Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*шишишишиши

Автор Oleg Grom, августа 19, 2012, 11:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Oleg Grom

Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 11:55
Китайскому языку славянское письмо подойдёт?
А въ чемъ собственно проблема? Адаптируете соотвѣтствующимъ образомъ подъ китайскую фонетику и впередъ.

Мечтатель

Русская система транскрипции китайского языка чем не?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Unicum

Цитата: Bhudh от августа 19, 2012, 13:38
Дунганский алфавит же.
Таки вспомнили! Это случай самого неподходящего письма (ещё 1 такой случай - латинское письмо во вьетнамском языке). Это просто транслитерация, без учёта свойств языка. И как обозначаются тоны? Вроде никак. Тогда какое письмо именно то (китайские иероглифы - слишком сложно)? Посмотрите тему "Новое китайское письмо" в разделе "Вопросы письменности".

Мечтатель

Для китайского никакое вообще не пойдет, кроме китайского. Ввиду большого количества омонимов, которые можно различить только при иероглифическом письме.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Oleg Grom

Цитата: Mechtatel от августа 19, 2012, 15:19
Ввиду большого количества омонимов, которые можно различить только при иероглифическом письме.
Въ устной рѣчи же они различаютъ? Такъ же и въ письменной будутъ. Омонимы для носителя языка—это не проблема.

Unicum

Цитата: Mechtatel от августа 19, 2012, 15:19
Для китайского никакое вообще не пойдет, кроме китайского. Ввиду большого количества омонимов, которые можно различить только при иероглифическом письме.
Ещё раз: посмотрите тему "Новое китайское письмо" в разделе "Вопросы письменности", там и омонимы учтены. Кстати, самые простые иероглифы можно оставить. Такое уж письмо, слогово-иероглифическое.

Joris

Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 15:34
Ещё раз: посмотрите тему "Новое китайское письмо" в разделе "Вопросы письменности", там и омонимы учтены. Кстати, самые простые иероглифы можно оставить. Такое уж письмо, слогово-иероглифическое.
Ну его нафиг это новое китайское письмо
Иероглифы проще.
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Oleg Grom от августа 19, 2012, 15:29
Въ устной рѣчи же они различаютъ? Такъ же и въ письменной будутъ. Омонимы для носителя языка—это не проблема.
Китайцы и пиньинь без тонов понимают...
yóó' aninááh

Dana

Вполне реально использовать пиньинь с символами для тонов (не диакритиками, а именно отдельными символами), благо тонов в путунхуа не так много.
Подобные системы в Китае успешно применяются.

Цитата: Juuurgen от августа 19, 2012, 15:55
Китайцы и пиньинь без тонов понимают...
Не думаю, что они без тонов поймут Shī Shì shí shī shǐ.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Мечтатель

Цитата: Dana от августа 19, 2012, 16:02
Не думаю, что они без тонов поймут Shī Shì shí shī shǐ.

Да-а, без "ханьцзы" никак не обойтись.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Unicum

Цитата: Juuurgen от августа 19, 2012, 15:49
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 15:34
Ещё раз: посмотрите тему "Новое китайское письмо" в разделе "Вопросы письменности", там и омонимы учтены. Кстати, самые простые иероглифы можно оставить. Такое уж письмо, слогово-иероглифическое.
Ну его нафиг это новое китайское письмо
Иероглифы проще.
Не всё так однозначно. Смотря какие иероглифы. Самые простые как раз оставлены. А сложные иероглифы, в которых "упакованы" несколько иероглифов попроще? А ещё и помнить, как их следует читать 1 слогом (ведь читается не каждый простой иероглиф - часть сложного иероглифа)?  А глаза ломать, разбирая эти сложные иероглифы?

Dana

Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 16:06
А глаза ломать, разбирая эти сложные иероглифы?
Кстати, всегда было интересно, как китайцы читают мелкий шрифт?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Joris

Цитата: Dana от августа 19, 2012, 16:02
Не думаю, что они без тонов поймут Shī Shì shí shī shǐ.
Они и с тонами это шишишишиши не поймут на слух (с тонами фразу Bàba bǎ bā bǎ yǐzi ná lai le друг от друга со второго раза понимали). Благо, китайская речь состоит не из одних одинаковых слогов подряд (хотя есть примеры типа lìshǐ shìshí исторический факты)
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 16:06
сложные иероглифы
таких нет.
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 16:06
А ещё и помнить, как их следует читать 1 слогом (ведь читается не каждый простой иероглиф - часть сложного иероглифа)?
не понял
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 16:06
А глаза ломать, разбирая эти сложные иероглифы?
глаза ломаются об эту «новую китайскую письменность»
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Dana от августа 19, 2012, 16:10
Кстати, всегда было интересно, как китайцы читают мелкий шрифт?
По общему начертанию узнают.
Вы же тоже солва не по бкувам чтиаете.
yóó' aninááh

Unicum

Цитата: Juuurgen от августа 19, 2012, 16:12
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 16:06
А ещё и помнить, как их следует читать 1 слогом (ведь читается не каждый простой иероглиф - часть сложного иероглифа)?
не понял
Знаете, что сказал сам кот Леопольд? Вот именно!
世界上所有的人都应该交朋友
В этом предложении простые только иероглифы и , остальные  - сложные ("под 1 крышей" "упакованы" несколько простых иероглифов). И каждый такой иероглиф читается 1 слогом, а не каждая его составная часть в отдельности. Как запомнить чтение, кроме как тупо зубрить? Лучше уж эти сложные иероглифы заменить новым письмом. Если имеют место омонимы - ещё раз посмотрите в тему "Новое китайское письмо".

Joris

Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 17:04
сложные
что в них сложного?
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 17:04
И каждый такой иероглиф читается 1 слогом, а не каждая его составная часть в отдельности.
г-ди, что за бред
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 17:04
Как запомнить чтение, кроме как тупо зубрить?
фонетики есть, очень помогают
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 17:04
Лучше уж эти сложные иероглифы заменить новым письмом.
кому лучше, вам?
Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 17:04
Если имеют место омонимы - ещё раз посмотрите в тему "Новое китайское письмо".
лучше уж пиньинь, с ним хотя бы моск не парится, как с вашим этим новым китайским письмом
yóó' aninááh

Unicum

А вообще-то эта тема о Румынии и Молдове, а также о румынском (молдавском) языке, а не о китайском. Случайно упомянул китайский язык - и пошло. Может, выделить разговор о китайском языке в отдельную тему или перенести в тему "Новое китайское письмо" как продолжение темы? Да, действительно, сделайте!

Joris

yóó' aninááh

Unicum

Насчёт китайского языка отвечайте в теме "Новое китайское письмо" ("Вопросы письменности", "Проекты письменностей и транслитераций").

Joris

Offtop
Интересно, а постоянное рекламирование своей темы наказуемо?
yóó' aninááh

Unicum

Цитата: Juuurgen от сентября  9, 2012, 11:06
Offtop
Интересно, а постоянное рекламирование своей темы наказуемо?
Это не рекламирование. Просто чтобы в этой теме про китайский язык больше речь не шла. Про Румынию, Молдову, румынский (молдавский) язык. Модераторы не смогли - пришлось сделать мне.

do50

Unicum, нажмите "Сообщить модератору", почистят
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

-Dreamer-

ЦитироватьМодераторы не смогли - пришлось сделать мне.
Санитар ЛФ прям.

Lodur

Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 15:09И как обозначаются тоны? Вроде никак.
А как в иероглифах обозначаются тоны? Вроде, никак.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр