Как передавать Щ?

Автор Artiemij, сентября 18, 2012, 13:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валентин Н

Не хочу думать, что её пишут напрасно, думается зачем-то она там нужна.
Теперь проверяем варианты:
- может? она обозначать мягкость — нет! Тк Ш не исмягчается.
- значит обозначает ётацию — другого варианта нет.

А теперь найдите ошибку в логике.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Цитата: Валентин Н от апреля 27, 2013, 22:42
Цитата: DarkMax2 от апреля 27, 2013, 22:29
шелковица, шелковистый, шелка.
шылкавица, шылка, а фонема О — проверяется ударением, шОлк.
:uzhos: О ударное же! Шелко́вица!!! И что еще за шилка?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от апреля 27, 2013, 22:25
Где в шолке чередование с фонемой Э :o
Именно в шёлке /э/ выступает только в неударном положении в виде [ә], что теоретически даёт возможность трактовать её как реализацию неударной /о/. Но есть три системных нюанса:
1) шипящие фонологически ведут себя как мягкие независимо от того, мягкие они в действительности или нет;
2) если в предударном слоге встречается [ә]-образный звук — это результат редукции /э/, /и/ (и /ы/), но никак не /о/, которая даёт в предударном положении [а]-образный звук;

Отсюда мораль: в форме [шәлка́] и т. д. [ә] — реализация /э/, а не /о/. Что можно проверить и по другим словам с чередованием предударный [ә] ~ ударный [о]: [т'әмната ~ т'омнәй], но [т'эм'ән'] (уже обсуждали недавно), лишь по случайности у слова шёлк варианта, аналогичного темени, нет. Но рушить систему на этом основании —  :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2013, 23:57
Отсюда мораль: в форме [шәлка́] и т. д. [ә] — реализация /э/, а не /о/.
Вы сами себе спротиворечили же:

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2013, 23:57
1) шипящие фонологически ведут себя как мягкие независимо от того, мягкие они в действительности или нет;
противоречит⇓
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2013, 23:57
2) если в предударном слоге встречается [ә]-образный звук — это результат редукции /э/, /и/ (и /ы/), но никак не /о/
Шипящие ведут себя как мягкие, но фонема О в предударном слоге превр в звук А только после твёрдых, после мягких же (к коим относятся и шипящие), она превр в звук И: тёмный -» тимно́ => шолк -» шылка́, а не шәлка́.

Хуже того, это к делу вообще не относится.
Мы обсуждаем букву Ё, а она нужна для обозначения перед фонемой О мягкости или ётации.
В слове шолк, нет перед О ни мягкости, ни ёта, вывод: Ё там не нужна.

Но если уж Ё там поставлена, то должна выполнять одну из своих функций и из двух вариантов, методом исключения, остаётся ётация, тк смягчения там не может быть впринципе.

Сталобыть: шёлк -» [шjолк]!
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от апреля 28, 2013, 00:36
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2013, 23:57
1) шипящие фонологически ведут себя как мягкие независимо от того, мягкие они в действительности или нет;
противоречит⇓
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2013, 23:57
2) если в предударном слоге встречается [ә]-образный звук — это результат редукции /э/, /и/ (и /ы/), но никак не /о/
Шипящие ведут себя как мягкие, но фонема О в предударном слоге превр в звук А только после твёрдых, после мягких же (к коим относятся и шипящие), она превр в звук И: тёмный -» тимно́ => шолк -» шылка́, а не шәлка́.



:fp:

Цитата: Валентин Н от апреля 28, 2013, 00:36
Сталобыть: шёлк -» [шjолк]!
Я так чувствую, скоро придётся перевозку вызывать. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

Безударные Е и Ё после мягких дают И. Такчто вы не можете доказать что в производных слова шолк фонема Э.
И даже если это так, то к делу отношения не имеет это.

А теперь скажите какую твёрдость смягчает Ё в слове шолк.
Отвечайте :yes:
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Toivo

Цитата: Валентин Н от апреля 28, 2013, 12:09
А теперь скажите какую твёрдость смягчает Ё в слове шолк.
У меня такое ощущение, что тезис о роли буквы ё — либо смягчает, либо йотирует — Вы выводите, сами игнорируя слова типа шёлк или жёлудь, после чего почему-то с пеной у рта требуете у собеседников объяснений, почему в таких словах ё функционирует не в той роли, какую этой букве приписали Вы, хотя несколько более логично было бы Вам самим пояснить, почему Вы изначально исключили слова типа шёлк или жёлудь из своего рассмотрения, выводя свои тезисы о роли буквы ё.

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от апреля 28, 2013, 12:09
Безударные Е и Ё после мягких дают И. Такчто вы не можете доказать что в производных слова шолк фонема Э.
И даже если это так, то к делу отношения не имеет это.
1) /о/ после мягких и шипящих — сама производная от /э/ под ударением в известных положениях;
2) в неударном положении /о/ после мягких и шипящих быть в принципе не может ввиду пункта 1;
3) ввиду п. 2 любой [ә] в предударном слоге — реализация /э/, /и/, /а/, но никак не /о/.

Цитата: Валентин Н от апреля 28, 2013, 12:09
А теперь скажите какую твёрдость смягчает Ё в слове шолк.
Отвечайте :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2013, 22:22
Функция «ё» — передавать фонему /о/, чередующуюся с /э/, всё.
«Ё» нигде ничего не смягчает.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats


Wolliger Mensch

Цитата: Tys Poc от апреля 28, 2013, 14:36
"слёг", "грёзы", "дёргать", "дёгoть"... [l'], [r'], [d'] и [d']?
Признавайтесь, вы читали сообщения выше?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 14:47
Цитата: Tys Poc от апреля 28, 2013, 14:36
"слёг", "грёзы", "дёргать", "дёгoть"... [l'], [r'], [d'] и [d']?
Признавайтесь, вы читали сообщения выше?
Нет, меня заинтересовало только ваше: "«Ё» нигде ничего не смягчает."
Ā, ну дā... хмм... там нету  "никогда". :what:

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Poc от апреля 28, 2013, 14:52
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 14:47
Цитата: Tys Poc от апреля 28, 2013, 14:36
"слёг", "грёзы", "дёргать", "дёгoть"... [l'], [r'], [d'] и [d']?
Признавайтесь, вы читали сообщения выше?
Нет, меня заинтересовало только ваше: "«Ё» нигде ничего не смягчает."
Ā, ну да... хмм... там нету  "никогда". :what:
Хорошо, напишу так: «ё» никогда ничего не смягчает.  :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nadrig

Цитата: Валентин Н от апреля 28, 2013, 12:09
Безударные Е и Ё после мягких дают И.
Смешиваете аллофоны и фонемы.

Цитата: Валентин Н от апреля 28, 2013, 12:09
какую твёрдость смягчает Ё в слове шолк
Не "какую твёрдость смягчает", а "какое смягчение даёт". Так вот, утраченное.


По теме:
šč выглядит несравнимо лучше по целому сонму пунктов:
> для второго уйма слов с раздельным прочтением (считывать, расчёска, чересчур), а для первого только многострадальный "веснушчатый" (как оно, кстати, произносится в живой речи? Ни разу не слыхивал);
> добавляет стройности в систему, потому что для җ напрашивается žč;
> не размывает границы приставки и корня (ščit - sčitatj);
> этимологично, опять же.

Wolliger Mensch

Цитата: Nadrig от апреля 28, 2013, 15:34
Не "какую твёрдость смягчает", а "какое смягчение даёт". Так вот, утраченное.
Дә нет. Не в этом дело. Сама по себе «ё» никакой мягкости не обозначает, а только ту гласную фонему /о/, что чередуется с /э/. А вот то, что это чередование бывает лишь после мягких (и бывших мягких) согласных — это вторично, сама буква «ё» к этому отношения никакого не имеет.

Цитата: Nadrig от апреля 28, 2013, 15:34
> для второго уйма слов с раздельным прочтением (считывать, расчёска, чересчур), а для первого только многострадальный "веснушчатый" (как оно, кстати, произносится в живой речи? Ни разу не слыхивал);
У нас все перечисленные вами слова — с [ш']: абсолютно всегда с [ш'] слово [раш'оскә] (никогда ни [ш'ч'], ни [ш':]), редко [ш':итәвәт'] встречается как [ш'ч'итәвәт'], чаще [ч'әр'әш'ч'ур] вмесшто [ч'әр'әш'(:)ур]. Слово веснушчатый слышал много раз — [в'әнуш'(:)әтәй], а также шутливое [в'әснусч'әтәй].

Цитата: Nadrig от апреля 28, 2013, 15:34
> добавляет стройности в систему, потому что для җ напрашивается žč;
Только не žč...  :stop: :3tfu: Ибо это только [ш'ч'] — ассимиляция регрессивная.

Цитата: Nadrig от апреля 28, 2013, 15:34
> не размывает границы приставки и корня (ščit - sčitatj);
Этимологически современный [ш'] всегда восходит к [šč], только разного времени — частью праславянская палатализация *sk > *šč, частью древнерусская: праслав. *śť > др.-русск. шч, частью позднедревнерусская (после исчезновения слабых редуцированных): съч, сьч > [ш'ч']. В этом свете нет необходимости различать более старый [ш'] от более позднего — никакой особенной надобности в этом нет (даже в плане морфологии — [ш] и так обозначается буквой «s» с гачком).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Easyskanker

Цитата: Nadrig от апреля 28, 2013, 15:34šč выглядит несравнимо лучше по целому сонму пунктов:
> для второго уйма слов с раздельным прочтением (считывать, расчёска, чересчур), а для первого только многострадальный "веснушчатый" (как оно, кстати, произносится в живой речи? Ни разу не слыхивал);
> добавляет стройности в систему, потому что для җ напрашивается žč;
> не размывает границы приставки и корня (ščit - sčitatj);
> этимологично, опять же.
это все для украинского языка и белорусского. В русском "щ" звучит по-другому, близко к , и нисколько не похоже на šč

Pawlo

Цитата: Artiemij от января 17, 2013, 21:41
Да была тут адна цема. Полнаа пріцказуімасць прачценіі жы.
Немного в офтоп
Впервые за пару лет  переслушивать группу Кино и не могу не отметить что у покойного Цоя очень ярко выраженое цекание. На редкость. как то раньше этого не замечал
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Nadrig

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 15:50
У нас все перечисленные вами слова — с [ш']
Диалекты, идеолекты...

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 15:50
Только не žč...  :stop: :3tfu: Ибо это только [ш'ч'] — ассимиляция регрессивная.
Мальца недопонял. В смысле, что жч — результат ассимиляции регрессивной или зж [җ]?

Pawlo

Цитата: Artiemij от апреля 27, 2013, 16:49
»,«жюри»
Со всем согласен кроме жюри. Полумягкое ж в украинском произнести вполне можно. Я лично так и произношу это слово
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Nadrig

Что-то с интернетами, вот вторая часть поста.

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 15:50Этимологически современный [ш'] всегда восходит к [šč]
Ну да, рефлексы *sk и *stj можно и не различать, но вот отличать их от более позднего съч/сьч смысл имеет, :smoke: потому что в других позициях редуцированный-то прояснился и ассимиляции, что логично, не произошло.

Цитата: mrEasyskanker от апреля 28, 2013, 15:59
В русском "щ" звучит по-другому, близко к , и нисколько не похоже на šč
В русском, если не ошибаюсь, как раз сч иногда звучит близко к древнерусскому щ (то есть [ш'ч']).

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от апреля 27, 2013, 17:05
Цитата: Lugat от апреля 27, 2013, 16:59
Цитата: DarkMax2 от апреля 27, 2013, 16:52
Там же йй довге. А ось параноя у нас без й.
У наших «нинідіючих» ще й у «проекті» йоту нема. Повбивав би!
Згоден. Тут помилка :( Має бути проєкт, бо project.
А нафіг?навіщо вводити звук привид якого реально нема?
Тим що це мавпування російського написання
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: Nadrig от апреля 28, 2013, 16:13
Мальца недопонял. В смысле, что жч — результат ассимиляции регрессивной или зж [җ]?
Вы слишком увлеклись идеей обозначать [ж'] сочетанием žč, поэтому не видите лежащего на поверхности: сочетание žč будет прочтено как [ш'ч'] или [ш':], ср.: межчастичный.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 16:17Со всем согласен кроме жюри. Полумягкое ж в украинском произнести вполне можно. Я лично так и произношу это слово
Я о русском говорил вообще-то  :what:
Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр