Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сравнение латиниц-26

Автор okruzhor, сентября 22, 2012, 17:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

okruzhor


okruzhor

 Добавлена латиница-25 от Lugat-а ; там нет K .

Lugat , дайте пожалуйста Ваш вариант про тигрёнка .

Lugat

Цитата: okruzhor от сентября 29, 2012, 15:49
Добавлена латиница-25 от Lugat-а ; там нет K .
Lugat , дайте пожалуйста Ваш вариант про тигрёнка .
За тигренка?  :??? Не помню. :donno: Нагадайте.

okruzhor

Цитата: Lugat от сентября 29, 2012, 16:07
Цитата: okruzhor от сентября 29, 2012, 15:49
Добавлена латиница-25 от Lugat-а ; там нет K .
Lugat , дайте пожалуйста Ваш вариант про тигрёнка .
За тигренка?  :??? Не помню. :donno: Нагадайте.
Это здешний образец для сравнений . Отрывок из сказки Леонида Каганова "Про тигрёнка" . Кстати , посмотрите на 1-й пост этой ветки : это витрина ; я постоянно правлю его .

С чистою душою, без заботы двинулись домой три пары ног: это шли сквозь чащи и болота вегетарианец и зверёк. Вскоре показались рельсы БАМа и далёкий путь в Москву, назад. Где-то там ждала старушка-мама - в коммуналке, с окнами на МКАД. В пять часов утра явился к маме с маленьким тигрёночком у ног, пахнущий тайгой и комарами сорокадвухлетненький сынок.

И ещё 1 тестовая фраза с редкими случаями : пьяный сэр койот разъярённо поёт из-за миазмов бульона .

Lugat

Togda vot:

ЦитироватьS chistoju dushoju, bez zabotw dvinulisy domoj tri parw nog: eto shli scvozy chaxhi i bolota vegetarianeq i zveryoc. Vscore pocazalisy relysw BAMa i dalyocij puty v Moscvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushca-mama - v communalce, s ocnami na MCAD. V pyaty chasov utra javilsya c mame s malenycim tigryonochcom u nog, paxnuxhij tajgoj i comarami sorocadvuxletnenycij swnoc.

Pyjanwj sehr coyot razjaryonno pojot iz-za miazmov bulyona.

Lugat

A vot vtoroj variant s «k»:

ЦитироватьS chistoju dushoju, bez zabotw dvinulisy domoj tri parw nog: eto shli skvozy chaxhi i bolota vegetarianec i zveryok. Vskore pokazalisy relysw BAMa i dalyokij puty v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushka-mama - v kommunalke, s oknami na MKAD. V pyaty chasov utra javilsya k mame s malenykim tigryonochkom u nog, paxnuxhij tajgoj i komarami sorokadvuxletnenykij swnok.

Pyjanwj sehr koyot razjaryonno pojot iz-za miazmov bulyona.

okruzhor

Спасибо ! Добавлено .

Про тигрёнка получилось 303 буквы -- очень компактно для латиницы-25

Lugat

Цитата: okruzhor от сентября 29, 2012, 20:15
Спасибо ! Добавлено .
Про тигрёнка получилось 303 буквы -- очень компактно для латиницы-25
И Вам спасибо!

Есть, правда, еще испытательная версия, в которой «q» это «ч», с соответствующими передвижениями, о которой я писал сегодня утром здесь.
Привожу и на ней пробный текст:

ЦитироватьS qistoju dushoju, bez zabotw dvinulisy domoj tri parw nog: eto shli scvozy qaxi i bolota vegetarianeth i zveryoc. Vscore pocazalisy relysw BAMa i dalyocij puty v Moscvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushca-mama - v communalce, s ocnami na MCAD. V pyaty qasov utra javilsya c mame s malenycim tigryonoqcom u nog, pachnuxij tajgoj i comarami sorocadvuchletnenycij swnoc.

Pyjanwj sehr coyot razjaryonno pojot iz-za miazmov bulyona.

okruzhor

Цитата: Lugat от сентября 29, 2012, 20:21
Есть, правда, еще испытательная версия, в которой «q» это «ч», с соответствующими передвижениями, о которой я писал сегодня утром здесь.
Привожу и на ней пробный текст:

ЦитироватьS qistoju dushoju, bez zabotw dvinulisy domoj tri parw nog: eto shli scvozy qaxi i bolota vegetarianeth i zveryoc. Vscore pocazalisy relysw BAMa i dalyocij puty v Moscvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushca-mama - v communalce, s ocnami na MCAD. V pyaty qasov utra javilsya c mame s malenycim tigryonoqcom u nog, pachnuxij tajgoj i comarami sorocadvuchletnenycij swnoc.

Pyjanwj sehr coyot razjaryonno pojot iz-za miazmov bulyona.

"Ч" одной буквой -- важно для компактности .

Я бы конечно предпочёл C=ц и K=к для своей субъективной читабельности ; в остальном -- да , очень интересно . Правила смягчений и йотаций сложноваты , но это суть системы .

По компактности : в Йоге у Вас 1110 букв ; у меня 1069 ; разница 3% .

Увы , по читабельности нет объективности ... Тем более что её надо различать -- для русофона и для англофона или романофона .

Lugat

Цитата: okruzhor от сентября 29, 2012, 21:38
Я бы конечно предпочёл C=ц и K=к для своей субъективной читабельности ; в остальном -- да , очень интересно . Правила смягчений и йотаций сложноваты , но это суть системы .
Да, кстати! :scl: Внемля пожеланиям народа, сделал и выложил в теме о латинице-26 остаточный взаимоконвертабельный вариант.
Ну а здесь выкладываю пробный текст в последней версии:
ЦитироватьS qistoju dushoju, bez zabotw dvinulisy domoj tri parw nog: eto shli skvozy qaxi i bolota vegetarianeс i zveryok. Vskore pokazalisy relysw BAMa i dalyokij puty v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushka-mama — v kommunalke, s oknami na MKAD. V pyaty qasov utra javilsya k mame s malenykim tigryonoqkom u nog, pachnuxij tajgoj i komarami sorokadvuchletnenykij swnok.

Pyjanwj sehr koyot razjaryonno pojot iz-za miazmov bulyona.

okruzhor

Lugat ,

как хотите : добавить новый вариант в список или заменить существующий вариант ?

Lugat

Цитата: okruzhor от октября  1, 2012, 14:10
Lugat ,
как хотите : добавить новый вариант в список или заменить существующий вариант ?
Пока добавьте, а то я еще не определился, какой из вариантов больше всего нравится мне самому. Для этого надо будет перекинуть какую-нибудь книгу через транслитератор и посмотреть в каком из вариантов удобнее всего читать.
Обычно я открываю книгу в формате fb2 через Fiction Book Editor, копирую скрипт, перепускаю через транслитератор и вставляю скрипт назад, остается заменить в тексте «JA» на «Ja» и всё оформление с иллюстрациями оказывается на месте, а текст становится на латинице. Из самого fb2 затем  при надобности через Fb2toAny легко сконвертировать в формат rtf, из которого можно сделать doc, а из него, если нравится, — pdf.

Lugat

Вчера переконвертировал в латиницу книгу (ту самую кларковскую «Конец детства», если кого интересует как получилось, могу где-то выложить). Начал читать и убедился, что «q» в качестве «ч» как-то «режется» — нарушается логика:
если
s — sh
z — zh
то тут всё-же подошла бы
c — ch
так узнавабельнее.
В итоге получается:
x — для х
q — для щ
yho — ьо
Ну и эталонный текст будет выглядеть так:
ЦитироватьS chistoju dushoju, bez zabotw dvinulisy domoj tri parw nog: eto shli skvozy chaqi i bolota vegetarianec i zveryok. Vskore pokazalisy relysw BAMa i dalyokij puty v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushka-mama — v kommunalke, s oknami na MKAD. V pyaty chasov utra javilsya k mame s malenykim tigryonochkom u nog, paxnuqij tajgoj i komarami sorokadvuxletnenykij swnok.

Pyjanwj sehr koyot razjaryonno pojot iz-za miazmov bulyhona.

Выкладываю транслитератор с поправками.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр