Слово о полку Игореве Зимина А.А.

Автор ou77, августа 15, 2006, 16:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77

Здравствуйте все!
Вчера купил занимательную книгу, недавно опубликованную: А.А. Зимин "Слово о полку Игореве".

Совсем кратко - утверждается что Слово было написано в 18веке, я честно говоря впервые столкнулся с такой толстой книгой в которой планомерно опровергается древность Слова...

Если кто-то читал, или знает тему, напишите? правда так? стоит читать Зимина?

Евгений

Прочтите книгу А. А. Зализняка «,,Слово о полку Игореве": взгляд лингвиста». Там подробно разбирается аргументация Зимина.
PAXVOBISCVM

Евгений

Цитата: "ou77" от
недавно опубликованную
Это переиздание. Впервые она была опубликована мизерным тиражом где-то в 60-х, если я правильно помню.
PAXVOBISCVM

Wolliger Mensch

Цитата: Евгений от августа 15, 2006, 17:50
Прочтите книгу А. А. Зализняка «,,Слово о полку Игореве": взгляд лингвиста». Там подробно разбирается аргументация Зимина.
Давно ищу эту книгу. В сети нет ее?  :eat:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Книга Зализняка продается в магазинах....
Недавно купил, но руки дошли только полистать, да и о Зимине я тогда не знал...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


yt

Гарвардская профессура также давно занимает свою позицию в отношении к "Слову" (тоже датируют 18-ым веком).

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

yt


Wolliger Mensch

Кстати, вопрос. Почему украинской статье «Слово о полку Ігоревім»? Не перевод, откуда современное окончание появилось?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

yt

Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2006, 15:36
Кстати, вопрос. Почему украинской статье «Слово о полку Ігоревім»? Не перевод, откуда современное окончание появилось?

Сам не понимаю. Но всегда так было  :donno:

Евгений

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Давно ищу эту книгу. В сети нет ее?
Одно время она была совершенно официально, с разрешения Зализняка выложена на сайте издательства. Потом вроде исчезла. Вам прислать? ;--)
PAXVOBISCVM

Евгений

Цитата: "yt" от
Гарвардская профессура также давно занимает свою позицию в отношении к "Слову" (тоже датируют 18-ым веком).
И про профессора Кинана написал Зализняк в упомянутой книжечке.
PAXVOBISCVM

shravan

Евгений, если Вас не затруднит, пришлите Зализняка по адресу shravan@mail.ru. А еще лучше - его книгу.  ;D
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


sceptic

Цитата: ou77 от августа 15, 2006, 16:56
Здравствуйте все!
Вчера купил занимательную книгу, недавно опубликованную: А.А. Зимин "Слово о полку Игореве".

Совсем кратко - утверждается что Слово было написано в 18веке, я честно говоря впервые столкнулся с такой толстой книгой в которой планомерно опровергается древность Слова...

Если кто-то читал, или знает тему, напишите? правда так? стоит читать Зимина?

А книжку не отсканируете? Давно ищу ее - безуспешно.   :(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр