по всем языкам( Это что-то: дается отвратительнейшая лексика, абсолютно не употребимая, преобладаетт соц.тематика(это еще ничего, но вот лексика!)) А после 53 года  хреновенькие учебник по языкам так называемых капстран.(капиталистических). Но есть и безусловные шедевры того периода.

Имею советский учебник испанского, изданный в 1937 году. Очень хороший, несмотря на политизированность тем и лексики. Там даже дано различие открытого и закрытого произнесения гласных, что обычно обходится молчанием в других учебниках испанского.

Больше всего бесит не само содержание учебников (в каждом можно найти что-то для себя), а качество перевода в тех случаях, когда учебник переведен с какого-либо языка неспециалистами. Иногда это просто невозможно читать.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Bhudh

Учебник, переведённый неспециалистами
Такой оксюморон вообще в руки брать не надо!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Dracula

Насчет учебника, да и вообще книги, переведенной не специалистами согласен. Вот видел книгу про руны(может вы слышали слово Binderunen, оно означает вязаные руны, так вот неспециалисты перевели его, как связующие руны, что абсолютно некорректно. Я считаю, что такую литературу должен переводить специалист в этой области. Кстати, как кому пошел учебник норвежского Якуба В.Л. И учебник баскского Шабьера Гереньо? По мне, Гереньо, хоть и выпущен в испании, а не в СССР, ничем не отличается от нехороших советских учебников.
Лицо врага поражает меня,когда я понимаю, как оно похоже на мое.

Alexandra A

Цитата: Dracula от октября  4, 2012, 07:28
Ой, дико извиняюсь, год перепутал. 81! это именно Энико Сий. ничего лучшего не видел. вот к стати, никому не посоветую учебник Батанина под названием Курс норвежского языка год толи 1981 то ли 1984 это как говорится лучшие традиции советских учебников. Ничего полезного. Урок прошел и все слова почти сразу забываешь.

Я не видела плохих учебников иностранных языков изданных в советское время.

В советское время, кажется, издавали только очень хорошие учебники иностранных языков.

P.S. Я уже говорила - я смогла "войти" в изучение валлийского языка только после того как начала внимательно читать грамматический справочник Халипова изданный в Питере в 1995, в традициях советских учебников.

Естественно - ни один курс валлийского который написан в современной Британии - не мог мне ничем помочь. Потому что написан по принципу "запоминай что мы тебе говорим, и не спрашивай почему так!"
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Dracula

Вам видно попадались хорошие учебники.Я не говорил что хороших нет. Но посмотрите например на учебник Батанина! Невозможно! 

:wall:
Лицо врага поражает меня,когда я понимаю, как оно похоже на мое.

Alexi84

Цитата: IamRORY от октября  5, 2012, 01:26
"Нидерландский без репетитора" - это халтурный перевод "Dutch In Three Months" Jan'а Fenoulhet'а.
Вот, оказывается, в чём дело... Что ж, теперь понятно, почему учебник такого низкого качества.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexi84

Совершенно не нравится учебник Ярослава Порака "Чешский язык для начинающих", изданный в Праге в 1978 г. Вернее, дело даже не в самой книге, а в опечатках. Такого количества опечаток я ни в одном другом учебнике не видел...
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр